Blink 182
ADAM'S SONG |
CANÇÃO DE ADAM |
| I never thought I'd die alone | Eu nunca pensei que iria morrer sozinho |
| I laughed the loudest, who'd have known? | Eu ri o mais alto possivel, quem iria imaginar? |
| I traced the cord back to the wall | Eu trouxe a corda de volta ao muro |
| No wonder it was never plugged in at all | Não se preocupe, ninguém ligava para mim mesmo |
| . | . |
| I took my time, I hurried up | Eu tomei meu tempo, eu me apressei |
| The choice was mine, I didn't think enough | A escolha foi minha, eu não pensei o suficiente |
| I'm too depressed to go on | Estou muito deprimido para continuar(a vida) |
| You'll be sorry when I'm gone | Você sera perdoado(a) quando eu partir |
| . | . |
| I never conquered, rarely came | Eu nunca venci, raramente participava |
| 16 just held such better days | Com 16 eu tinha dias muito melhores |
| Days when I still felt alive | Dias em que eu ainda me sentia vivo |
| We couldn't wait to get outside | Nós não podiamos esperar para sair lá fora |
| . | . |
| The world was wide, too late to try | O mundo já foi melhor,mas já é muito tarde para voltar |
| The tour was over, we'd survived | O tour acabaria, eu iria sobreviver |
| I couldn't wait 'til I got home | Eu não aguentaria esperar, fui para casa |
| To pass the time in my room alone | Passar o tempo na minha sala, sozinho |
| . | . |
| I never thought I'd die alone | Eu nunca pensei que eu iria morrer só |
| Another six months, I'll be unknown | Outros 6 meses, eu serei desconhecido |
| Give all my things to all my friends | Dê todas as minhas coisas para os meus amigos |
| You'll never step foot in my room again | Nunca mais colocarei o pé na minha sala de novo |
| . | . |
| You'll close it off, board it up | Você irá fechá-la, abandoná-la |
| Remember the time that I spilled the cup | Lembre-se do tempo em que eu derramava a taça |
| Of apple juice in the hall | De suco de maçã no hall |
| Please tell mom this is not her fault | Por favor diga a minha mãe que não foi culpa dela |
| . | . |
| I never conquered, rarely came | Eu nunca venci, raramente participava |
| 16 just held such better days | Com 16 eu tinha dias muito melhores |
| Days when I still felt alive | Dias em que eu ainda me sentia vivo |
| We couldn't wait to get outside | Nós não podíamos esperar para sair lá fora |
| . | . |
| The world was wide, too late to try | O mundo está melhor e o tempo se vai com ele |
| The tour was over, we'd survived | O tour acabou, nós sobrevivemos |
| I couldn't wait 'til I got home | Eu não agüento esperar, vou para casa |
| To pass the time in my room alone | Passar o tempo na minha sala, sozinho |
| . | . |
| I never conquered, rarely came | Eu nunca venci, raramente participava |
| Tomorrow holds such better days | Amanhã terei um dia melhor |
| Days when I can still feel alive | Dias em que eu posso sentir vivo |
| When I can't wait to get outside | Nós não podiamos esperar para sair lá fora |
| . | . |
| The world is wide, the time goes by | O mundo está melhor, o tempo se vai |
| The tour is over, I've survived | O tour acabou, eu sobrevivi |
| I can't wait 'til I get home | Não posso esperar até ir para casa |
| To pass the time in my room alone | Passar o tempo na minha sala, sozinho |
ALL THE SMALL THINGS |
TODAS AS PEQUENAS COISAS |
| All the, small things | Todas as, pequenas coisas |
| True care, truth brings | Verdadeiro esmero, presentinhos sinceros |
| I’ll take, one lift | Eu pegarei, uma carona |
| Your ride, best trip | Seu passeio, melhor viagem |
| Always, I know | Sempre, eu sei |
| You’ll be at my show | Você estará em meu show |
| Watching, waiting, | Assistindo, esperando, |
| commiserating | com olhar de choro. |
| . | . |
| Say it ain’t so, | Diga que não é muito, |
| I will not go, | Eu não irei, |
| turn the lights off, | apague as luzes, |
| carry me home | me leva pra casa |
| Na, na... | Na, na... |
| . | . |
| Late night, come home | Altas horas da noite, chego em casa |
| Work sucks, I know | Trabalho é uma bosta, eu sei |
| She left me roses by the stairs, | Ela deixou-me rosas pelas escadas, |
| surprises let me know she cares | surpresas mostram-me que ela se importa |
| . | . |
| Say it ain’t so, | Diga que não é muito, |
| I will not go, | Eu não irei, |
| turn the lights off, | apague as luzes, |
| carry me home | me leva pra casa |
| Na, na... | Na, na... |
| . | . |
| Say it ain’t so, | Diga que não é muito, |
| I will not go, | Eu não irei, |
| turn the lights off, | apague as luzes, |
| carry me home | me leva pra casa |
| . | . |
| Keep your head still, | Continue com a cabeça parada, |
| I’ll be your thrill, | Serei a sua empolgação, |
| the night will go on, | a noite continuará, |
| my little windmill | meu pequeno catavento |
| . | . |
| Say it ain’t so, | Diga que não é muito, |
| I will not go, | Eu não irei, |
| turn the lights off, | apague as luzes, |
| carry me home | me leva pra casa |
| . | . |
| Keep your head still, | Continue com a cabeça parada, |
| I’ll be your thrill, | Serei a sua empolgação, |
| the night will go on, | a noite continuará, |
| the night will go on, | a noite continuará, |
| my little windmill | meu pequeno catavento |
MAN OVERBOARD |
HOMEM AO MAR |
| So sorry it's over | Sinto muito, Acabou |
| So sorry it's over | Sinto muito, Acabou |
| There's so much more that I wanted and | Havia muito mais do que eu queria e |
| There's so much more that I needed and | Havia muito mais do que eu precisava e |
| Time keeps moving on and on and on | O Tempo continua passando e passando |
| Soon we'll all be gone | Em breve todos nós iremos |
| . | . |
| Let's take some time to talk this over | Vamos pegar um tempo para falar sobre isso |
| You're out of line and rarely sober | Você está fora da linha e raramente sério |
| We can't depend on your excuses | Nós não podemos depender das sua desculpas |
| Cause in the end it's fucking useless | Por que no final elas são inúteis |
| . | . |
| You can only lean on me for so long | Você apenas se apoia em mim a muito tempo |
| Bring the Ship about to watch a friend drown | Traz o navio a margem para ver um amigo se afogar |
| Sit out on the ledge | Senta-se na margem |
| Begged you to come down | Pedi para você desabafar |
| You can only lean on me for so long | Você apenas se apoia em mim a muito tempo |
| . | . |
| I remember shots without a chaser | Eu me lembro de tiros sem o caçador |
| Absent minded thoughts now you're a stranger | Pensamentos ausentes, agora você é um estranho |
| Cover up the scars | Cubra as cicatrizes |
| Put on your gameface | Ponha no seu jogo. |
| Left you in the bar | Te deixei na barra |
| To try and save face | Para tentar e salvar sua cara |
| . | . |
| You can only lean on me for so long | Você apenas se apoia em mim a muito tempo |
| Bring the Ship about to watch a friend drown | Traz o navio a margem para ver um amigo se afogar |
| Sit out on the ledge | Senta-se na margem |
| Begged you to come down | Pedi para você desabafar |
| You can only lean on me for so long | Você apenas se apoia em mim a muito tempo |
| . | . |
| So sorry it's over | Sinto muito, Acabou |
| So sorry it's over | Sinto muito, Acabou |
| There's so much more that I wanted and | Havia muito mais do que eu queria e |
| There's so much more that I needed and | Havia muito mais do que eu precisava e |
| Time keeps moving on and on and on | O Tempo continua passando e passando |
| Soon we'll all be gone | Em breve todos nós iremos |
| . | . |
| Man on a mission | Homem em uma missão |
| Can't say I miss him around | Não posso dizer que o perdi por aí |
| Insider information | Informação secreta |
| Hand in your resignation | Entregue sua renúncia |
| Loss of a good friend | Perda de um bom amigo |
| Best of intentions I found | A melhor das intenções eu achei |
| Tight lipped procrastination | Calado a muito tempo |
| Yeah later | Yeah depois |
| See you around. | Te vejo por aí |