Britney Spears

 

BABY ONE MORE TIME

BABY, MAIS UMA VEZ

Oh babe babe, how was I supposed to know Oh, babe, babe, como é que eu devia saber
that somethin wasn't right here Que algo não estava certo aqui?
oh babe babe, i shouldn't have let you go Oh, babe, babe, eu não devia ter deixado você partir
and now you're out of sight yeah E agora você está fora da vista, sim.
show me how you want it to be Mostre-me como você quer que seja,
tell me babe cuz I need to know now Diga-me, babe, pois eu preciso saber agora
what we've got o que temos
My loneliness is killin me (and I) Minha solidão está me matando (e eu)
I must confess I still believe (still believe) Eu tenho de confessar que ainda acredito. (ainda acredito)
when I'm not with you I lose my mind Quando não estou com você, eu perco meu juízo.
give me a sign Me dê um sinal,
hit me baby one more time Me atinja, baby, mais uma vez.
Oh babe babe, the reason I breathe is you Oh, babe, babe, o motivo pelo qual respiro é você,
boy you've got me blinded Rapaz, você me deixa cega.
oh pretty babe, there's nothin that I wouldn't do Oh, coisinha linda, não há nada que eu não faria,
that's not the way I planned it Não é este o modo como planejei.
Show me how you want it to be Mostre-me como você quer que seja,
tell me babe cuz I need to know now Diga-me, babe, pois eu preciso saber agora
what we've got o que temos
Oh babe babe, how was I supposed to know Oh, babe, babe, como é que eu devia saber?
Oh pretty babe, I shouldn't have let you go Oh, coisinha linda, eu não devia ter deixado você partir.
I must confess that my loneliness Eu tenho de confessar que minha solidão
is killin me now Está me matando neste momento.
don't you know I still believe Você não percebe que ainda acredito
that you will be here Que você estará aqui,
and give me a sign E me dará um sinal?
hit me baby one more time Me atinja, baby, mais uma vez

 

 

BORN TO MAKE YOU HAPPY

NASCI PRA TE FAZER FELIZ

I'm sitting here alone up in my room Estou sentada aqui sozinha no meu quarto
and thinking about the times that we've been through E pensando nos momentos que estivemos juntos
(oh my love) (oh meu amor)
I'm looking at a picture in my hand Estou olhando para uma foto em minhas mãos
trying my best to understand Tentando o melhor de mim para entender
I really wanna know what we did wrong Eu realmente quero saber o que fizemos de errado
with the love that felt so strong Com um amor que parecia ser tão forte
if only you were here tonight Se somente você esteve aqui esta noite
I know that we could make it right Eu sei que podíamos ter feito isso certo
. .
I don't know how to live without your love Eu não sei como viver sem seu amor
I was born to make you happy Eu nasci pra ter fazer feliz
cuz your the only one within my heart Porque você é o único no meu coração
I was born to make you happy Eu nasci para te fazer feliz
always and forever you and me Sempre e eternamente você e eu
thats the way our life should be Este é jeito que nossa vida deve ser
I don't know how to live without your love Eu não sei viver sem seu amor
I was born to make you happy Eu nasci pra te fazer feliz
I know I've been a fool since you've been gone Eu sei que tenho sido boba desde que você se foi
I'd rather give it up then carry on É melhor eu desistir disso e tentar vencer as dificuldades
(oh my love) (oh meu amor)
cuz livin' in a dream of you and me Pois vivendo em um sonho meu e seu
is not the way my life should be Não é o jeito que minha vida deve ser
I don't wanna cry a tear for you Eu não quero chorar uma lágrima por você
so forgive me if I do Então me perdoe se eu fizer isso
if only you were here tonight Se apenas você esteve aqui esta noite
I know that we could make it right Eu sei que podíamos fazer isso certo
. .
I'd do anything, I'd give you my world Eu faria qualquer coisa, eu te daria meu mundo
I'd wait forever to be your girl Eu esperaria eternamente, para ser sua garota
just call out my name (just call out my name) Apenas grite por meu nome (apenas grite por meu nome)
I will be there (and I will be there) E eu estarei lá (e eu estarei lá)
just to show you how much I care Só para te mostrar o quanto eu me preocupo

 

 

LUCKY

SORTUDA

This is a story about a girl named Lucky Esta é uma história sobre uma garota chamada Lucky
Early morning, she wakes up De manhã cedo, ela levanta
Knock, knock, knock on the door Knock, knock, knock na porta
It's time for makeup, perfect smile É hora de se maquiar, sorriso perfeito
It's you they're all waiting for É quem eles todos estão esperando
They go Eles vão
"Isn't she lovely, this Hollywood girl?" "Ela não é bonita, esta menina de Hollywood?"
And they say E eles dizem
She's so lucky, she's a star Ela é tão sortuda, ela é uma estrela
But she cry, cry, cries in her lonely heart, thinking Mas ela chora, chora, em seu coração solitário, pensando
If there's nothing missing in my life Se não há nada faltando em minha vida
Then why do these tears come at night Então por que estas lágrimas vem à noite?
Lost in an image, in a dream Perdido numa imagem, num sonho
But there's no one there to wake her up Mas não há ninguém lá para acordá-la
And the world is spinning, and she keeps on winning E o mundo está girando, e ela continua vencendo
But tell me what happens when it stops? Mas me diga o que acontece quando para?
They go Eles vão
"Isn't she lovely, this Hollywood girl?" "Ela não é bonita, esta menina de Hollywood?"
And they say E eles dizem
"Best actress, and the winner is Lucky!" "Melhor atriz, e a vencedora é Lucky!"
"I'm Roger Johnson for Pop News standing outside the arena waiting for Lucky" "Eu sou Roger Johnson para Pop News ficando fora da arena esperando pela Lucky"
"Oh my god here she comes!" "Oh meu Deus aqui vem ela!"
Isn't she lucky, this Hollywood girl? Ela não é sortuda, esta menina de Hollywood?
She is so lucky, but why does she cry? Ela é tão sortuda, mas por que ela chora?
If there's nothing missing in her life Se não há nada faltando em sua vida
Why do tears come at night? Por que estas lágrimas vem à noite?

 

 

OOPS ... I DID IT AGAIN

OOPS ... EU FIZ DE NOVO

I think I did it again Eu acho que fiz de novo,
I made you believe we're more than just friends Eu fiz você acreditar que somos mais do que apenas amigos.
Oh baby Oh, baby,
It might seem like a crush Talvez pareça como uma paixão,
But it doesn't mean that I'm serious Mas isso não significa que estou falando a sério
'Cause to lose all my senses Porque, perder todo meu juízo
That is just so typically me Isso é simplesmente tão típico de mim
Oh baby, baby Oh, baby, baby
Oops!...I did it again Oops! Eu fiz de novo,
I played with your heart, got lost in the game Eu brinquei com seu coração, fiquei perdida no jogo.
Oh baby, baby Oh, baby, baby,
Oops! You think I'm in love Oops! Você acha que estou apaixonada,
That I'm sent from above Que sou enviada lá de cima
I'm not that innocent Eu não sou inocente desse jeito
You see my problem is this Você percebe, meu problema é este:
I'm dreaming away Estou sonhando sem parar,
Wishing that heroes, they truly exist Desejando que heróis, eles realmente existam.
I cry, watching the days Eu choro, prestando ateção nos dias,
Can't you see I'm a fool in so many ways Você não consegue entender? sou uma boba de tantas maneiras,
But to lose all my senses Mas perder todo meu juízo,
That is just so typically me Isso é simplesmente tão típico de mim
Baby, oh Baby, oh
"All aboard" "Todos a bordo!"
"Britney, before you go, "Britney, antes que você vá,
there's something I want you to have" Há algo que eu quero que você possua"
"Oh, it's beautiful, but wait a minute, isn't this...?" "É lindo, mas espere um minuto, isto não é...?"
"Yeah, yes it is" "Sim, sim, é"
"But I thought the old lady "Mas eu pensei que a velha senhora
dropped it into the ocean in the end" deixou cair dentro do oceano no final..."
"Well baby, I went down and got it for you" "Bem, baby, eu fui lá e peguei-o para você"
"Oh, you shouldn't have" "Você não devia ter"
Oops! I did it again to your heart Oops! Eu fiz de novo pro seu coração,
Got lost in this game, oh baby Fiquei perdida no jogo, baby.
Oops! You think that I'm sent from above Oops! Você acha que sou enviada lá de cima
I'm not that innocent Eu não sou inocente desse jeito

 

 

 

SOMETIMES

ÀS VEZES

You tell me you're in love with me Você me diz que está apaixonado por mim,
Like you can't take your pretty eyes away from me Como se você não conseguisse afastar seus lindos olhos de mim.
It's not that I don't want to stay Não é por isso que não quero ficar,
But everytime you come to close I move away Mas sempre que você chega perto eu me afasto.
I wanna believe in everything that you say Eu quero acreditar em tudo que você diz,
'cause it sounds so good Pois soa tão gostoso.
But if you really want me, move slow Mas se você realmente me quiser, mova-se devagar,
There's things about me you just have to know Existem coisas sobre mim que você simplesmente tem de saber.
Sometimes I run Às vezes eu fujo,
Sometimes I hide Às vezes eu me escondo,
Sometimes I'm scared of you Às vezes eu tenho medo de você.
But all I really want is to hold you tight Mas tudo que eu quero de verdade é te abraçar bem apertado,
Treat you right, be with you day and night Tratar você bem, estar com você dia e noite.
Baby all I need is time Baby, tudo de que preciso é tempo.
I don't wanna be so shy, uh-uh Eu não quero ser tão tímida,
Everytime that I'm alone I wonder why Sempre que estou sozinha eu me pergunto "por quê?".
Hope that you will wait for me Eu espero que você aguarde por mim,
You'll see that you're the only one for me Você verá que é o único para mim.
I wanna believe in everything that you say Eu quero acreditar em tudo que você diz,
'cause it sounds so good Pois soa tão gostoso.
But if you really want me, move slow Mas se você realmente me quiser, mova-se devagar,
There's things about me you just have to know Existem coisas sobre mim que você simplesmente tem de saber.
All I really want is to hold you tight Tudo que eu quero de verdade é te abraçar bem apertado,
Treat you right, be with you day and night Tratar você bem, estar com você dia e noite.
Baby, all I need is time Baby, tudo de que preciso é tempo.
Just hang around and you'll see Apenas fique por aí e você verá que
There's nowhere I'd rather be Não existe lugar nenhum onde eu preferisse estar.
If you love me, trust in me Se você me ama, confie em mim
The way that I trust in you Do modo como eu confio em você.
Oh, yeah Oh, sim
All I really want is to hold you tight Tudo que eu quero de verdade é te abraçar bem apertado,
Treat you right, be with you day and night Tratar você bem, estar com você dia e noite.
Baby, all I need is time Baby, tudo de que preciso é tempo

 

 

 

STRONGER

MAIS FORTE

Ooh hey, yeah Ooh hey, sim
. .
Hush, just stop Silêncio, apenas pare
There's nothing you can do or say, baby Não há nada que você possa fazer ou dizer, baby
I've had enough Já é o suficiente
I'm not your property as from today, baby Não sou sua a partir de hoje, baby
You might think that I won't make it on my own Você pode achar que não conseguirei por conta própria
But now I'm Mas agora estou
. .
Stronger than yesterday Mais forte do que ontem
Now it's nothing but my way Agora não há nada em meu caminho
My lonliness ain't killing me no more Minha solidão não está me matando mais
I'm stronger Eu estou forte
. .
That I ever thought that I could be, baby Nunca imaginei que poderia ser, baby
I used to go with the flow Eu usei para ir com a multidão
Didn't really care ‘bout me Não me importo sobre o que você acha de mim
You might think that I can't take it, but you're wrong Você pode achar que não conseguirei, mas você está errado
‘Cause now I'm Porque agora estou
. .
Stronger than yesterday Mais forte do que ontem
Now it's nothing but my way Agora não há nada em meu caminho
My lonliness ain't killing me no more Minha solidão não está me matando mais
I'm stronger Eu estou forte
. .
Stronger than yesterday Mais forte do que ontem
Now it's nothing but my way Agora não há nada em meu caminho
My lonliness ain't killing me no more Minha solidão não está me matando mais
I'm stronger Eu estou forte
. .
Come on, now Venha, agora
Oh, yeah Oh, sim
. .
Here I go, on my own Aqui vou eu, por conta própria
I don't need nobody, better off alone Não preciso de ninguém, melhor ficar sozinha
Here I go, on my own now Aqui vou eu, por conta própria
I don't need nobody, not anybody Não preciso de ninguém, melhor ficar sozinha
Here I go, alright, here I go Aqui vou eu, tudo bem, aqui eu vou
. .
Stronger than yesterday Mais forte do que ontem
Now it's nothing but my way Agora não há nada em meu caminho
My lonliness ain't killing me no more Minha solidão não está me matando mais
I'm stronger Eu estou forte
. .
Stronger than yesterday Mais forte do que ontem
Now it's nothing but my way Agora não há nada em meu caminho
My lonliness ain't killing me no more Minha solidão não está me matando mais
I'm stronger Eu estou forte
Hosted by www.Geocities.ws

1