Creed

 

 

HIGHER

ÀS ALTURAS

When dreaming I'm guided through another world Quando eu sonho que sou guiado até um outro mundo
Time and time again repetidamente
At sunrise I fight to stay asleep ao nascer do sol, eu tentava continuar dormindo
'Cause I don't want to leave the comfort of this place pois não quero deixar o conforto deste lugar
'Cause there's a hangar, a longing to escape Porque há um angar, uma aspiração à fuga
From the life I live when I'm awake Para a vida que vivo quando estou desperto
. .
So let's go there Então vamos lá
Let's make our escape Vamos fugir
Come on let's go there Vamos sair daqui
Let's ask can we stay Vamos perguntar onde podemos ficar
Can you take me higher Pode me levar às alturas
To a place where blind men see Para o lugar onde homens cegos enxergam
Can you take Pode levar
. .
Although I would like our world to change Contudo eu gostaria de mudar nosso mundo
it helps me to appreciate those nights and those dreams Ajude-me a apreciar estas noites e estes sonhos
But my friend I'd sacrifice all those nights Mas meu amigo, eu sacrificaria todas as noites
If I could make the earth and my dreams the same Se pudesse fazer o mundo e os mesu sonhos iguais
The only difference is to let love replace all our hate me higher A única diferança é deixar o amor mandar todo nosso ódio às alturas
To a place with golden streets Para o lugar com ruas douradas
. .
So let's go there Então vamos lá
Let's make our escape Vamos fugir
Come on let's go there Vamos sair daqui
Let's ask can we stay Vamos perguntar onde podemos ficar
Can you take me higher Pode me levar às alturas
To a place with golden streets Para o lugar com ruas douradas
. .
So let's go there Então vamos lá
So let's go there Então vamos lá
Come on lets go there Vamos sair daqui
Let's ask can we stay Vamos perguntar onde podemos ficar
. .
Up high I feel like I'm alive Vamos subir, sinto como se estivesse vivo
for the very first time pela primeira vez
Up high I feel like I'm strong enough Vamos subir, sinto-me forte o suficiente
to take these dreams and make them mine para pegar estes sonhos e fazê-los meus
Up high I feel like I'm strong enough Vamos subir, sinto-me forte o suficiente
to take these dreams and make them mine para pegar estes sonhos e fazê-los meus
. .
Can you take me higher Pode me levar às alturas
To a place where blind men see No lugar onde os homens cegos podem enxergar
Can you take me higher Pode me levar às alturas
To a place with golden streets No lugar com ruas douradas
. .
Can you take me higher Pode me levar às alturas
To a place where blind men see No lugar onde os homens cegos podem enxergar
Can you take me higher Pode me levar às alturas
To a place with golden streets No lugar com ruas douradas

 

 

INSIDE US ALL

DENTRO DE TODOS NÓS

When I'm all alone Quando estou bem sozinho
And no one else is there E sem ninguem lá
Waiting by the phone Esperando pelo telefone
To remind me Para me lembrar
I'm still here Eu ainda estou aqui
When shadows paint the scenes Quando as sombras pintam as cenas
Where spotlights used to fall Onde os refletores costumam cair
And I'm left wondering E me deixo admirar
Is it really worth it all? Isto realmente vale para todos?
There's a peace inside us all Existe paz dentro de todos nós
Let it be your friend Deixa ser teu amigo
It will help you carry on in the end Isto ajudará você a seguir até o fim
There's a peace inside us all Existe paz dentro de todos nós
Life can hold you down A vida pode te jogar prá abaixo
When you're not looking up Se você não estiver melhorando
Can't you hear the sound? Pode você escutar este som?
Hearts beating out loud Coração batendo bem forte
Although the names change Embora os nomes tenham mudado
Inside we're all the same No fundo nós somos todos iguais
Why can't we tear down these walls? Por que não podemos derrubar essas paredes?
To show the scars we're covering Para mostrar as cicatrizes que estamos cobrindo
There's a peace Existe uma paz
There's a peace inside us all Existe paz dentro de todos nós
Let it be Deixe estar
Oh, can't it be your friend? Oh, posso ser isto teu amigo?

 

 

MY SACRIFICE

MEU SACRIFÍCIO

Hello my friend Olá meus amigos
we meet again Nos encontramos de novo
It’s been a while Foi tão rápido
where should we begin Por onde deveríamos começar
feels like forever Sentir para sempre
Within my heart are memories Dentro do meu coração as lembranças
Of perfect love that you gave to me Do amor perfeito que você me deu
I remember Eu lembro
. .
When you are with me Quando você está comigo
I’m free Fico livre
I’m careless Fico descuidado
I believe Eu acredito
Above all the others we’ll fly Acima dos outros nós vamos voar
This brings tears to my eyes Isso me dá lágrimas nos olhos
My sacrifice Meu sacrifício
. .
We’ve seen our share of Temos recebido nossa porção
ups and downs de altos e baixos
Oh how quickly life can turn around in an instant Nossa como a vida pode virar rapidamente num instante
It feels so good to reunite Me sinto tão bem para reunir
Within yourself and Dentro de você mesmo e
within your mind dentro da sua mente
Let’s find peace there Vamos encontrar a paz lá
. .
When you are with me Quando você está comigo
I’m free Fico livre
I’m careless Fico descuidado
I believe Eu acredito
Above all the others we’ll fly Acima dos outros nós vamos voar
This brings tears to my eyes Isso me dá lágrimas nos olhos
My sacrifice Meu sacrifício
. .
I just want to say hello again Só quero dizer olá mais uma vez

 

 

ONE LAST BREATH

UM ÚLTIMO SUSPIRO

Please come now I think I'm falling Por favor venha agora, acho que estou caindo
I'm holding to all I think is safe Estou me agarrando a tudo, acho que é seguro
It seems I found the road to nowhere Parece que encontrei a estrada para algum lugar
And I'm trying to escape E estou tentando fugir
I yelled back when I heard thunder Eu gritei novamente quando ouvi um trovão
But I'm down to one last breath Mas estou indo para um último suspiro
And with it let me say E com isto deixe me dizer
Let me say Deixe me dizer
. .
Hold me now Segure me agora
I'm six feet from the edge and I'm thinking Estou a seis passos do limite e estou pensando
That maybe six feet Que talvez seis passos
Ain't so far down Não seja tão profundo
. .
I'm looking down now that it's over Estou percebendo agora que tudo acabou
Reflecting on all of my mistakes Refletindo sobre todos meus enganos
I thought I found the road to somewhere Eu acho que encontrei a estrada para algum lugar
Somewhere in his grace Algum lugar em sua graça
I cried out heaven: save me Eu gritei aos céus: salve me
But I'm down to one last breath Mas estou indo para um último suspiro
And with it let me say E com isto deixe me dizer
Let me say Deixe me dizer
. .
Hold me now Segure me agora
I'm six feet from the edge and I'm thinking Estou a seis passos do limite e estou pensando
That maybe six feet Que talvez seis passos
Ain't so far down Não seja tão profundo
. .
Sad eyes follow me Olhos tristes me seguem
But I still believe there's somthing left for me Mas ainda acredito que existe algo reservado para mim
So please come stay with me Então venha esperar comigo
'Cause I still believe there's something left for you and me Pois ainda acredito que existe algo reservado para você e eu
For you and me Para você e eu
For you and me Para você e eu
. .
Hold me now Segure me agora
I'm six feet from the edge and I'm thinking Estou a seis passos do limite e estou pensando

 

 

 

WITH ARMS WIDE OPEN

COM OS BRAÇOS BEM ABERTOS

Well I just heard the news today Bem eu só escutei as notícias hoje
It seems my life is going to change Parece que minha vida está começando a mudar
I closed my eyes, begin to pray Eu fechei meus olhos, prá começam a orar
Then tears of joy stream down my face Então lágrimas de alegria rolaram pelo meu rosto
. .
With arms wide open Com os braços bem abertos
Under the sunlight Sob a luz do sol
Welcome to this place Bem-vindo a este lugar
I'll show you everything Eu te mostrarei tudo
With arms wide open Com os braços bem abertos
With arms wide open Com os braços bem abertos
. .
Well I don't know if I'm ready Bem eu não sei se estou pronto
To be the man I have to be Para ser o homem que tenho que ser
I'll take a breath, I take her by my side Eu respirarei, eu te levarei ao meu lado
We stand in awe, We've created life Nós substituímos o medo, nós criaremos a vida
. .
With arms wide open Com os braços bem abertos
Under the sunlight Sob a luz do sol
Welcome to this place Bem-vindo a este lugar
I'll show you everything Eu te mostrarei tudo
With arms wide open Com os braços bem abertos
Now everything has changed Agora tudo está mudando
I'll show you love Eu te mostrarei o amor
I'll show you everything Eu te mostrarei tudo
With arms wide open Com os braços bem abertos
With arms wide open Com os braços bem abertos
I'll show you everything Eu te mostrarei tudo
With arms wide open Com os braços bem abertos
With arms wide open wide open Com os braços bem abertos
. .
If I had just one wish Se eu tive só um desejo
Only one demand Só um último pedido
I hope he's not like me Eu desejaria que ele não fosse igual a mim
I hope he understands Eu desejaria que ele compreendesse
That he can take this life Que ele pode tomar esta vida
And hold it by the hand E segurá-la em suas mãos
And he can greet the world E ele pode saudar o mundo
Hosted by www.Geocities.ws

1