Christina Aguilera

 

COME ON OVER BABY (ALL I WANT IS YOU)

CHEGUA-TE MAIS (TUDO O QUE QUERO ÉS TU)

Come on over, come over baby Chegue mais, chegue mais baby
Hey boy, don't you now Hey garoto, você não sabe
I got something going on (yes I do) Eu tenho alguma coisa rolando (sim, eu tenho)
All my friends are gonna come Todos os meus amigos virão
Gonna party all night long Vamos fazer festa a noite toda
I know, you know, I just want is to go Eu sei, você sabe, eu só quero que a gente vá
The fun we'll have, you'll never be alone Nos divertiremos, você nunca estará sozinho
So boy, won't you come? Então garoto, você não vem?
We will party'til the dawn Nós vamos fazer festa até o amanhecer
. .
Listen to me Ouça-me
. .
All I want is you Tudo o que eu quero é você
Come over here baby Chegue mais aqui baby
All I want is you Tudo o que eu quero é você
You make me go crazy Você me deixa louca
All I want is you Tudo o que eu quero é você
Now baby don't be shy Agora baby, não seja tímido
You better cross the line É melhor você passar dos limites
I'm gonna love you right Eu vou te amar de verdade
All I want is you Tudo o que eu quero é você
. .
I want you to know Eu quero que você saiba
You could be the one for me (yes, you could) Você poderia ser o único pra mim (sim, você poderia)
You've got all I'm looking for Você tem tudo o que eu estou procurando
You've got personality Você tem personalidade
I know you, you know Eu te conheço, você sabe
I'm gonna give you more Eu vou te dar mais
I know I've never felt this way before Eu sei, nunca me senti assim antes
So boy won't you come? Então garoto, você não vem?
Won't you come knocking on my door? Você não vai bater em minha porta?
. .
Listen to me Ouça-me
. .
All I want is you Tudo o que eu quero é você
Come over here baby Chegue mais aqui baby
All I want is you Tudo o que eu quero é você
You make me go crazy Você me deixa louca
All I want is you Tudo o que eu quero é você
Now baby don't be shy Agora baby, não seja tímido
You better cross the line É melhor você passar dos limites
I'm gonna love you right Eu vou te amar de verdade
All I want is you Tudo o que eu quero é você
. .
Come on over, come on over baby Chegue mais, chegue mais baby

 

 

I TURN TO YOU

EU ME DESVIO PARA VOCÊ

When I'm lost in the rain, Quando eu estou perdida na chuva,
In your eyes I know I'll find the light Em seus olhos eu sei que eu acharei a luz
To light my way. Para iluminar o meu caminho.
And when I'm scared, Quando eu estou assustada,
And losing ground, Perdendo o chão,
When my world is going crazy, Quando meu mundo está enlouquecendo,
You can turn it all around. Você pode mudar isso tudo.
And when I'm down you're there E quando eu estou pra baixo você esta lá
Pushing me to the top, girl. Me puxando para o topo.
You're always there, Você está sempre lá,
Giving me all you've got. Me dando tudo que adquire.
For a shield from the storm, Para me proteger da tempestade,
For a friend, for a love Para um amigo, para um amor
To keep me safe and warm Me manter segura e protegida
I turn to you. Eu me desvio para você.
For the strength to be strong, Pela resistência de ser forte,
For the will to carry on Pela vontade de prosseguir
For everything you do, Para tudo que você faz,
For everything that's true Para tudo o que é verdade
I turn to you. Eu me desvio para você.
When I lose the will to win, Quando perco a vontade de vencer,
I just reach for you and Eu posso chegar até você
I can reach the sky again. E eu posso chegar ao céu novamente.
I can do anything Eu posso fazer qualquer coisa
'Cause your love is so amazing, Porque seu amor é tão incrível,
'Cause your love inspires me. Porque seu amor me inspira.
And when I need a friend, E quando eu preciso de um amigo,
You're always on my side Você está sempre ao meu lado
Giving me faith Me dando fé
That gets me through the night. Que me segura através da noite.
For a shield from the storm, Para me proteger da tempestade,
For a friend, for a love Para um amigo, para um amor
To keep me safe and warm Para o amor me manter segura e protegida
I turn to you. Eu me desvio para você.
For the strength to be strong, Pela resistência de ser forte,
For the will to carry on Pela vontade de prosseguir
For everything you do, Para tudo que você faz,
For everything that's true Por tudo que é verdade
I turn to you. Eu me desvio para você.
For the arms to be my shelter Para os braços serem meu abrigo
Through all the rain, Durante toda a chuva,
For truth that will never change, Para verdade que nunca mudará,
For someone to lean on, Para alguém se apoiar em
For a heart I can rely on through anything, Por um coração eu posso confiar em qualquer coisa,
For that one who I can run to... Por aquele quem eu possa recorrer...

 

 

LADY MARMALADE

LADY MARMALADE

Where's all Onde estão todas
mah soul sistas as minhas irmãs de alma
Lemme hear ya'll deixe-me ouvi-las todas
flow sistas apareçam irmãs
. .
Hey sista, hey irmã
go sista, vá irmã
soul sista, irmã de alma
flow sista apareça irmã
. .
He met Marmalade Ele conheceu Marmalade
down in old Moulin Rouge lá no velho Moulin Rouge
Struttin' her stuff segurando as coisas dela
on the street na rua
She said ela disse
Hello, hey Jo Oi, hey Jo
you wanna give it a go? que experimentar?
. .
Gouchie Gouchie
Gouchie Gouchie
ya ya dada ya ya dada
Gouchie Gouchie
Gouchie Gouchie
ya ya here ya ya here
Mocha Chocalata ya ya Mocha Chocalata ya ya
Creole lady Marmalade Creole lady Marmalade
. .
What What o que, o que
What what o que, o que
. .
Voulez vous coucher Você quer dormir
avec moi ce soir comigo esta noite
Voulez vous coucher Você quer dormir
avec moi comigo
. .
He sat ele sentou
in her boudoir no quarto dela
while she freshened up enquanto ela se aprontava
Boy drank all that cara, ele bebeu todo
Magnolia wine aquele vinho Magnolia
All her todos
black satin sheets os lençóis de cetim negros dela
suede's camurça
dark greens verde escuro
. .
He come through Ele veio
with the money com o dinheiro
and the garter bags e as ligas
Let'em know Fale para ele
we bout that cake sobre aquele dinheiro
straight up the gate no portão
We independent women Nós, mulheres independentes
some mistake us for whores alguns nos confundem com prostitutas
I'm sayin` eu digo
why spend mine por que gastar o meu
when I can spend yours quando eu posso gastar o seu
Disagree? Discorda?
Well that's you be, isso é com você
and I'm sorry e desculpe
Imma keep playing eu vou continuar brincando
these cats out like Atari como se estivesse com um Atari
Wear ideal shoes vestir sapatos ideais
get love from the dudes receber amor dos caras
4 bad ass chicks 4 garotas duronas
from the Moulin Rouge do Moulin Rouge
hey sistas hey irmãs
soul sistas irmãs de alma
betta get that dough sistas é melhor pegar aquele dinheiro, irmãs
We drink wine nós bebemos o vinho
with diamonds in the glass com diamante nos copos
bottle case a caixa da garrafa
the meaning o significado
of expensive taste do gosto caro
if you wanna Gouchie se você quer Gouchie
Gouchie, ya ya Gouchie, ya ya
Mocha Chocalate-a Mocha Chocolate-a
what? o que?
Real Lady Marmalade a verdadeira Lady Marmalade
One more time mais uma vez
C'mon now vamos agora
. .
Lady Marmalade Lady Marmalade
. .
Touch of her skin O toque da pele dela
feeling silky smooth leve como seda
color of cafe au lait a cor do café com leite
alright tudo bem
Made the savage beast faz a fera selvagem
inside roar por dentro rugir
until he cried até que ele chorasse
More - more - more mais - mais - mais
. .
Now he's back home Agora ele esta de volta em casa
doin' 9 to 5 trabalhando das 9 as 5
. .
Sleepin' dormindo
the grey flannel life na sua vida comum
. .
But when he turns off to sleep mas quando ele vai dormir
memories creep as memórias chegam
More - more - more mais - mais - mais
. .
Moulin Rouge Moulin Rouge
Misdemeanor here Má conduta aqui

 

 

VEN CONMIGO (SOLAMENTE TU)

VEM COMIGO (SOMENTE VOCÊ)

Ven conmigo, ven conmigo baby Vem comigo, vem comigo querido
Ven conmigo, ven conmigo baby Vem comigo, vem comigo querido
Oh yeah Oh yeah
Ven conmigo, ven conmigo baby Vem comigo, vem comigo querido
Ven conmigo, ven conmigo baby Vem comigo, vem comigo querido
. .
Es hoy la ocasion Hoje é a chance
Tengo listo en corazon, vienes tu, Meu coração está pronto, então venha,
Ya la fiesta comenzo A festa começou
Bailaremos sin control, Nós dançaremos fora de controle,
. .
Amor llego la noche de los dos Amor, chegou a noite para nós dois
Razon de amar y de celebracion Razão, o amor e celebrar
Juntos, tu y yo Juntos, você e eu
Hasta que ilumine el sol, escuchame Até o dia amanhecer me escute
. .
Solamente tu, acercate a verme Só você, venha me ver
Solamente tu, porque me enloqueces Só você, porque você me leva a loucura
Solamente tu, no me hagas esperar Só você, não me faça esperar
Contigo quiero estar, ser tuya nada mas Eu quero ficar com você, ser somente sua
Solamente tu Só você
. .
Ven conmigo, ven conmigo baby Vem comigo, vem comigo baby
Ven conmigo, ven conmigo baby Vem comigo, vem comigo baby
. .
Mi gran ilusion es quedarme junto a ti Meu grande sonho está em você
Solo tu, solo tu Só você(só você)
Tienes mi corazon Tem meu coração
Desde el dia en que te vi, Desde o dia em que eu vi você,
. .
Estoy, amor, temblando de emocion Estou, amor tremendo de emoção
Pasion, calor, no me senti nunca mejor Paixão, calor nunca senti melhor
Ven hoy, por favor Venha hoje, por favor
El destino ya nos unio, eschuchame O destino já nos uniu, escute-me
. .
Solamente tu, acercate a verme Só você, venha me ver
Solamente tu, porque me enloqueces Só você, porque você me leva a loucura
Solamente tu, no me hagas esperar Só você, não me faça esperar
Contigo quiero estar, ser tuya nada mas Eu quero ficar com você, ser somente sua
Solamente tu Só você
. .
Ven conmigo, ven conmigo baby Vem comigo, vem comigo baby
Ven conmigo, ven conmigo baby Vem comigo, vem comigo baby
Ven conmigo, ven conmigo baby Vem comigo, vem comigo baby
Ven conmigo, ven conmigo baby Vem comigo, vem comigo baby
. .
Ven conmigo, ven conmigo baby Vem comigo, vem comigo baby
Ven conmigo, ven conmigo baby Vem comigo, vem comigo baby
No me hagas esperar Não me faça esperar
Contigo quiero estar Eu quero ficar com você
Siempre te voy a amar Eu vou amar você pra sempre
. .
Solamente tu, amor Só você, amor
Solamente tu, oh tu amor me enloquece Só você, oh teu amor me enloquece
Solamente tu, oh no me hagas esperar Só você, oh não me faça esperar
Contigo quiero estar, soy tuya nada mas Quero estar com você, sou tua e nada mais
Solamente tu Só você,
Solamente tu Só você
Solamente tu, amor Só você, amor
Solamente tu Só você,
No me hagas esperar Não me faça esperar
Contigo quiero estar Com você quero estar
Soy tuya nada mas Sou tua e nada mais
Solamente tu Só você

 

 

WHAT A GIRL WANTS

O QUE UMA GAROTA QUER

What a girl wants, what a girl needs O que uma garota quer, o que uma garota precisa
Whatever makes me happy and sets you free Tudo o que me faça feliz e deixe você livre
What a girl wants, what a girl needs O que uma garota quer, o que uma garota precisa
Whatever keeps me in your arms Tudo que me mantenha em seus braços
I wanna thank you for giving me time to breathe Eu quero lhe agradecer por ter me dado tempo de respirar
Like a rock, you waited so patiently, while I got it together Como uma pedra, você esperou tão pacientemente enquanto eu adquiri isto junto
While I figured it out I only looked, but I never touched Enquanto eu entendi isto eu só olhei, mas eu nunca toquei
'Cause in my heart was a picture of us Porque no meu coração tinha uma foto de nós
Holding hands, making plans Segurando as mãos, fazendo planos,
And lucky for me, you understand E isso foi bom para mim, você entende
What a girl wants, what a girl needs O que uma garota quer, o que uma garota precisa
Whatever makes me happy and sets you free... Tudo o que me faça feliz e deixe você livre ...
And I'm thanking you for knowing exactly E eu estou lhe agradecendo por ter entendido exatamente
What a girl wants, what a girl needs O que uma garota quer, o que uma garota precisa
Whatever keeps me in your arms Tudo que me mantenha em seus braços
And I'm thanking you for being there for me E eu estou lhe agradecendo por ter estado lá por mim
A weaker man might have walked away Um homem fraco poderia ter ido embora
But you had faith strong enough to move Mas você teve fé Forte o bastante para se mover
Over and understand while I got it together E entender enquanto eu adquiri isto junto
While I figured it out Enquanto eu entendi isto
They say, "If you love something, let it go Eles dizem, "Se você ama algo, deixe ir
If it comes back, it's yours; that's how you know." Se isso voltar, é seu; isso é como você sabe".
It's for keeps, yeah, it's for sure É para manter, yeah, é com certeza
And you're ready and willing to give me more E você está pronto e disposto a me dar mais
What a girl wants, what a girl needs O que uma garota quer, o que uma garota precisa
Whatever makes me happy and sets you free... Tudo o que me faça feliz e deixe você livre...
And I'm thanking you for knowing exactly E eu estou lhe agradecendo por ter me dado isso
What a girl wants, what a girl needs O que uma garota quer, o que uma garota precisa
Whatever keeps me in your arms Tudo que me mantenha em seus braços
And I'm thanking you for being there for me E eu estou lhe agradecendo por ter estado lá por mim
Somebody sensitive and tough Alguém sensível e maduro
Somebody there when the going gets rough Alguém que esteja lá quando tudo estiver indo mal
Every night he'll be giving his love Todas as noites ele estará dando seu amor
To just one girl, one girl, one Para só uma garota, uma garota, uma garota
Somebody cool but real tender too Alguém legal mas realista também
Somebody, baby, just like you Alguém, baby, somente como você
Can keep me hanging around with Que possa me manter sempre por perto
The one who always knew Com alguém que sempre soube

 

 

 

 

Hosted by www.Geocities.ws

1