Creed
HIGHER |
ÀS ALTURAS |
| When dreaming I'm guided through another world | Quando eu sonho que sou guiado até um outro mundo |
| Time and time again | repetidamente |
| At sunrise I fight to stay asleep | ao nascer do sol, eu tentava continuar dormindo |
| 'Cause I don't want to leave the comfort of this place | pois não quero deixar o conforto deste lugar |
| 'Cause there's a hangar, a longing to escape | Porque há um angar, uma aspiração à fuga |
| From the life I live when I'm awake | Para a vida que vivo quando estou desperto |
| . | . |
| So let's go there | Então vamos lá |
| Let's make our escape | Vamos fugir |
| Come on let's go there | Vamos sair daqui |
| Let's ask can we stay | Vamos perguntar onde podemos ficar |
| Can you take me higher | Pode me levar às alturas |
| To a place where blind men see | Para o lugar onde homens cegos enxergam |
| Can you take | Pode levar |
| . | . |
| Although I would like our world to change | Contudo eu gostaria de mudar nosso mundo |
| it helps me to appreciate those nights and those dreams | Ajude-me a apreciar estas noites e estes sonhos |
| But my friend I'd sacrifice all those nights | Mas meu amigo, eu sacrificaria todas as noites |
| If I could make the earth and my dreams the same | Se pudesse fazer o mundo e os mesu sonhos iguais |
| The only difference is to let love replace all our hate me higher | A única diferança é deixar o amor mandar todo nosso ódio às alturas |
| To a place with golden streets | Para o lugar com ruas douradas |
| . | . |
| So let's go there | Então vamos lá |
| Let's make our escape | Vamos fugir |
| Come on let's go there | Vamos sair daqui |
| Let's ask can we stay | Vamos perguntar onde podemos ficar |
| Can you take me higher | Pode me levar às alturas |
| To a place with golden streets | Para o lugar com ruas douradas |
| . | . |
| So let's go there | Então vamos lá |
| So let's go there | Então vamos lá |
| Come on lets go there | Vamos sair daqui |
| Let's ask can we stay | Vamos perguntar onde podemos ficar |
| . | . |
| Up high I feel like I'm alive | Vamos subir, sinto como se estivesse vivo |
| for the very first time | pela primeira vez |
| Up high I feel like I'm strong enough | Vamos subir, sinto-me forte o suficiente |
| to take these dreams and make them mine | para pegar estes sonhos e fazê-los meus |
| Up high I feel like I'm strong enough | Vamos subir, sinto-me forte o suficiente |
| to take these dreams and make them mine | para pegar estes sonhos e fazê-los meus |
| . | . |
| Can you take me higher | Pode me levar às alturas |
| To a place where blind men see | No lugar onde os homens cegos podem enxergar |
| Can you take me higher | Pode me levar às alturas |
| To a place with golden streets | No lugar com ruas douradas |
| . | . |
| Can you take me higher | Pode me levar às alturas |
| To a place where blind men see | No lugar onde os homens cegos podem enxergar |
| Can you take me higher | Pode me levar às alturas |
| To a place with golden streets | No lugar com ruas douradas |
INSIDE US ALL |
DENTRO DE TODOS NÓS |
| When I'm all alone | Quando estou bem sozinho |
| And no one else is there | E sem ninguem lá |
| Waiting by the phone | Esperando pelo telefone |
| To remind me | Para me lembrar |
| I'm still here | Eu ainda estou aqui |
| When shadows paint the scenes | Quando as sombras pintam as cenas |
| Where spotlights used to fall | Onde os refletores costumam cair |
| And I'm left wondering | E me deixo admirar |
| Is it really worth it all? | Isto realmente vale para todos? |
| There's a peace inside us all | Existe paz dentro de todos nós |
| Let it be your friend | Deixa ser teu amigo |
| It will help you carry on in the end | Isto ajudará você a seguir até o fim |
| There's a peace inside us all | Existe paz dentro de todos nós |
| Life can hold you down | A vida pode te jogar prá abaixo |
| When you're not looking up | Se você não estiver melhorando |
| Can't you hear the sound? | Pode você escutar este som? |
| Hearts beating out loud | Coração batendo bem forte |
| Although the names change | Embora os nomes tenham mudado |
| Inside we're all the same | No fundo nós somos todos iguais |
| Why can't we tear down these walls? | Por que não podemos derrubar essas paredes? |
| To show the scars we're covering | Para mostrar as cicatrizes que estamos cobrindo |
| There's a peace | Existe uma paz |
| There's a peace inside us all | Existe paz dentro de todos nós |
| Let it be | Deixe estar |
| Oh, can't it be your friend? | Oh, posso ser isto teu amigo? |
MY SACRIFICE |
MEU SACRIFÍCIO |
| Hello my friend | Olá meus amigos |
| we meet again | Nos encontramos de novo |
| It’s been a while | Foi tão rápido |
| where should we begin | Por onde deveríamos começar |
| feels like forever | Sentir para sempre |
| Within my heart are memories | Dentro do meu coração as lembranças |
| Of perfect love that you gave to me | Do amor perfeito que você me deu |
| I remember | Eu lembro |
| . | . |
| When you are with me | Quando você está comigo |
| I’m free | Fico livre |
| I’m careless | Fico descuidado |
| I believe | Eu acredito |
| Above all the others we’ll fly | Acima dos outros nós vamos voar |
| This brings tears to my eyes | Isso me dá lágrimas nos olhos |
| My sacrifice | Meu sacrifício |
| . | . |
| We’ve seen our share of | Temos recebido nossa porção |
| ups and downs | de altos e baixos |
| Oh how quickly life can turn around in an instant | Nossa como a vida pode virar rapidamente num instante |
| It feels so good to reunite | Me sinto tão bem para reunir |
| Within yourself and | Dentro de você mesmo e |
| within your mind | dentro da sua mente |
| Let’s find peace there | Vamos encontrar a paz lá |
| . | . |
| When you are with me | Quando você está comigo |
| I’m free | Fico livre |
| I’m careless | Fico descuidado |
| I believe | Eu acredito |
| Above all the others we’ll fly | Acima dos outros nós vamos voar |
| This brings tears to my eyes | Isso me dá lágrimas nos olhos |
| My sacrifice | Meu sacrifício |
| . | . |
| I just want to say hello again | Só quero dizer olá mais uma vez |
ONE LAST BREATH |
UM ÚLTIMO SUSPIRO |
| Please come now I think I'm falling | Por favor venha agora, acho que estou caindo |
| I'm holding to all I think is safe | Estou me agarrando a tudo, acho que é seguro |
| It seems I found the road to nowhere | Parece que encontrei a estrada para algum lugar |
| And I'm trying to escape | E estou tentando fugir |
| I yelled back when I heard thunder | Eu gritei novamente quando ouvi um trovão |
| But I'm down to one last breath | Mas estou indo para um último suspiro |
| And with it let me say | E com isto deixe me dizer |
| Let me say | Deixe me dizer |
| . | . |
| Hold me now | Segure me agora |
| I'm six feet from the edge and I'm thinking | Estou a seis passos do limite e estou pensando |
| That maybe six feet | Que talvez seis passos |
| Ain't so far down | Não seja tão profundo |
| . | . |
| I'm looking down now that it's over | Estou percebendo agora que tudo acabou |
| Reflecting on all of my mistakes | Refletindo sobre todos meus enganos |
| I thought I found the road to somewhere | Eu acho que encontrei a estrada para algum lugar |
| Somewhere in his grace | Algum lugar em sua graça |
| I cried out heaven: save me | Eu gritei aos céus: salve me |
| But I'm down to one last breath | Mas estou indo para um último suspiro |
| And with it let me say | E com isto deixe me dizer |
| Let me say | Deixe me dizer |
| . | . |
| Hold me now | Segure me agora |
| I'm six feet from the edge and I'm thinking | Estou a seis passos do limite e estou pensando |
| That maybe six feet | Que talvez seis passos |
| Ain't so far down | Não seja tão profundo |
| . | . |
| Sad eyes follow me | Olhos tristes me seguem |
| But I still believe there's somthing left for me | Mas ainda acredito que existe algo reservado para mim |
| So please come stay with me | Então venha esperar comigo |
| 'Cause I still believe there's something left for you and me | Pois ainda acredito que existe algo reservado para você e eu |
| For you and me | Para você e eu |
| For you and me | Para você e eu |
| . | . |
| Hold me now | Segure me agora |
| I'm six feet from the edge and I'm thinking | Estou a seis passos do limite e estou pensando |
WITH ARMS WIDE OPEN |
COM OS BRAÇOS BEM ABERTOS |
| Well I just heard the news today | Bem eu só escutei as notícias hoje |
| It seems my life is going to change | Parece que minha vida está começando a mudar |
| I closed my eyes, begin to pray | Eu fechei meus olhos, prá começam a orar |
| Then tears of joy stream down my face | Então lágrimas de alegria rolaram pelo meu rosto |
| . | . |
| With arms wide open | Com os braços bem abertos |
| Under the sunlight | Sob a luz do sol |
| Welcome to this place | Bem-vindo a este lugar |
| I'll show you everything | Eu te mostrarei tudo |
| With arms wide open | Com os braços bem abertos |
| With arms wide open | Com os braços bem abertos |
| . | . |
| Well I don't know if I'm ready | Bem eu não sei se estou pronto |
| To be the man I have to be | Para ser o homem que tenho que ser |
| I'll take a breath, I take her by my side | Eu respirarei, eu te levarei ao meu lado |
| We stand in awe, We've created life | Nós substituímos o medo, nós criaremos a vida |
| . | . |
| With arms wide open | Com os braços bem abertos |
| Under the sunlight | Sob a luz do sol |
| Welcome to this place | Bem-vindo a este lugar |
| I'll show you everything | Eu te mostrarei tudo |
| With arms wide open | Com os braços bem abertos |
| Now everything has changed | Agora tudo está mudando |
| I'll show you love | Eu te mostrarei o amor |
| I'll show you everything | Eu te mostrarei tudo |
| With arms wide open | Com os braços bem abertos |
| With arms wide open | Com os braços bem abertos |
| I'll show you everything | Eu te mostrarei tudo |
| With arms wide open | Com os braços bem abertos |
| With arms wide open wide open | Com os braços bem abertos |
| . | . |
| If I had just one wish | Se eu tive só um desejo |
| Only one demand | Só um último pedido |
| I hope he's not like me | Eu desejaria que ele não fosse igual a mim |
| I hope he understands | Eu desejaria que ele compreendesse |
| That he can take this life | Que ele pode tomar esta vida |
| And hold it by the hand | E segurá-la em suas mãos |
| And he can greet the world | E ele pode saudar o mundo |