PUISQUE TU PARS
Jean Jacques Goldman
Enter Gris Clair
Puisque l'ombre gagne
Puisqu'il n'est pas de montagne
Au-del� des vents, plus haute que les marches de l'oubli
Puisqu'il faut apprendre
A d�faut de le comprendre
A r�ver nos d�sirs et vivre des ainsi soit-il
Since the shadows are taking over
Since they aren't from the Mountain
Beyond the winds, higher than the progress of oblivion
Since it's necessary to learn
For lack of understanding
To dream our desires and live as such
Et puisque tu penses
Comme une intime �vidence
Que parfois m�me tout donner n'est pas forc�ment suffire
And since you think
Like an private, obvious fact
That some times even giving everything isn't necessarily enough
Puisque c'est ailleurs
Qu'ira mieux battre ton coeur
Et puisque nous t'aimons trop pour te retenir
Puisque tu pars
Since it's somewhere else
that truly makes your heart beat
And since we love you too much to hold you back
Since you are leaving
Que les vents te m�nent o� d'autres �mes plus belles
Sauront t'aimer mieux que nous puisque l'on ne peut t'aimer plus
Que la vie t'apprenne
Mais que tu restes le m�me
Si tu te trahissais, nous t'aurions tout � fait perdu
Garde cette chance
Que nous t'envions en silence
Cette force de penser que le plus beau reste � venir
Et loin de nos villes
Comme octobre l'est d'avril
Sache qu'ici reste de toi comme une empreinte ind�l�bile
May the winds lead you where other, more beautiful souls
Will know to love you better than us, for one couldn't love you more
May life teach you
But may you still remain the same
If you betray yourself, we would have done this all for nothing
Keep this chance
That we send to you in silence
This strong belief that the most beautiful is yet to come
and far from our town
like October is from April
Know that here remains a sense of you like an indelible imprint
Sans drame, sans larmes
Pauvres et d�risoires armes
Parce qu'il est des douleurs qui ne pleurent qu'� l'int�rieur
Puisque ta maison
Aujourd'hui, c'est l'horizon
Dans ton exil, essaie d'apprendre � revenir
Mais pas trop tard
Without drama, without tears
Poor and ridiculous weapons
Because of the the grief one can cry only on the inside
Since your house
Today is the horizon
In your exile, try to learn to return
but not too late

Dans ton histoire
Garde en memoire
Notre au revoir
Puisque tu pars
In your story
keep in your memory
Our goodbye
Since you're leaving
J'aurais pu fermer, oublier toutes ces portes
Tout quitter sur un simple geste, mais tu ne l'as pas fait
J'aurais pu donner tant d'amour et tant de force
Mais tout ce que je pouvais, �a n'�tait pas encore assez
Pas assez, pas assez, pas assez...
I could have closed, forgotten all the doors
Left everything on a simple gesture, but you didn't make one
I could have given so much love and so much strength
But all that I could do, it still wouldn't be enough
Not enough...



CANOTE2.gif (1580 bytes)Return

Hosted by www.Geocities.ws

1