Britney Spears
BABY ONE MORE TIME |
BABY, MAIS UMA VEZ |
| Oh babe babe, how was I supposed to know | Oh, babe, babe, como é que eu devia saber |
| that somethin wasn't right here | Que algo não estava certo aqui? |
| oh babe babe, i shouldn't have let you go | Oh, babe, babe, eu não devia ter deixado você partir |
| and now you're out of sight yeah | E agora você está fora da vista, sim. |
| show me how you want it to be | Mostre-me como você quer que seja, |
| tell me babe cuz I need to know now | Diga-me, babe, pois eu preciso saber agora |
| what we've got | o que temos |
| My loneliness is killin me (and I) | Minha solidão está me matando (e eu) |
| I must confess I still believe (still believe) | Eu tenho de confessar que ainda acredito. (ainda acredito) |
| when I'm not with you I lose my mind | Quando não estou com você, eu perco meu juízo. |
| give me a sign | Me dê um sinal, |
| hit me baby one more time | Me atinja, baby, mais uma vez. |
| Oh babe babe, the reason I breathe is you | Oh, babe, babe, o motivo pelo qual respiro é você, |
| boy you've got me blinded | Rapaz, você me deixa cega. |
| oh pretty babe, there's nothin that I wouldn't do | Oh, coisinha linda, não há nada que eu não faria, |
| that's not the way I planned it | Não é este o modo como planejei. |
| Show me how you want it to be | Mostre-me como você quer que seja, |
| tell me babe cuz I need to know now | Diga-me, babe, pois eu preciso saber agora |
| what we've got | o que temos |
| Oh babe babe, how was I supposed to know | Oh, babe, babe, como é que eu devia saber? |
| Oh pretty babe, I shouldn't have let you go | Oh, coisinha linda, eu não devia ter deixado você partir. |
| I must confess that my loneliness | Eu tenho de confessar que minha solidão |
| is killin me now | Está me matando neste momento. |
| don't you know I still believe | Você não percebe que ainda acredito |
| that you will be here | Que você estará aqui, |
| and give me a sign | E me dará um sinal? |
| hit me baby one more time | Me atinja, baby, mais uma vez |
BORN TO MAKE YOU HAPPY |
NASCI PRA TE FAZER FELIZ |
| I'm sitting here alone up in my room | Estou sentada aqui sozinha no meu quarto |
| and thinking about the times that we've been through | E pensando nos momentos que estivemos juntos |
| (oh my love) | (oh meu amor) |
| I'm looking at a picture in my hand | Estou olhando para uma foto em minhas mãos |
| trying my best to understand | Tentando o melhor de mim para entender |
| I really wanna know what we did wrong | Eu realmente quero saber o que fizemos de errado |
| with the love that felt so strong | Com um amor que parecia ser tão forte |
| if only you were here tonight | Se somente você esteve aqui esta noite |
| I know that we could make it right | Eu sei que podíamos ter feito isso certo |
| . | . |
| I don't know how to live without your love | Eu não sei como viver sem seu amor |
| I was born to make you happy | Eu nasci pra ter fazer feliz |
| cuz your the only one within my heart | Porque você é o único no meu coração |
| I was born to make you happy | Eu nasci para te fazer feliz |
| always and forever you and me | Sempre e eternamente você e eu |
| thats the way our life should be | Este é jeito que nossa vida deve ser |
| I don't know how to live without your love | Eu não sei viver sem seu amor |
| I was born to make you happy | Eu nasci pra te fazer feliz |
| I know I've been a fool since you've been gone | Eu sei que tenho sido boba desde que você se foi |
| I'd rather give it up then carry on | É melhor eu desistir disso e tentar vencer as dificuldades |
| (oh my love) | (oh meu amor) |
| cuz livin' in a dream of you and me | Pois vivendo em um sonho meu e seu |
| is not the way my life should be | Não é o jeito que minha vida deve ser |
| I don't wanna cry a tear for you | Eu não quero chorar uma lágrima por você |
| so forgive me if I do | Então me perdoe se eu fizer isso |
| if only you were here tonight | Se apenas você esteve aqui esta noite |
| I know that we could make it right | Eu sei que podíamos fazer isso certo |
| . | . |
| I'd do anything, I'd give you my world | Eu faria qualquer coisa, eu te daria meu mundo |
| I'd wait forever to be your girl | Eu esperaria eternamente, para ser sua garota |
| just call out my name (just call out my name) | Apenas grite por meu nome (apenas grite por meu nome) |
| I will be there (and I will be there) | E eu estarei lá (e eu estarei lá) |
| just to show you how much I care | Só para te mostrar o quanto eu me preocupo |
LUCKY |
SORTUDA |
| This is a story about a girl named Lucky | Esta é uma história sobre uma garota chamada Lucky |
| Early morning, she wakes up | De manhã cedo, ela levanta |
| Knock, knock, knock on the door | Knock, knock, knock na porta |
| It's time for makeup, perfect smile | É hora de se maquiar, sorriso perfeito |
| It's you they're all waiting for | É quem eles todos estão esperando |
| They go | Eles vão |
| "Isn't she lovely, this Hollywood girl?" | "Ela não é bonita, esta menina de Hollywood?" |
| And they say | E eles dizem |
| She's so lucky, she's a star | Ela é tão sortuda, ela é uma estrela |
| But she cry, cry, cries in her lonely heart, thinking | Mas ela chora, chora, em seu coração solitário, pensando |
| If there's nothing missing in my life | Se não há nada faltando em minha vida |
| Then why do these tears come at night | Então por que estas lágrimas vem à noite? |
| Lost in an image, in a dream | Perdido numa imagem, num sonho |
| But there's no one there to wake her up | Mas não há ninguém lá para acordá-la |
| And the world is spinning, and she keeps on winning | E o mundo está girando, e ela continua vencendo |
| But tell me what happens when it stops? | Mas me diga o que acontece quando para? |
| They go | Eles vão |
| "Isn't she lovely, this Hollywood girl?" | "Ela não é bonita, esta menina de Hollywood?" |
| And they say | E eles dizem |
| "Best actress, and the winner is Lucky!" | "Melhor atriz, e a vencedora é Lucky!" |
| "I'm Roger Johnson for Pop News standing outside the arena waiting for Lucky" | "Eu sou Roger Johnson para Pop News ficando fora da arena esperando pela Lucky" |
| "Oh my god here she comes!" | "Oh meu Deus aqui vem ela!" |
| Isn't she lucky, this Hollywood girl? | Ela não é sortuda, esta menina de Hollywood? |
| She is so lucky, but why does she cry? | Ela é tão sortuda, mas por que ela chora? |
| If there's nothing missing in her life | Se não há nada faltando em sua vida |
| Why do tears come at night? | Por que estas lágrimas vem à noite? |
OOPS ... I DID IT AGAIN |
OOPS ... EU FIZ DE NOVO |
| I think I did it again | Eu acho que fiz de novo, |
| I made you believe we're more than just friends | Eu fiz você acreditar que somos mais do que apenas amigos. |
| Oh baby | Oh, baby, |
| It might seem like a crush | Talvez pareça como uma paixão, |
| But it doesn't mean that I'm serious | Mas isso não significa que estou falando a sério |
| 'Cause to lose all my senses | Porque, perder todo meu juízo |
| That is just so typically me | Isso é simplesmente tão típico de mim |
| Oh baby, baby | Oh, baby, baby |
| Oops!...I did it again | Oops! Eu fiz de novo, |
| I played with your heart, got lost in the game | Eu brinquei com seu coração, fiquei perdida no jogo. |
| Oh baby, baby | Oh, baby, baby, |
| Oops! You think I'm in love | Oops! Você acha que estou apaixonada, |
| That I'm sent from above | Que sou enviada lá de cima |
| I'm not that innocent | Eu não sou inocente desse jeito |
| You see my problem is this | Você percebe, meu problema é este: |
| I'm dreaming away | Estou sonhando sem parar, |
| Wishing that heroes, they truly exist | Desejando que heróis, eles realmente existam. |
| I cry, watching the days | Eu choro, prestando ateção nos dias, |
| Can't you see I'm a fool in so many ways | Você não consegue entender? sou uma boba de tantas maneiras, |
| But to lose all my senses | Mas perder todo meu juízo, |
| That is just so typically me | Isso é simplesmente tão típico de mim |
| Baby, oh | Baby, oh |
| "All aboard" | "Todos a bordo!" |
| "Britney, before you go, | "Britney, antes que você vá, |
| there's something I want you to have" | Há algo que eu quero que você possua" |
| "Oh, it's beautiful, but wait a minute, isn't this...?" | "É lindo, mas espere um minuto, isto não é...?" |
| "Yeah, yes it is" | "Sim, sim, é" |
| "But I thought the old lady | "Mas eu pensei que a velha senhora |
| dropped it into the ocean in the end" | deixou cair dentro do oceano no final..." |
| "Well baby, I went down and got it for you" | "Bem, baby, eu fui lá e peguei-o para você" |
| "Oh, you shouldn't have" | "Você não devia ter" |
| Oops! I did it again to your heart | Oops! Eu fiz de novo pro seu coração, |
| Got lost in this game, oh baby | Fiquei perdida no jogo, baby. |
| Oops! You think that I'm sent from above | Oops! Você acha que sou enviada lá de cima |
| I'm not that innocent | Eu não sou inocente desse jeito |
SOMETIMES |
ÀS VEZES |
| You tell me you're in love with me | Você me diz que está apaixonado por mim, |
| Like you can't take your pretty eyes away from me | Como se você não conseguisse afastar seus lindos olhos de mim. |
| It's not that I don't want to stay | Não é por isso que não quero ficar, |
| But everytime you come to close I move away | Mas sempre que você chega perto eu me afasto. |
| I wanna believe in everything that you say | Eu quero acreditar em tudo que você diz, |
| 'cause it sounds so good | Pois soa tão gostoso. |
| But if you really want me, move slow | Mas se você realmente me quiser, mova-se devagar, |
| There's things about me you just have to know | Existem coisas sobre mim que você simplesmente tem de saber. |
| Sometimes I run | Às vezes eu fujo, |
| Sometimes I hide | Às vezes eu me escondo, |
| Sometimes I'm scared of you | Às vezes eu tenho medo de você. |
| But all I really want is to hold you tight | Mas tudo que eu quero de verdade é te abraçar bem apertado, |
| Treat you right, be with you day and night | Tratar você bem, estar com você dia e noite. |
| Baby all I need is time | Baby, tudo de que preciso é tempo. |
| I don't wanna be so shy, uh-uh | Eu não quero ser tão tímida, |
| Everytime that I'm alone I wonder why | Sempre que estou sozinha eu me pergunto "por quê?". |
| Hope that you will wait for me | Eu espero que você aguarde por mim, |
| You'll see that you're the only one for me | Você verá que é o único para mim. |
| I wanna believe in everything that you say | Eu quero acreditar em tudo que você diz, |
| 'cause it sounds so good | Pois soa tão gostoso. |
| But if you really want me, move slow | Mas se você realmente me quiser, mova-se devagar, |
| There's things about me you just have to know | Existem coisas sobre mim que você simplesmente tem de saber. |
| All I really want is to hold you tight | Tudo que eu quero de verdade é te abraçar bem apertado, |
| Treat you right, be with you day and night | Tratar você bem, estar com você dia e noite. |
| Baby, all I need is time | Baby, tudo de que preciso é tempo. |
| Just hang around and you'll see | Apenas fique por aí e você verá que |
| There's nowhere I'd rather be | Não existe lugar nenhum onde eu preferisse estar. |
| If you love me, trust in me | Se você me ama, confie em mim |
| The way that I trust in you | Do modo como eu confio em você. |
| Oh, yeah | Oh, sim |
| All I really want is to hold you tight | Tudo que eu quero de verdade é te abraçar bem apertado, |
| Treat you right, be with you day and night | Tratar você bem, estar com você dia e noite. |
| Baby, all I need is time | Baby, tudo de que preciso é tempo |
STRONGER |
MAIS FORTE |
| Ooh hey, yeah | Ooh hey, sim |
| . | . |
| Hush, just stop | Silêncio, apenas pare |
| There's nothing you can do or say, baby | Não há nada que você possa fazer ou dizer, baby |
| I've had enough | Já é o suficiente |
| I'm not your property as from today, baby | Não sou sua a partir de hoje, baby |
| You might think that I won't make it on my own | Você pode achar que não conseguirei por conta própria |
| But now I'm | Mas agora estou |
| . | . |
| Stronger than yesterday | Mais forte do que ontem |
| Now it's nothing but my way | Agora não há nada em meu caminho |
| My lonliness ain't killing me no more | Minha solidão não está me matando mais |
| I'm stronger | Eu estou forte |
| . | . |
| That I ever thought that I could be, baby | Nunca imaginei que poderia ser, baby |
| I used to go with the flow | Eu usei para ir com a multidão |
| Didn't really care ‘bout me | Não me importo sobre o que você acha de mim |
| You might think that I can't take it, but you're wrong | Você pode achar que não conseguirei, mas você está errado |
| ‘Cause now I'm | Porque agora estou |
| . | . |
| Stronger than yesterday | Mais forte do que ontem |
| Now it's nothing but my way | Agora não há nada em meu caminho |
| My lonliness ain't killing me no more | Minha solidão não está me matando mais |
| I'm stronger | Eu estou forte |
| . | . |
| Stronger than yesterday | Mais forte do que ontem |
| Now it's nothing but my way | Agora não há nada em meu caminho |
| My lonliness ain't killing me no more | Minha solidão não está me matando mais |
| I'm stronger | Eu estou forte |
| . | . |
| Come on, now | Venha, agora |
| Oh, yeah | Oh, sim |
| . | . |
| Here I go, on my own | Aqui vou eu, por conta própria |
| I don't need nobody, better off alone | Não preciso de ninguém, melhor ficar sozinha |
| Here I go, on my own now | Aqui vou eu, por conta própria |
| I don't need nobody, not anybody | Não preciso de ninguém, melhor ficar sozinha |
| Here I go, alright, here I go | Aqui vou eu, tudo bem, aqui eu vou |
| . | . |
| Stronger than yesterday | Mais forte do que ontem |
| Now it's nothing but my way | Agora não há nada em meu caminho |
| My lonliness ain't killing me no more | Minha solidão não está me matando mais |
| I'm stronger | Eu estou forte |
| . | . |
| Stronger than yesterday | Mais forte do que ontem |
| Now it's nothing but my way | Agora não há nada em meu caminho |
| My lonliness ain't killing me no more | Minha solidão não está me matando mais |
| I'm stronger | Eu estou forte |