| Dors, Bébé Dors Jean-Jacques Goldman |
| Dors bébé, dors Bébé, dors, il pleut dehors Dors encore Dors encore |
Sleep, baby sleep baby sleep, it rains outside Sleep some more |
| Il n'est pas tard et le matin S'est perdu sur son chemin Il nous reste quelques heures Avant que la nuit ne meure |
It isn't late and the morning Is lost along its path We have a few hours Before the night dies |
| Dors mon amour, dors Mon amour, dors, il pleut dehors Dors encore Dors encore |
Sleep, my love, sleep My love it rains outside Sleep some more sleep |
| Il n'est pas tout à fait demain Rien ne presse ce matin Il nous reste quelques heures De quiétude et de tiédeur |
Not everything has to be done tomorrow Nothing is pressing this morning We have a few hours Of quiet and warmth |
| Et moi, j'écoute les bruits de vos silences Dans notre îlot de chaleur et de confiance Quand le soleil sera là, vous partirez Parce que c'est comme ça |
And me, I listen to the sounds of your silences In our small island of heat and confidence When the sun arrives, you'll leave 'Cause that's just the way it goes |
| Autre part, autres combats D'autres que je ne connais pas Et je guetterai vos pas |
Elsewhere, other battles With others who I don't know And I await your steps |
| Dors bébé, dors Bébé, dors, il pleut dehors Dors encore Dors encore | |
| C'est tout juste l'aube et demain Paresse un peu ce matin Et moi pendant que je veille Je surveille vos sommeils Si vous saviez comme vos sommeils Veillent sur mes trop longues veilles |
It's only fair that dawn and tomorrow are a bit lazy this morning And me, while I stay up I watch you sleep If you know how your sleep Kept watch over my long yesterdays |