FRÈRES
Jean-Jacques Goldman
sur l'album Rouge

Je viens des plaines
          je suis des montagnes
Ces terres-là sont les miennes
          ce sont nos campagnes
À nous depuis la nuit des temps
          nous y étions avant
Nous combattrons pendant 1000 ans
          jusqu'au dernier sang
I come from the plains
          I'm from the mountains
That earth, there, is ours
          It's our countryside
Ours, since the dark past
          We had it before that
We'll fight for 1000 years
          'till the last blood
Les mêmes cris, mêmes discours
Les mêmes dialogues de sourd
Contraintes et semblables aussi
Identiques au fond de la nuit
The same cries, same speeches
The same deaf dialogues
Differences and similarities too
Identical in the dark of the night
Frères, la même jeunesse, même froid sous la même pluie
Frères, mêmes faiblesses, la même angoisse aux mêmes bruits
Frères, frères de pleurs, frères douleurs
Du même acier dans les mêmes ventres déchirés
Brothers, the same youth, same cold under the same rain
Brothers, same weaknesses, same anguish at the same sounds
Brothers, brothers in tears, brothers pained
From the same acid in the same ripped up stomaches

Je recois des lettres
          chaque semaine,
Les mères s'inquiètent
          elles font des prières
J'ai une photo de ma femme
          j'ai aussi le goût de ses larmes
I get letters
         each week
The mothers are worried
          They pray
I have a photo of my wife
          I  also have the taste of her tears
Après, quand tout sera fini
Quand la victoire aura souri
Après, la vie la belle vie
Bientôt quand tout s'ra fini

After, when all is be finished
When the victorious will be smiling
After, the life, the beautiful life
Soon, when all will be finished
Frères, mêmes tremblements, mêmes peurs et mêmes fusil
Frères, mêmes talismans, mêmes alcool pour un même oubli
Frères, frères d'instant, frères d'histoire
Gravés dans la même pierre glacée sans mémoire
Brothers, same tremors, same fears and same riffles
Brothers, same talismans, same alcohol for the same oblivion
Brothers, brothers of a moment, brothers of history
Engraved in the same frozen stone without memory

Frères, même anonymat, frères d'absurdité
Frères, frères d'attente au fond des mêmes tranchées
Frères, frères de sang, frères de mal
De pulsions libérées du fond du même animal
Du même animal

Brothers, same anonymity, brothers of absurdity
Brothers, brothers on guard at the back of the same trenches
Brothers, brothers of blood, brothers from the horror (pain)
From pulses of liberty at the back of the same animal
The same animal...

musicbar.gif (398 bytes)


       
CANOTE2.gif (1580 bytes)Return

Hosted by www.Geocities.ws

1