Au-del� du fleuve

Au-del� du fleuve
vieille
accroupie
poussi�reuse
avec ses las
avec ses toujours
une ville �tait assise.
Avec ses pass�s
avec ses printemps
avec ses caprices
elle avait, dirait-on,
un attachement invers�.
Avec une phrase
une intimit�
un �tonnement
encore
il lui venait des larmes aux yeux.

Au-del� du fleuve
avec ses amiti�s
avec ses nostalgies,
une ville m�lancolique
�tait assise sur elle-m�me.

Au-del� du fleuve...


Homa Sayar
traduit du persan
extrait de "A l'Eau, au Feu, au Vent, � la Terre"
(�ditions L'Harmattan)

Pour revenir au sommaire des apprentis cliquez ici, et pour revenir � la page d'entr�e du site cliquez l�.

Back to Blue Fingers' homepage !

Tell us what you think of the poems and the site !

/clipart/pictures/Template_Titles/yhello.gif
/clipart/pictures/Animals/dncbear1.gif
/clipart/pictures/Animals/dncbear2.gif

Donnez-nous votre avis, envoyez-nous un courriel !

Au-del� du fleuve
� Homa Sayar

Au-del� du fleuve
O� coulait le temps
Dans une ville veuve
En robe de sang

J'allais par les beaux soirs
Chanter quelques po�mes
Crier par la nuit noire
Sur les toits ma boh�me

Au-del� du fleuve,
De ses eaux perdues
Des cerises rouges qui pleuvent
Et riment � perte de vue
Dans la rue

Je disais � demi mot
Des vers qu'on ne sait dire tout haut
Des vers qui ne sont vraiment beaux
Qu'ici : au-del� du fleuve
O� les ombres se meuvent
Cette fraiche odeur d'�t�
Sous le vieux cerisier
Quand la lune est couch�e
Au-del� du fleuve.


Keyvan Sayar
in�dit

REJOIGNEZ LE CERCLE BLEU, NOTRE SALLE DE TCHATCHE !

Hosted by www.Geocities.ws

1