| 日語歌詞 |
|
汗ばむくらいに強く握る 不揃いの手のひらを重ねる時 通りすぎるあの日の匂いが立昇る しらけた公園のベンチに座る 頼りなく寄り添った僕等の影 涙もろく強がりな君を守るのがやっとだった 淀んだ水に揺れる波紋のように 遠くどこまでも行けたなら そのうち僕等きっと壊れてしまいそうで 声にならぬ想いにも気付いてる 眩暈にすら似た 愛しさの狭間で 身体にタマシイに 切なさが押し寄せる 同じ空気を 感じることや ぎこちないオヤスミや 重なる手のひらが 心に染みわたるように 二人に残りますように 見慣れた景色も違って映る 清らかな春の風 夏の大空 秋の夕暮れ 伸びてゆく影に冬の足音を聞いた 凍てつく道に咲いた花のように そっとそよ風を待ち焦がれて 街中誰もがきっと軋んだ胸を抱え 無口なまま泣くのをこらえてる 闇に彷徨い 戸惑う世界に 矛盾や雨の日が 悲しみを連れてくる 夜の終わりに 優しさ持ちよれば 伝わるぬくもりで 明日も戦える 陽射しが溢れてくように 優しく包まれるように 眩暈にすら似た 愛しさの狭間で 身体にタマシイに 切なさが押し寄せる 同じ空気を 感じることや ぎこちないオヤスミや 重なる手のひらが 心に染みわたるように 二人に残りますように |
| 羅馬拼音 |
|
Asebamu kurai ni tsuyoku nigiru Fuzoroi no te no hira wo kasaneru toki Toori sugiru ano hi no nioi ga tachi noboru Shiraketa kouen no BENCHI ni suwaru
Yodonda mizu ni yureru hamon no you ni
Memai ni sura nita Itoshisa no hazama de
Minareta keshiki mo chigatte utsuru
Kiyorakana haru no kaze Itetsuku michi ni saita hana no you ni
Yami ni samayoi Tomadou sekai ni
Memai ni sura nita Itoshisa no hazama de
|
| 中文翻譯 |
|
緊緊握著差不多要冒汗 把不一樣的手掌疊起來的時候 那一天走過的氣味冒升起來 坐在公園裡那已褪色的長凳上 像淤水而蕩漾的波紋般 什至眩暈到就似 可憐的在夾縫裡 看慣的景色也不同了 清澈的春風 在變冷的道路上盛開的花朵般 在迷惑中徬徨 在困惑的世界裡 什至眩暈到就似 可憐的在夾縫裡 |