| Long
is the Road Jean-Jacques Goldman |
|
Au-del� de nos vents, pass�e notre fronti�re Dans ces pays soleil de sable et de pierre L� o� malgr� les croix et malgr� les pri�res Les dieux ont oubli� ces maudites terres. |
Beyond our winds, past our frontier In those sunny countrysides of sand and stone There where in spite of the crosses and in spite of the prayers The god has forgotten this dammed land |
|
Dans sa pauvre valise, ses maigres affaires Une histoire banale d'homme et de mis�re Il tient dans sa chemise ses ultimes richesses Ses deux bras courageux, sa rude jeunesse Et tout contre sa peau comme un tr�sor inca Son nom sur un visa pour les U.S.A. |
In his poor bag, his pathetic collection of things A banal history of man and of misery He holds in his shirt his ultimate riches His two courageous arms, his tough youth And against his skin like an Incan treasure His name on a visa of the USA |
|
But long is the road Hard is the way Heavy my load But deep is my faith Long is the road. | |
|
Sur des highways sixty one l'ombre d'un Zimmermann Dix trains de losers pour un Rockfeller Br�ler sa peau pour �tre un Battling Joe Quand chaque espoir se d�cline en dollars |
On the highways sixty one, the shadow of a Zimmerman Ten trains of [losers?] for one Rockfeller Burn the skin to be a Battling Joe When each hope is defined by dollars |
|
Jusqu'aux banni�res o� les stars s'affichent Sous les lumi�res tout est blanc, propre et riche Du jeudi noir jusqu'aux bleus de John Ford. Dans chaque histoire se cache un chercheur d'or. |
To the banners where the stars are affixed Under the lights all is white, proper and rich From Black Thursday to the blues of John Ford In each history is hidden a searcher of gold. |