Dido
HERE WITH ME |
AQUI COMIGO |
| I won't go | Eu não vou |
| I didn't hear you leave, | Eu não ouvi você sair |
| I wonder how am I still here | Fico me perguntando como ainda posso estar aqui |
| I don't want to move a thing, | Eu não quero mexer em nada |
| It might change my memory, | Para não mudar minhas lembranças |
| Oh I am what I am, | Oh, eu sou o que sou |
| I'll do what I want, but I can't hide. | Só farei o que eu quiser, mas não posso esconder |
| . | . |
| I won't go, I won't sleep, | Eu não vou, não vou dormir |
| I can't breathe, | Não consigo respirar |
| Until you're resting here with me, | Sem você estar aqui comigo |
| I won't leave, I can't hide, I cannot be, | Eu não vou embora, não posso disfarçar, não posso existir |
| Until you're resting here with me | Sem você estar aqui comigo |
| . | . |
| I don't want to call my friends, | Não quero ligar para meus amigos |
| They might wake me from this dream, | Eles poderiam me acordar desse sonho |
| And I can't leave this bed, | E não posso sair dessa cama |
| Risk forgetting all that's been | E arriscar esquecer tudo que aconteceu |
| . | . |
| Oh I am what I am, | Oh, eu sou o que sou |
| I'll do what I want, | Só farei o que eu quiser |
| But I can't hide | Mas não posso esconder |
| . | . |
| I won't go, I won't sleep, | Eu não vou, não vou dormir |
| I can't breathe, | Não consigo respirar |
| Until you're resting here with me, | Sem você estar aqui comigo |
| I won't leave, I can't hide, I cannot be, | Eu não vou embora, não posso disfarçar, não posso existir |
| Until you're resting here with me | Sem você estar aqui comigo |
| . | . |
| I won't go, I won't sleep, | Eu não vou, não vou dormir |
| I can't breathe, | Não consigo respirar |
| Until you're resting here with me, | Sem você estar aqui comigo |
| I won't leave, I can't hide, I cannot be, | Eu não vou embora, não posso disfarçar, não posso existir |
| Until you're resting here with me | Sem você estar aqui comigo |
| . | . |
| Oh I am what I am, | Oh, eu sou o que sou |
| I'll do what I want, | Só farei o que eu quiser |
| But I can't hide | Mas não posso esconder |
| . | . |
| I won't go, I won't sleep, | Eu não vou, não vou dormir |
| I can't breathe, | Não consigo respirar |
| Until you're resting here with me, | Sem você estar aqui comigo |
| I won't leave, I can't hide, I cannot be, | Eu não vou embora, não posso disfarçar, não posso existir |
| Until you're resting here with me | Sem você estar aqui comigo |
| . | . |
| I won't go, I won't sleep, | Eu não vou, não vou dormir |
| I can't breathe, | Não consigo respirar |
| Until you're resting here with me, | Sem você estar aqui comigo |
| I won't leave, I can't hide, I cannot be, | Eu não vou embora, não posso disfarçar, não posso existir |
| Until you're resting here with me | Sem você estar aqui comigo |
MY LOVER'S GONE |
MEU AMOR FOI EMBORA |
| My lover's gone | Meu amor foi embora |
| His boots no longer by my door | Suas botas não estão mais na minha porta |
| he left at dawn | Ele foi embora de madrugada |
| And as I slept I felt him go | E enquanto dormia, eu o senti indo embora |
| Returns no more | Não retorna mais |
| I will not watch the ocean | Eu não vou assistir o oceano |
| My lover's gone | Meu amor foi embora |
| No earthly ships will ever | E nenhum navio da Terra vai |
| Bring him home again | trazê-lo de volta para casa |
| Bring him home again | Trazê-lo de volta para casa |
| My lover's gone | Meu amor foi embora |
| I know that kiss will be my last | Eu sei que aquele beijo será o último |
| No more his song | Suas canções, não mais |
| the tune upon his lips has passed | A melodia em seus lábio passou |
| I sing alone | Eu canto sozinha |
| While I watch the ocean | Enquanto assisto o oceano |
| My lover's gone | Meu amor foi embora |
| No earthly ships will ever Bring him home again | E nenhum navio da Terra vai trazê-lo de volta para casa |
| Bring him home again | Trazê-lo de volta para casa |
THANK YOU |
OBRIGADA |
| My tea's gone cold, I'm wondering why I got out of bed at all | Meu chá já está frio e eu só consigo me perguntar por que afinal levantei da cama |
| The morning rain clouds up my window and I can't see at all | A chuva da manhã embaça minha janela e eu não posso ver nada |
| And even if I could it'd all be grey, but your picture on my wall | E, mesmo que pudesse, tudo seria cinza, mas sua foto na parede |
| It reminds me that it's not so bad, it's not so bad... | Me lembra que as coisas não são tão ruins assim, não é tão ruim assim... |
| . | . |
| I drank too much last night, got bills to pay, my head just feels in pain | Eu bebi muito na noite passada, e tenho contas pra pagar, minha cabeça dói |
| I missed the bus and there'll be hell today, I'm late for work again | Eu perdi o ônibus e o dia será um inferno, estou atrasada pro trabalho de novo |
| And even if I'm there, they'll all imply that I might not last the day | E, mesmo quando estou lá todos comentam que eu provavelmente não vou durar mais um dia |
| And then you call me and it's not so bad, it's not so bad... | E então você me liga e, não é tão ruim assim, não é tão ruim... |
| . | . |
| And I want to thank you for giving me the best day of my life | E eu quero te agradecer por me dar o melhor dia da minha vida |
| Oh just to be with you is having the best day of my life | Só o fato de estar com você já faz do meu dia o melhor da minha vida |
| . | . |
| Push the door, I'm home at last and I'm soaking through and through | Entre, eu estou em casa, e estou completamente ensopada |
| Then you handed me a towel and all I see is you | Então você me deu uma toalha, e tudo o que vejo é você |
| And even if my house falls down now, I wouldn't have a clue | E mesmo que a minha casa desabasse agora, eu nem iria perceber |
| Because you're near me... | Porque você está perto de mim... |
| . | . |
| And I want to thank you for giving me the best day of my life | E eu quero te agradecer por me dar o melhor dia da minha vida |
| Oh just to be with you is having the best day of my life | Só o fato de estar com você já faz do meu dia o melhor da minha vida |