Battousai´s Destiny - Información

Entrevistas

En esta entrega tienen una compilacion de entrevistas realizadas tanto al autor de Rurouni Kenshin como a los seiyuus encargados de darles vida a los personajes del anime. Estas entrevistas han sido tomadas de distintas fuentes, y por lo general trate de conseguir el permiso necesario de los autores, asi q espero no tener problemas al publicarlos en este sitio web xP

Nota Importante: Esta pagina demorara un poco en cargarse debido al gran contenido de texto dentro de ella.



Entrevista a los SEIYUU al finalizar la 1ra parte de SEISOU HEN >> SUGOI Afisub

Entrevista a los SEIYUU al finalizar la 2da parte de SEISOU HEN >> SUGOI Afisub

Entrevista a Watsuki Nobuhiro en el Anime Expo 2002 >> AnimeNation.net / SASSE Mailing List

Entrevista a los actores de voz encargados del doblaje latinoamericano >> ANIMESUR.com



Entrevista a los SEIYUU al finalizar la 1ra parte de SEISOU HEN

Entrevista incluida en el DVD de Seisou Hen. Traduccion tomada del video "Remembranzas del pasado" subtitulado por Sugoi Producciones.


SUZUKAZE MAYO
Voz de Himura Kenshin


¿Que le parecio el hecho de interpretar la primera parte
del capitulo final de "Seisou Hen"?

Cuando recibi el libreto, entro en mi de un modo tan natural, que llegue a sentir que dentro de mi estaba Kenshin. Para mi... bueno, tal vez se molesten si digo esto, pero siento como si se pareciera a mi. Cuando vi los dibujos, no se por que, me parecio estar mirandome a mi misma. Y precisamente, mas aún en la parte en que Kenshin dice en tono relativamente alto "oro". Donde yo trato de expresar directamente con su rostro hacia Kaoru, con el fin de poder llegar al corazon de todos ustedes. Por esta razon, veannos sin falta. En lo que refiere a la forma de vida de Kenshin, pienso que cada uno de nosotros vive con al menos una o dos heridas en su corazon. Solo que la herida que el lleva es algo que no tiene cura, debido a que mato mucha gente y es la razon de que deba cargar con ella, ese es su destino. Es como algo irremediable y pienso que da mucha pena.

Sus sentimientos para con "Rurouni Kenshin"
El hecho de haber interpretado a un varon, ha hecho que incluso yo sienta que es un personaje que puede motivar el corazon. Esta obra es ademas para mi algo muy preciado y que no podre olvidar. No es un "aqui se acabo todo", pues siempre estara Kenshin en mi corazon. Bueno... mas que pedir que no lo olviden, deseo que lo sientan... y respecto de esta obra, mas que yo... estan las fans... y todas las personas pertenecientes al staff que hicieron esta obra, y que pueden comprender que el hecho de sellarlo todo en este punto es un total desperdicio. Por eso, mis sentimientos mas sinceros son que lo finalicen.

Su mensaje para todos los fans
La presente obra es muy maravillosa, por eso para mi... ¿como decirlo? Debido a que pude interpretar a Kenshin en un ambito natural, me siento motivada a desear, en verdad, que nos vea la gran mayoria de personas y por supuesto ustedes tambien. Veannos con todo su aprecio. Entonces, para servirle.


FUJITANI MIKI
Voz de Kamiya Kaoru


¿Que le parecio el hecho de interpretar la primera parte
del capitulo final de "Seisou Hen"?

Estuve muy feliz de encontrarme con todos ustedes despues de mucho tiempo. Por otro lado, Kaoru tiene aqui treinta años. Tuve mucha expectativa sobre como seria esta vez. Realmente, estuve esperando con ansias, y en la conclusión de la obra tambien habra remembranzas. La parte de Kaoru cuando ve la cara de Kenshin, fue realmente hermosa. Ademas, con la frase de "siempre estoy aqui esperandote", que... Bueno, eso es lo que ella siempre le dice a el, y esas palabras tienen mucha intensidad dentro de Kaoru. Por eso es que esta vez me concentre mucho en esa parte. Pienso que Kaoru es una mujer bastante fuerte, cosa que a mi me gusto mucho. Ademas, gracias a eso Kenshin pudo viajar con el corazón tranquilo, con eso mismo de "te espero como debe ser..." Claro que actualmente eso es dificil de hacer por una. Yo misma no podría. Bueno... obviamente, eso era antes y pienso, ¡Que mujeres tan fuertes y tan bravas eran entonces!

Sus sentimientos para con "Rurouni Kenshin"
Podria decir que en una parte de mi... Bueno, pues, a mi me gustan mucho todos los personajes... Total, esta vez sera el final, pero a partir de ahora, siempre los seguire queriendo. Respecto del trabajo, nunca tuve uno que durara tanto tiempo, y por esa razon siento como si las personas del staff fueran familiares muy cercanos, tanto mios como entre si. Lo mismo puedo decir que siento de los personajes de la obra...

Su mensaje para todos los fans
En la edicion del capitulo anterior, yo llegue a los treinta años, y cada uno llego a ser adulto. En esa parte, espero que ustedes gocen en ese contexto... Esperen con ansias el proximo episodio. Yo tambien lo estoy haciendo.


TOMINAGA MIINA
Voz de Myojin Yahiko


¿Que le parecio el hecho de interpretar la primera parte
del capitulo final de "Seisou Hen"?

Sinceramente, estuve muy feliz. Me asuste al "convertirme en persona adulta", pero tambien me alegre. En general, pense, "Que oscuro, que mayor!". Lo digo asi como Yahiko ante si mismo. Pero luego pense, "realmente es un adulto con cierto desencanto". Y en la presente obra, siento que se logro reflejar el espiritu... el ambiente... Es decir, el sufrimiento y la nobleza de Kaoru, la fuerza de Kenshin, el sentimiento de todos... Pienso que es algo asi como una edicion general que describe los corazones de todos. Por eso quise interpretar bien ese espiritu, y espero haberlo transmitido. Precisamente fue lo que les dije a mis compañeras Fujitani y Shiratori. Que Kaoru amo tanto a Kenshin que dejo cierta nota de tristeza, ¿no les parece?

Sus sentimientos para con "Rurouni Kenshin"
Al darme el papel de un niño, me dieron un desafio, uno que yo aprecie muy particularmente. Y esta vez se me dio el desafio de interpretarlo como un adulto de 27 años... No es que me fije en la edad... Es una obra maestra. Y asi no hubiese participado, sigue siendo una obra muy apreciable, ¿cierto?

Su mensaje para todos los fans
De paso, ¿que les parecio el Rurouni Kenshin de siempre, eh? Es la ultima parte, y por lo visto, tenemos a un Yahiko mas adulto. Por eso, yo esperaba con ansias tambien esta ultima parte.


UEDA YUUJI
Voz de Sagara Sanosuke


¿Que le parecio el hecho de interpretar la primera parte
del capitulo final de "Seisou Hen"?

Paso bastante tiempo desde que lo interprete la primera vez, y por eso estuve algo intranquilo respecto de si podria volverlo a interpretar... tenia mis dudas sobre el poder reiniciar manteniendo la continuidad del tiempo transcurrido, o interpretarlo cortando una epoca para iniciar la nueva. Mi mas profundo interes era tambien ver si Yahiko se habia convertido en adulto. Y fue muy interesante ver el perfil de Kenshin, construido y forjado a si mismo...

Sus sentimientos para con "Rurouni Kenshin"
El mismo nombre de la obra, "Kenshin", asi como muchas otras palabras que hubo, repercutieron en mi interior en muchos sentidos. Fue una obra de mucho calibre, ¿no creen? Dicho asi, no solo es una gran obra de animacion. En cuanto a la reaccion que provoco... Yo mismo he visto peliculas de periodos historicos, pero tambien he escuchado a la gente que me decia que comparando esta obra, ellos terminaban aburriendose algo con las otras peliculas de ese corte historico. Desde el punto de vista de los que lo apreciaron, hubo la oportunidad de ver amplitud, y eso me alegra. En cuanto al tiempo, Sanosuke Sagara tendra sus 30 años y pico, y yo mismo tengo la expectativa sobre como interpretarlo a esa edad, y como quisiera que luche en los mas diferentes aspectos...

Su mensaje para todos los fans
Bueno, despues de todo es el final, y en el se le describe a Kaoru el mundo tan real de Kenshin. Creo que aqui si se puede sentir, dentro de lo posible, que ha habido transcurso de tiempo. Cuando uno observa y compara al Kenshin de este periodo con el Kenshin inicial de la serie de television. Por eso, vealo, por favor, pero disfrutandolo paso a paso.


IKEDA SHUICHI
Voz de Seijuro Hiko


¿Que le parecio el hecho de interpretar la primera parte
del capitulo final de "Seisou Hen"?

Si, hoy dia los encuentro despues de tiempo y no se... Pero pude hacer la sincronizacion y me senti muy comodo. En mi caso, lo hice sin preocuparme mucho por la edad. Claro que renove en gran medida, pero eso es en la esencia, porque en su actuar, no hubo mucho cambio. A pesar del paso del tiempo, no tome mucho en cuenta que en ese lapso habia cambiado mucho, y de esa forma me vi obligado a asumir el encargo de interpretarlo, en resumidas cuentas, a la edad de 60 años... todavia faltan muchos detalles... por decir... pero su aparicion es esporadica... En fin, lo interprete sin tener eso tan en cuenta, y llegue a hacerlo sin problemas.

Sus sentimientos para con "Rurouni Kenshin"
Esta obra tiene un ritmo especial. Aunque hay muchas animaciones de recuerdos dentro de ella, logra mantener un ritmo especial, o un ambiente especial... Yo procure hacer mi interpretacion de tal manera que eso no se perdiera, o por lo menos, que se pudiera mantener la conciencia de ese ritmo especial... Y aunque se trata del final, intento no verlo de esa manera, sino mantengo en todas las apariciones en general el mismo grado de lucha, el mismo tipo de perfil hasta ahora que el de ese entonces...

Su mensaje para todos los fans
A partir de ahora, el clima se ira enfriando. Y yo pienso que sera bueno verlo comodamente, y muy especialmente en los dias en que hay nieve... Entonces... relajense y veanlo con toda comodidad. Para servirles.


OUTSUKA AKIO
Voz de Udo Jine


¿Que le parecio el hecho de interpretar la primera parte
del capitulo final de "Seisou Hen"?

¿Pasaron seis años ya? Este... en la version anterior, para la television, Jine Udo aparecio ciertamente a las dos o tres semanas. La actividad total de hace seis años era mi dura lucha interna, pero ya sabia bastante del anterior modo de elaboracion. Por eso, esta vez el personaje llego a mi mas real que la vez anterior... En fin, fue interesante el hecho de estar consciente de la especie de circuito entre lo que para mi fue ese "personaje terrorifico" y el personaje que ahora aparecia ante mi. Como sea... mi interpretacion de esta vez no tomo tan en cuenta al "personaje terrorifico", y eso tal vez sea porque ya no existia dentro de mi como para dar esa imagen al personaje.

Sus sentimientos para con "Rurouni Kenshin"
Ademas... si hubiera otra oportunidad, deseo mucho reencontrarme con ustedes a traves de esta obra. Me gustaria volver a participar como Jine, o como cualquier otro personaje. Ciertamente, al llegar a este punto, y mas aun con esta obra semejante a un gigante, las oportunidades son pocas. Pero cuando se trata de animacion, las producciones son en su mayoria directas para video, es decir OVAs, y tengo mis espectativas en eso...

Su mensaje para todos los fans
"Mi personaje es asi... Mmhhahhahhha..." (Akio-san suelta una carcajada escalofriante) Como los hice esperar, ¿no? Definitivamente, compren el DVD. Yo hace poco compre el aparato... Acaso tambien tenga que comprar el DVD para mi... (risas) Pero si tienen la oportunidad, adquieran el aparato y apoyennos... De no ser asi... (Akio-san se despide con los dedos en señal de victoria)




Entrevista a los SEIYUU al finalizar la 2da parte de SEISOU HEN
Entrevista incluida en el DVD de Seisou Hen. Traduccion tomada del video "Remembranzas del pasado" subtitulado por Sugoi Producciones.


SUZUKAZE MAYO
Voz de Himura Kenshin


Impresiones sinceras despues de acabar la sincronización de la segunda parte de "Seisou Hen"
Sinceramente... primero, lo trabajoso que fue haber tenido que interpretar a traves de la voz, y luego la sensacion de que esta parte no es el final me permitieron hacer un buen trabajo. Tengo una nueva impresion de haberme identificado con Kenshin. El es una persona que puede vivir cargando con el peso de su existencia. Pensaba en muchas razones, una que es seguro el hecho de estar casado y tener un hijo, y lo que es mas aun, me parece que es un ser humano que tiene noción de la vida y que puede soportar experimentarlo dolorosamente, por eso...

Sus sentimientos para con "Rurouni Kenshin"
Dentro de mi, Kenshin vivira eternamente, y siempre me podre transformar en el. Esta vez es el final, pero siento que alguien en algun lugar puede revivir a Kenshin. En este trabajo he conocido a muchas personas, y... ¿como sera? Me di cuenta de que es mucha la gente que quiere a Kenshin Himura, desde los niños hasta los adultos... ¿Por que sera? Dentro de mi cajon de interpretaciones de personajes, aumento mi tesoro, y en ese sentido tambien me senti muy feliz... Yo... es el final, si... pero pienso que no lo es...

Un mensaje para los fans
A todos ustedes, gracias por habernos visto por tanto tiempo. Yo no siento de ningun modo que todo haya terminado, pero es el final... Que en mi corazon y en el de ustedes tambien siga viviendo Kenshin Himura y entonces... ¿si, verdad? Siempre ame a Kenshin en verdad. Gracias por vernos tanto tiempo.


FUJITANI MIKI
Voz de Kamiya Kaoru


Impresiones sinceras despues de acabar la sincronización de la segunda parte de "Seisou Hen"
Siempre al lado de Kenshin, sin importar cualquier reacción de el, o sea, siempre le sigue fielmente, y yo interpreté a Kaoru tratando de sacar a flote esos sentimientos que ella tenia. Realmente, es un personaje que se dirige hacia adelante y me hace fuerte el solamente interpretarlo. El sentimiento de ella hacia Kenshin es realmente fuerte... y era un personaje diferente al que había hecho yo hasta ahora, por eso me confundia al comienzo... Habia tambien escenas de lucha, pero pienso que fue bueno haberlo hecho... que fue bueno tener un encuentro con alguien como ella.

Sus sentimientos para con "Rurouni Kenshin"
Era una pizca de todos los ambientes, que por lo general... Es decir, que eran iguales a los de las series existentes hasta ahora, y por eso, esta vez se trata solo de la historia de amor entre Kenshin y Kaoru. Cuando a mi me dieron el guión, yo misma me preguntaba bastante hasta que terminos llegaria con Kenshin... y me di cuenta, y entonces lo interprete asi enteramente.

¿Y con relacion a interpretar a Kaoru Kamiya?
En este video, realmente habia muchos lugares que eran mostrados, y no se hubiera podido hacer si no se sacaba a flote el sentimiento real, por eso creo que se puede ver a una Kaoru diferente a la de la TV. Siento nostalgia por la falta de ese "aire tonto" tipico de ella... Pero pienso que este video se logró con el doble de exito.

Un mensaje para los fans
Gracias por su apoyo durante estos seis años. Pienso que hay muchos casos en donde yo no pude llegar a la Kaoru real, pero puse por mi misma mucho esfuerzo para lograrlo... En fin, ya es el final, pero realmente pienso que se logro una buena obra. Por favor, dennos su apoyo continuo, no solo en esta oportunidad.


SASAKI NOZOMU
Voz de Yukishiro Enishi


Impresiones sinceras despues de acabar la sincronización de la segunda parte de "Seisou Hen"
El final concretamente es tratado en la segunda parte... Ah, aunque sea en este final... pues si me hubiera quedado asi, yo mismo me hubiera sentido inconcluso... Por fin, aunque suene raro, pero "me instale". Me siento contento de haberme dirigido con Enishi hasta el mismo final.

¿Que hay con relacion a interpretar a Yukishiro?
El tuvo el suceso de Tomoe desde su infancia. Por eso, siempre manifesto frente a Kenshin los sentimientos que crio ante su hermana mayor, e iba alimentando muchas impresiones hasta que le vino el momento de vengarse, y en la lucha decisiva le llego su descanso. Me permitieron participar aqui en esta parte tan resumida, aunque de forma muy apresurada, y fue bastante dificil. No como en la ocasion de la larga sincronizacion, donde aprendi a luchar poco a poco... Pero a pesar de eso, a traves de cada palabra, de cada sentimiento en el que hay un significado... fue como lo pude hacer...

Sus sentimientos para con "Rurouni Kenshin"
Enishi, en especial... viendolo desde todas las veces anteriores, es descrito bastante... por eso, desde hace dos o tres años... Se me salen de repente los personajes y los periodos, y... Ah... de veras, ¿Como era en ese momento en Rurouni Kenshin? Por supuesto... es que para mi es una obra a la que le tengo gratitud... Es decir, es muy preciosa.

Un mensaje para los fans
¿Que les parecio "Remembranzas del Pasado"? Estoy muy contento de haberme encontrado e interpretado al Enishi de esta historia. ¿Se divirtieron ustedes? Desafortunadamente, "Rurouni Kenshin" llega a su final, pero pienso que el seguira viviendo dentro del corazon de todos ustedes. A mi tambien me gusto este papel, por eso de seguro siempre recordare a Enishi, aun cuando interprete a otros personajes. Gracias por su apoyo de tanto tiempo.


KOKAIDA YUKI
Voz de Himura Kenji


Impresiones sinceras despues de acabar la sincronización de la segunda parte de "Seisou Hen"
Durante estos seis años, se hizo la obra de una manera bastante amable, y las personas que la veian, inclusive en los intervalos, constantemente seguian teniendole cariño, y eso es lo mas importante. Me siento muy honrada de haber sido elegida y de haber participado aun antes de entrar a ese mismo papel. Solo que mas que interpretar a Kenji... esta el mismo lugar donde trabajan los del staff y el cast... Para todo nos complementamos... todo estaba claro... Por eso, fue muy facil participar en este camino hacia el final.

¿Que hubo respecto de interpretar a Kenji Himura?
Fue una epoca muy saludable, algo especial, y pienso que Kenji es un niño normal y que posee partes que no corresponden a ninguno de sus padres, pero dentro de su propia imagen, el es fragil... Claro que al comienzo se me pidio que sacara su lado fuerte, para corresponder con el lugar de los hechos. Eso fue en la primera parte de la historia, y asi segui con esa idea y llegue a la segunda parte.

Un mensaje para los fans
A las personas que vean este video de "Rurouni Kenshin", ¿como estan? Esta vez... a ustedes, que lo amaron por tanto tiempo, y que lo apoyaron y me permitieron interpretar a Kenji mostrandose ante Kenshin y Kaoru... Gracias, me siento honrada. Un deseo... Pienso que... que bueno seria vivir dentro de esta historia y... ahora realmente... Esta historia, que se hizo con mucho detalle y bastante amabilidad, llega hasta aqui. Y sinceramente, pienso que ya no hay muchas asi como esta... Entonces, con esta ultima historia, pienso que se ha logrado un digno final. Por eso, a partir de ahora y por siempre, veannos, por favor. Gracias.


DOI MIKA
Voz de Takani Megumi


Impresiones sinceras despues de acabar la sincronización de la segunda parte de "Seisou Hen"
Al principio, pense que era un personaje con una posicion muy adulta. Pero ella cargaba dentro de si el peso de su familia, por eso era un poco agria. Algo asi como una mujer fuerte que cargaba con muchas cosas sobre si, de alli su lado agrio para con la gente a su alrededor, y la presionaba por eso... Pienso que ella tenia eso... y durante mucho tiempo, ella necesitaba de alguien, lo que implicaba tener a una persona a la cual apoyar, no con fuerza, sino con mucha contemplacion... Me parece que tiene mucha capacidad de auxilio, mucha abundancia de eso... Pienso que es una buena mujer...

¿Que hay respecto del hecho de interpretar a Megumi?
Ella pasa por una vida muy diferente a la de las dos mujeres que amaron a Kenshin, pero tal vez mas que su forma de vivir, es su trabajo... En cierto sentido, su vida es mas cercana a la de un hombre, y ella misma se mantiene sobre sus propios pies y vive autososteniendose... Y en eso, ella es muy maravillosa. Tal vez todas ellas ejercen su influencia sobre Kenshin, y me parece que ellas son sus caminos de influencia.

Un mensaje para los fans
El trabajo del staff fue super cuidadoso y realmente se nos permitio a nosotros mismos trabajar con mucho respeto. Es una obra maravillosa a la que le agradezco muchisimo. Y seguramente este trabajo, hecho de corazon y con mucho esmero, ha transmitido su sentido real y por eso nos quisieron y vieron durante un largo tiempo. Muchas gracias.


SHIRATORI YURI
Voz de Sanjo Tsubame


Impresiones sinceras despues de acabar la sincronización de la segunda parte de "Seisou Hen"
Estaba bien a la expectativa, pues el personaje anterior habia crecido bastante. Me gusto mucho por eso, me alegra sinceramente poder interpretar al personaje mas maduro.

¿Y con relacion a interpretar a Tsubame Sanjo?
En cuanto a mi interpretacion en este video... Yahiko tambien crecio y al ser interpretado Yahiko dentro de mi, pense, "ah, que elegante es Yahiko", y yo misma al escuchar esa voz, y al interpretar por sobre todo ante ese Yahiko, me sentia muy nerviosa... Ah, claro que si pude interpretar a la Tsubame madura dentro de mi, entonces en ese sentido, la Tsubame adulta pudo muy bien entrar en mi...

Sus sentimientos para con "Rurouni Kenshin"
Mi personaje en este anime no es uno de mucho hablar... por eso se me dijo que me expresara a traves de tan poco guion... Y yo me preguntaba... ¿que es una expresion natural...? Lo pense siempre a lo largo de la historia. Por ejemplo, en la forma de hacer la respiracion... Fue muy dificil, y cuando venia el trabajo... pensaba, ¿que es lo natural? Por eso, dentro del guion me era dificil expresar cada palabra... por decirlo asi...

Un mensaje para los fans
Gracias a todos por ver "Rurouni Kenshin" por tanto tiempo... Esta vez es algo original, pues usted sintio que lo vio como algo totalmente nuevo, ¿cierto...? Los cuadros parecian fotos reales y eran muy bonitos, con fuertes sentimientos... como un teatro de la historia con fotos reales. De seguro que cada uno tendra sus propias impresiones de ello. Yo estare contentisima de que ustedes la disfruten mucho, como una historia que vale recordar...




Entrevista a Watsuki Nobuhiro en el Anime Expo 2002

Watsuki Nobuhiro fue el invitado de honor en el pasado 'Anime Expo 2002' realizado en 'Long Beach, California'. La traduccion original al ingles fue publicada en AnimeNation.net por Ryogasoul y fue tomada de 'SASSE Mailing List'.

La traduccion al español fue hecha gracias a Tatompez de la 'Lista de RK en Español' a quien le agradezco muchisimo el permitirme publicarla en esta pagina.


Anime Expo Long Beach Convention Center - Julio 5, 2002

Esta es una transcripción de la sesión de preguntas para Watsuki Nobuhiro, realizadas en el Anime Expo en Los Angeles California el 5 de julio del 2002 a partir de la 1pm. Watsuki-san respondió en japonés, y el traductor nos habló en inglés, por lo que esta no es una transcripción completamente exacta, porque no tenía grabadora, y escribí a mano. También, el intérprete cambió lo mejor que pudo las palabras de Nobuhiro al inglés. Dada esta aclaración, ésta es mi interpretación de las preguntas y respuestas dadas en la charla (la mayoría de las preguntas fueron simplificadas). Disfruten. -RozzyChan-


1- ¿Cómo te interesaste en el manga?
Me empezó a gustar el manga desde que era pequeño. La primera razón fué por mi hermano mayor. El amaba el animé y el manga. Mi hermano y yo solíamos dibujar manga, pero mi hermano dejó de hacerlo. Yo era un poco mas tonto que mi hermano, así que continué haciéndolo. Luego gané un premio, seguí trabajando (como artista de animé) y aquí estoy.

2- ¿Estuviste involucrado en todos los OVAs de Kenshin?
En la mayoría de los OVAs, el director estuvo a cargo. Yo solo chequee el diseño de los personajes, y la única cosa que hice en el primero es decirles que estaba mal, cuando mostraron las orejas de las chicas. El director de los OVAs, que fué el mismo de la serie, decía que él no podía hacer lo que había querido hacer en la serie. Entonces dejé que hiciera por su cuenta, y ahora estoy un poco enojado, porque les quedaron aun mejor que en el mismo manga.

3- ¿Cuál es el personaje al que estás mas relacionado?
Yahiko. Yahiko es como yo. El no es fuerte, pero quiere serlo. El quisiera ser fuerte como Kenshin o Saito, pero ellos han tenido una vida muy difícil.

4- En la batalla final entre Kenshin y Saito, ¿quién hubiera ganado?
Hhmmmmmmmmm. Saito. Pero si hubiera algo que proteger o mantener, Kenshin hubiera ganado.

5- ¿Estás satisfecho con la manera en que terminaste el manga?
Si, estoy muy feliz con la manera en que terminé a Kenshin. El staff quiso que continuara, pero el editor del Jump, con el que estuve por 13 años, me permitió terminarlo. En muchas series del Jump, ellos continuamente presionan a los artistas para que continúen sus historias hasta que nadie se interese por ellas, pero estoy satisfecho con la manera en que terminé Kenshin.

6- ¿Cuánto tiempo estuviste investigando para hacerlo?
Hmmmmmmm, Rurouni Kenshin comenzó como una historia corta, por lo que yo no investigué mucho, pero en el año y medio entre la historia y el comienzo de la serie, pasé mucho tiempo leyendo libros sobre la era Meiji. Hice el manga porque quería dibujar kimonos y espadas, por lo que no me fijé en todos los detalles.

7- ¿Porqué elegiste la era Meiji para RK?
Porque no quería dibujar esos samurais con cortes de pelo raros. Ustedes saben, esos estilos raros de períodos antiguos. Si quieren dibujar espadas pero no cortes raros, tienen que ir a la era Meiji. También soy un fan del Shinsengumi. Pero dibujar en este período significa que tengo que dibujar un montón de cosas históricas.

8- ¿Por qué mataste a Kenshin?
Sobre el OVA, no tengo nada que decir. Solo dejé que el director lo hiciera a su parecer. Si tuviera que seguir haciendo el manga, hubiera tenido que dibujar la muerte de Kenshin. Pero siento que Kenshin merecía un final feliz. Yo creo que para el entretenimiento tuvo que tener un final feliz, pero el director prefirió un final trágico. Por lo que es decisión de ustedes decidir cuál prefieren. Hice un comentario en la cubierta del (nuevo) OVA. Por favor leanlo.

9- ¿Qué opinión tienes de la saga de Shimabara? (Una de las sagas de relleno no basadas en el manga)
No puedes ayudar teniendo episodios originales, porque el manga va más lento que la produccion para la TV. Pero me pregunto, por qué Shimabara?. Por qué no Hokkaido? (el fin del Shinsengumi) O pudieron haber ido más lejos haciendo algo en Estados Unidos!

10- ¿Cuál estilo artístico prefieres, el de la serie o el OVA? ¿Cuál piensas que expresa mejor tu trabajo?
Oh... ah... en el fondo de mi corazón, probablemente el OVA. Pero me gusta más la serie, porque es mas feliz. Quiero continuar escribiendo en lo que creo. Quiero escribir finales felices.

11- ¿Vas a dibujar que pasó con Soujiro, en los 10 años antes de la saga de Kyoto?
Es una cosa muy deprimente dibujar eso. Preferiría dibujar que pasó después de la serie. El probablemente tuvo una vida similar a la de Kenshin. Probablemente sería una buena serie.

12- ¿Qué te gusta más de Kenshin? ¿Que tiene Kenshin en común contigo?
Me gusta como él usa su espada para proteger a otros. Siento que lo que nos asocia es que ambos tenemos en común pecados del pasado en nuestra mente. Quisiera saber porque él no quiso seguir adelante una vez más. Lo entiendo, pero hubiera deseado que él hubiera seguido en pie.

13- ¿Como llegaste a dar con Sanosuke?
Sanosuke fué el personaje siguiente después de Yahiko. Kenshin necesitaba un amigo que lo golpeara cuando hiciera algo mal. Me gusta como resultó ser un tipo valiente, pero me hubiera gustado desarrollarlo más. Me gustaría dibujar a alguien como él, como personaje principal de otra serie.

14- ¿Qué consejo tienes para aquellos que quieren ser "mangakas"?
Primero, tienes que pensar qué encontrás de interesante para los demás, para que ellos piensen que es interesante. Y los demás deben hallar interesante tu trabajo. Aparte, necesitas amar el manga.

15- En una de tus notas (Free Talk), dijiste que te gustaría hacer un manga de Kenji/Yahiko.
No tengo planeado escribir secuelas de ningún tipo por un tiempo. Los planes para mi próxima serie ya comenzaron. Sobre las secuelas de Kenshin, me gustaría empezar a pensar dibujar algo como una serie en 4 o 5 años.

16- Una vez te llamaste un "artista comercial". ¿Como puedes ir más allá de ese sentimiento de artista comercial sin quedarte atrapado?
Lo que dibujas es lo que actualmente amas. Deberían asegurarse de dibujar lo que les gusta, deberían divertirse haciéndolo. No dibujo por razones comerciales. Si alguien dibuja en el mismo estilo que yo significa que sus intereses son esos. Si tus intereses cambian, tu estilo debería cambiar.

17- Desde que un poco de ella fué animada, ¿cómo te sientes respecto a la saga del Jinchuu? ¿estás satisfecho cómo el OVA hizo la saga del Jinchuu?
Estaría feliz de ver la saga en forma animada, porque me gustaría mirarlo por mi mismo, pero no es tan fácil como decir "¿Podrian hacerlo para mí?" y ellos digan "Seguro!". Pero si los fans se mantienen diciendo que quieren ver más, puede que Sony se mueva y lo anime.

18- ¿Qué figuras históricas estuvieron involucradas en el diseño de Kenshin?
El modelo de Kenshin fué uno de los guerreros de la era revolucionaria (Bakumatsu). Este hombre fué un asesino..... El tuvo una vida difícil, y en sus últimos años, comenzó a arrepentirse de sus asesinatos, pero mantuvo su voluntad, y fué ejecutado por el gobierno. Por eso no es muy respetado en Japón.

19- ¿Que partes de RK te hacen sentir más orgulloso? ¿Cuáles no te gustaron?
Estoy orgulloso de la "batalla de Yahiko". Estoy feliz por la manera en que desarrollé el personaje. También tuve muy buenas opiniones de los fans de Japón. Me gustó la saga de Kyoto. Me gustó la batalla final con Shishio, siento que los personajes fueron bien definidos. Lo que menos me satisface es la saga del Jinchuu. Puse muchos enemigos en ella. Si la hiciera de nuevo, pondría a Enishi peleando solo contra Kenshin. Quería mostrar que Enishi era diferente de Kenshin porque lo estaba haciendo por si mismo.

20- ¿Te gustó Shishio?
Shishio fué mi villano favorito. El desarrolló todas mis facetas malvadas. Shishio es todos mis pensamientos malos destilados en un sólo personaje.

21- ¿Cuál es tu manga favorito?
"One Piece". Como un artista de manga, no paso mucho tiempo leyendo manga como lo hace un fan. Sinceramente lo disfruté. Desearía haberlo dibujado.

22- ¿Cómo se siente sobre su asistente? (el autor de One Piece)
El autor de One Piece fué uno de mis asistentes durante la era Kenshin. Desde entonces ha madurado. Está peleando por buenos mangas y buen arte. Es ahora un compañero/rival en lo artístico.

23- ¿Cuanto Doujinshi lees, y estás avergonzado de hacerlo?
Ja ja ja ja. Leo muchas cosas hechas por los fans, porque me las envían. Si alguien me envía algo, lo leo, pero no salgo a buscar cosas. No me gusta la gente que hace doujinshi de Kenshin porque está de moda, pero si lo escribes porque estás enamorado de la serie, es elección del autor escribirlo, aún si es obsceno. Pero una cosa. Yo tengo mi vista panorámica de Kenshin, por lo que no me pregunten si Kenshin y Sanosuke están juntos porque un fan me lo pidio. Simplemente no lo hagan!

24- ¿Cuál es el origen de "Oro"?
Me sorprendí que se pusiera de moda, porque es algo así como decir "ah" o "eh" o "huh". Estoy sorprendido de que Kenshin lo usara mucho y que los fans lo pusieran de moda.

25- ¿De qué se va a tratar tu próxima serie?
No puedo hablar de mi próxima serie. Pero lo diré, quiero dibujar algo sobre Alquimia. Lo demás es secreto. Si todo va bién, la estarán viendo hacia finales del año, o el comienzo del año que viene. Por favor, léanlo.

26- ¿Piensas que las sagas de relleno fueron tontas?
Bueno, no debería decir esto, pero pienso que podrían haberlas hecho mas interesantes. Pero si te gustaron o no es cuestión personal. El director es el tipo de las ideas. Su visión puede no gustarle a cualquiera (de cualquier edad).

27- ¿De donde sacaste la idea de Kamatari?
El autor de One Piece lo sugirió. Pregunté a todos mis asistentes por ideas para personajes en la saga de Kyoto, y ésa fué su idea. Fué un juego de palabras. La palabra para "hoz" y la palabra para "gay" sonaban parecido (en japones). Luego tuvimos que decidir qué tipo de gay haríamos. ¿Haríamos el muy afeminado, o el chistosamente afeminado? Decidimos por el gay estilo Kawaii (lindo, guapo), si esa es la palabra correcta.

28- ¿Qué piensas del cosplay de Kenshin?
El cosplay es muy bueno si te gustan los personajes. Me gusta muchísimo, y estoy queriendo tomarme fotos con cosplayers. (cosplayers = personas disfrazadas)

29- ¿Irás a la convención de comics este año, como lo hiciste el año pasado con el autor de Trigun?
He ido antes a la convención con el creador de Trigun. El irá, pero ¿no querré ir yo?

30- ¿Tienes algún arte marciál en tu haber? También el porqué Kenshin no cambia de ropa.
He practicado Kendo. De ahí es donde viene mi amor por los deportes, pero soy muy débil. Si fuera bueno en el Kendo, no estaría haciendo manga. No cambié mucho la ropa de Kenshin porque algunos chicos piensan que cuando alguien se cambia de ropa, es una persona diferente.

31- ¿De dónde sacaste la idea de los movimientos de Shihio y los otros personajes?
Algunos movimientos están basados en movimientos actuales. El Futae no Kiwami de Sanosuke es solo un doble golpe exagerado. Los otros movimientos fueron creados por mí, mientras estaba en mi cuarto blandiendo mi espada. Una tercera categoría las saqué de mis juegos preferidos como Samurai Showdown. El movimiento final de Shishio es sólo un muy buen Homura Dama.

32- ¿Cómo te sientes por tus aprendices, quienes tienen sus propias series, como los autores de One Piece y Shaman King?
Ambos aprendices son mis iguales ahora. Tienen sus propias series y siento que debería tratarlos por lo que son. Sugerí que todos mis amigos vivan conmigo en un departamento grande, pero todos mis asistentes me traicionaron y se mudaron. Desearía que pudiéramos ser todos buenos amigos y vivir juntos, pero me traicionaron. Yo todavía los aprecio.

33- ¿Porqué Kenshin fué un asesino tan joven?
Se suponía que Kenshin estuviera en los 30, pero el editor del manga dijo que un protagonista no podía estar en los 30! Por lo que miré en la línea del tiempo, y lo más joven que podía ser era en los 28. Pero como sea, los asesinos en la vida Meiji eran jóvenes, y mucha gente comenzó a pelear en su adolescencia.

34- ¿Estuviste influenciado por el trabajo/enseñanzas de Musashi?
(Miyamoto Musashi, autor del "Libro de los 5 Anillos")

El fué el tipo de persona que dijo "¿Cuán fuerte puedo ser?", pero Kenshin dijo "¿Qué tan fuerte debo ser para proteger a otros?"




Entrevista a los actores del DOBLAJE LATINOAMERICANO

La siguiente entrevista fue realizada por el equipo de ANIMESUR.com a las personas que prestaron sus voces para la version Latinoamericana de Rurouni Kenshin conocida como "Samurai X". Pido mis mas sinceras disculpas ya que esta entrevista se encuentra imcompleta debido a que la pagina de Animesur.com desaparecio y no pude conseguir una version integra de esta.


Alexander Paez
Voz de Kenshin

Alexander Paez, Kenshin Himura personaje que representó en Samurai X, lleva años de experiencia en el campo del doblaje en lo que se refiere, sin embargo esta serie fue la que lo llevo al reconocimiento por parte del público que reconocio en este Seiyuu una gran calidad actoral y que llevó muy bien el papel encomendado para representar a Kenshin. Asi despues de presentar nuestros saludos, empezaremos haciendole unas preguntas que seguro la mayoria de ustedes que estan apreciando este informe pensaria en formularle.


Primero... ¿como llegaste a ser Seiyuu? *Doblador*
Bueno, mis comienzos en este arte iniciaron basicamente en la radio, allí mis funciones eran el de actor de reparto de radionovelas que en un tiempo estuvieron a la par como existen en las de TV, pero un dia postulé para ser actor de doblajes que era lo que estaba funcionado en el momento, asi que hace mas de 9 años que soy basicamente actor de doblaje *Seiyuu*

Asi que llevas bastante tiempo en este oficio.
¿Ademas de ser Seiyuu que mas trabajos tienes?

Basicamente soy actor. He hecho Radio, Teatro y Televisión, pero mi fuerte a lo largo de estos años ha sido en el campo del doblaje.

¿Siendo Seiyuu que series o peliculas haz doblado?

Pasando al tema de Samurai X.
¿Cual fue el proceso, para que tu desempeñaras o interpretaras a Kenshin?

¿Cual crees tu que fueron las caracteristicas que notaron en tu voz para asignarte a Kenshin?

Primero que el color de la voz se parezca al original de Japón, luego de asignarlo se estudia el personaje y se estudia la voz, que connotación se le debe dar, ya al estar con el tono de voz requerido se procede a observar en grupo los capitulos para analizar mas a fondo el personaje asignado.

¿Que piensas de Samurai X?
Samurai X es una serie muy bien lograda sus personajes fueron muy bien trabajados y aun mas el reto de encargarme de Kenshin, fue demasiado grande puesto que al interpretar a un personaje principal, la responsabilidad puesta en uno es aun mayor.

Explicanos el procedimiento que realizarón el grupo de Seiyuus escogidos, para acoplarse al personaje.

¿A que factores crees tú que se debio el exito de Samurai X en latinoamerica?

¿Consideras que en latinoamerica y el viejo continente el ser Seiyuu es una labor no muy reconocida como lo es en Japon? ¿Te gustaria que al igual que allá fuera de igual forma aca en Latinoamerica?

Comentario: Puesto que a estas personas se forma un grande negocio sobre ellos, comercializan con ellos, graban discos, hacen voces hasta en videojuegos y si en algun momento en una serie de ANIME su voz llega a ser reemplazada por otra; sus fans hacen lo imposible por volverlo a traer a la serie y si esto no funciona podria darse como terminada la misma. ¿Les gustaria que aca en Latinoamerica y Europa fuera igual, y que concepto tienen sobre esto?

Pues no por las fans y todas esas cosas pero si deberia haber un reconocimiento frente a esta labor puesto que nuestro trabajo en esta parte del planeta no es muy reconocido y si deberia ser de una manera igual.

Por último. ¿Que consejo les das a las personas que se quieren iniciar en esta labor y ser igual que tú?
Primero tener una gran convicción de que lo que van a realizar es lo que quieren porque este trabajo tambien tiene sus sacrificios y despues que de igual forma cuiden lo que sera la herramienta de trabajo *la voz* y meterle muchas ganas y saldran adelante.

Alex Paez envia un saludo a todos los fans y otakus seguidores de la serie por ANIMESUR


ELEAZAR OSORIO
Voz de Sanosuke

Eleazar Osorio, Sanosuke Sagara ha dedicado gran parte de su trabajo a doblar series. Igualmente se destaca por ser un actor multifacetico puesto que ademas de trabajar en doblajes por muchos años, dirige obras de teatro, anda en la radio, etc. Asi que hoy nos concede esta entrevista sobre su opinion que tiene sobre Samurai X y su papel desempeñado allí, ademas de otras series de anime que ha doblado - Street Fighter Victory - y Street Fighter Animated Movie - que igualmente se vieron en nuestro continente y en el cual represento al coronel Guile.


¿Como fueron tus inicios en el campo del doblaje?
Como se podran dar cuenta al igual que Alex Paez *Kenshin Himura* comencé en la radio, haciendo dramatizados y radio novelas. Igualmente en aquella epoca de las fotonovelas tambien participé alli, mis comienzos basicamente datan de apenas tenia 15 años, y de eso ya hace BASSSSTANTE tiempo ^_^

¿Despues de esto que hiciste?
De igual forma entre a esta empresa en la cual hace mas de nueve años me encuentro realizando los doblajes mas caracteristicos y en lo cual he aprendido mucho.

¿Que caracteristicas notaron en tu voz para que representaras a Sanosuke?

¿Que procedimiento se debe llevar a cabo para que el doblaje quede bien hecho?

En Samurai X algunas escenas se consideran que no son aptas para un publico menor, puesto que la violencia que es un constituyente basico de la serie, en referencia a esto... ¿que opinas de esta clase de escenas en la serie?

Para mi concepto la historia que cuenta Samurai X, el tiempo en que se sucede la misma es lo mejor de la serie, las escenas violentas se dan por que asi tienen que ser. En ese tiempo se luchaba por ideales muy grandes asi que el autor de la obra de Samurai X... al poner cierto grado de violencia hizo que esta serie no cayera en las otras series que siempre vas a resucitar (ANIMESUR: ¿A cual anime se estara refiriendo?). Lo mas destacable de esta serie es que en el cierto grado de ficcion que tiene la misma, puesto que la mayoria de estas series la poseen, hay mas realidad de la que nos podemos encontrar cada dia, asi que la violencia que se genera allí es comprensible.

Cuando en una escena existen gritos, persecusiones, etc. ¿Que tipo de preparacion debes realizar?

En Japon el ser Seiyuu es un trabajo muy afamado. ¿De alguna manera les gustaria que aca fuera igual?

¿Que piensas de esta clase de dibujos japoneses?

Para mí esta clase de dibujos Japoneses son lo mejor que he visto, puesto que estas personas le dedican demasiados detalles al dibujo; en comparacion con las peliculas de la Disney van a la par pero con la ventaja de que estas series son para TV, y eso significa que al televidente amante de esta clase de series es un lujo.. Lo que me gusta igualmente son que las historias son muy educativas y muy realistas. Lo digo porque en Street Fighter V que igual nosotros doblamos, al compararlo con la version americana este se lo lleva en todo sentido, mi primera impresion fue como una serie de estas trataba temas de droga, mafia y muertes que era muy distinta al americano por eso desde aqui empecé a ver que esta clase de dibujos hay que tenerles respeto puesto que al compararlos con otras llevan años de ventaja.

En tus palabras describenos la personalidad de Sanosuke en la serie.

Para representar a Sanosuke, ¿tu le creaste una nueva personalidad o asumiste la que venia original?

¿Existe alguna diferencia o dificultad en doblar dibujos a personas reales?

Claro, demasiada diferencia puesto que los dibujos algunos son muy faciles porque tu le puedes crear varias voces, hay mas cantidad de facetas, en cambio los actores reales existe mas dificultad puesto que un actor real puede hacer mas gestos de los que hace un dibujo, pero los dibujos como Samurai X necesitan mas importancia y responsabilidad.

Y por último Sanosuke Sagara nos envia un gran saludo a todos los Otakus en Animesur.


VILMA VERA
Voz de Kaoru

Vilma Vera para realizar el papel que exigia Kaoru Kamiya en Samurai X, primero estudio y analizo sus puntos fuertes, asi que ella nos cuenta como se llevó a cabo el doblaje de Samurai X.


¿Como fueron tus inicios en el campo del doblaje?
Desde muy pequeña me interesó ser actriz asi que mi meta fue trazada bajo este punto. Hice un buen tiempo teatro, participe en television, pero al igual que mis compañeros mi voz era muy buena para realizar esta labor, asi que presente un dia mi audición y me escogieron asi que hace mas de 6 años me encuentro en esta labor.

¿Tienes otra profesion a parte de ser Seiyuu?
Aparte de ser Seiyuu y actriz a la vez... No, ninguna otra puesto que este trabajo es muy exigente para el que lo realize, en el caso mio debes levantarte muy temprano en la mañana e ir a una sesion de doblaje que tengas programada, igualmente despues de salir de allí debes cumplir mas citas puesto que en otras partes de igual manera te solicitan, asi que este trabajo es muy extenuante.

¿En tu concepto que nos puedes decir sobre la tematica manejada en Samurai X?

¿Cual fue el proceso para que tu voz representará a Kaoru?

Haciendo una pequeña referencia, ¿que te parece el doblaje original de la serie?

Esta serie en su idioma original, los Seiyuus que la hicieron, en mi concepto me parece que se ajustaron a los personajes. Debido a esto nosotros teniamos una referencia con que voces se podia contar. En el caso de Kaoru, la voz que traia *Miki Fujitani* era una voz agradable y de igual manera tenia una contextura muy notable, puesto que en algunas escenas como gritos o insultos a sus amigos y en especial a Yahiko su alumno, se notaba que el tono de voz no se podia adulterar. Asi igual todos, en el caso de la voz de Saito, era muy fuerte y de contextura gruesa, asi que los que hayan podido observar y escuchar la voz de estos personajes en Japones se daran cuenta que los mismos tonos de voz, fueron los adecuados para el doblaje en español.

¿Que opinas de la violencia y tema que trata Samurai X? ¿Al igual que opinas de esta cultura y el ambiente en que se desarrolla la historia?
Samurai X fue una serie para mi lo mejor que he llegado a ver, su tema de la violencia creo que se ajusta a la epoca en que sucede la historia, que fue a finales del siglo pasado en donde al igual que en nuestro continente, se estaba luchando por la liberacion de los pueblos. La cultura japonesa es de admirar, hoy en dia alla se respetan las tradiciones que en nuestro continente ya se olvidaron. En cierta oportunidad doblando la serie me di cuenta que las esposas de los hombres Japoneses siempre iban detras de ellos, asi que esto es de admirar de igual forma que la tradicion que tienen para ir todos a cenar. El ambiente de la historia y las situaciones que se generan en la serie son estupendas, aunque tiene muy pocas escenas de amor o romanticas, puesto que el autor asi lo quizo, ha dejado que la serie en un concepto general sea la mejor que he visto por el momento.

En tus palabras describenos la personalidad de Kaoru en Samurai X.

Llegado el momento en que a tu personaje se encuentre ante una situacion dramatica... ¿tu haz llegado a sentir las adversidades que en ese momento siente el personaje? Por ejemplo, la escena de Kaoru y Kenshin en la despedida.

¿Haz llegado a asumir el rol que juega Kenshin en la serie y el de los demas personajes?

Kenshin, para mi Kenshin analizandolo desde la vision de Kaoru, pienso que tiene algo muy escondido que no ha querido mostrar en las situaciones de la serie. Se dan cuenta que otras personas lo conocen o tuvieron antecedentes pasados como en el caso de Saito muy especificamente. De igual forma para Kaoru, Kenshin lo es todo, puesto que ella confia en el, aunque el le haga sus desplantes asi que el amor de Kaoru como todos sabemos es Kenshin, por eso en la escena de la despedida, muy recordada por mí, no se pudo contener y se derrumbo frente a el. Asi que esta fue una de las mejores, al igual que la escena en que por accidente en un pescado que atrapa Kenshin en el rio venia un anillo, y como era el dia de los enamorados Kaoru cree que Kenshin le esta ofreciendo matrimonio con este anillo, pero Kenshin no sabia nada de el y esto conlleva a situaciones muy divertidas en las que Kaoru asume el papel de una futura esposa. Asi que el rol de Kenshin en la serie frente a estas situaciones es muy despistado pero en sí, cada puesto en que se encuentra cada personaje es vital para el desarollo de la historia.

¿Que opinion tienes frente a la situacion que en Japon, pais creador de la serie y de las de este tipo *ANIMÉ*, las personas encargadas del doblaje de estas series tienen la misma popularidad con la que contaria una gran estrella?
Pienso que esto es muy beneficioso para los que nos encontramos en este medio puesto que a uno se le podrian abrir demasiadas puertas, pero en esta parte del continente, aún no cuenta con la misma popularidad que tu expresas, sucede con los Seiyuus en Japón. De igual manera veo que se estan interesando que las series de Animé mas famosas y que tienen la oportunidad de llegar a America latina sean bien dobladas de nuestra parte. Asi que esa fama se podria dar en ese grupo pequeño de aficionados a este arte en el cual al escuchar nuestras voces en otras series ya tienen un conocimiento de quien se trata.

¿Describenos que papel juega Kaoru frente a las situaciones en Samurai X?

Para terminar Vilma vera envia un saludo a todos los fans de la serie en Animesur.


Lista completa de dobladores

Kenshin Himura
Kaoru Kamiya
Sanosuke Sagara
Yahiko Myojin
Megumi Takani
Ayame
Suzume
Dr. Gensai
Hajime Saito
Misao Makimachi
Aoshi Shinomori
Soujiro Seta
Makoto Shishio
Anji

Alexander Paez
Vilma Vera
Eleazar Osorio
Carlos A. Ramirez
Nancy Cortez
Claudia Chavarro
Nancy Cardozo
Gustavo Restrepo
Armando Duque
Nancy Cardozo
Antonio Puentes
Raul Gutierrez
Hermes Camelo
Leonardo Salas
 

Iwanbo
Hoji
Omazu
Tsunan Tsukioka
Misanagi
Negi
Kaita
Shijoro
Yutaro
Lentz
Schneider
Meldertz
Hanz
Reisui

Rodrigo Puentes
Carlos Camargo
Claudia Cote
Raul G. / Armando D.
Tirza Pacheco
Sigifredo Vega
Raul Forero
Mario Gutierrez
Camilo Rodriguez
Carlos Jimenez
Jorge Solorzano
William Arana
Jose M. Cantor
John G. Clavijo




Si te gusto esta seccion y deseas colaborar con ella solo contactanos... Tu aporte sera muy valioso para la pagina.

Hosted by www.Geocities.ws

1