In the early morning after rainy night there is lonely leaf on the branch. It is upset by every breez. Shivering.
V zgodnjem jutru po deževni noči je na veji le še osamljen list. Vznemiri ga vsaka najmanjša sapica. Vztrepeta.

Later, before first ray of cold morning light on it, the battle is over. Its mission is over. The circle is complete.
Malce kesneje, še preden nanj posvetijo prvi žarki hladnega jutra, je boja konec. Njegovo poslanstvo končano. Krog je dopolnjen.

"Last Leaf has fallen,
Tree will sleep and I will dream
spring is Tomorrow."
John Yoshio Naka
March 6, 1982
"Zadnji list je odpadel,
drevo bo spalo in jaz sanjal.
Pomlad je jutri."
John Yoshio Naka
6. marec 1982