PARVUM OPUS

 

Number 261

 

 

WAR LETTERS

 

Dea R. wrote:

 

Speaking of soldier's slang have you seen this blog: http://wwar1.blogspot.com/? It is sort of a journal by a Tommy Atkins [a World War I soldier, actually Harry Lamin) writing home describing his miserable life in the trenches during WWI. The letters were lost and recently found. Apparently a grandson is now releasing them in a blog transcribed as his grandfather wrote them 90 years ago. The release dates [i.e. weekdays] back then correlate to our present time. We see the letters on the exact date they were written except 90 years later. What seems to prick up the ears is the grandson plans to reveal whether his grandfather lives or dies only through the chronology of the letters. That posting date has not yet arrived.

 

Wonderful find. The blog also includes facsimiles or photos of the letters. Among the memorabilia is a June 1917 certificate for Catherine (Kate) Lamin, Harry’s sister. Does a "Royal Sanitary Institute" exist today? "Inspector of Nuisances" is a wonderful job title. I could do that job.

 

BLOOD & CODE

 

Bill R. wrote regarding “his blood’s worth bottling”:

 

May be derivative of "Nelson's Blood," the Royal Navy's slang for rum. (In fact, Nelson's body was sent home in a barrel of brandy, but fact is mutable when sailors are involved.)

 

Bill also said:

 

I would commend to you David Kahn's The Codebreakers. He addresses the Baconians and other Shakespearian conspiracy theorists in a chapter entitled, IIRC, "The Pathology of Cryptography."

 

I think this book cropped up in PO quite a while ago, and I got it from the library but didn’t read it, to be honest, because it’s more than 1,100 pages long. Maybe I should get it again just for that chapter. Fred is sure that Shakespeare was not Shakespeare.

 

YIKES

 

Mike Sykes wrote more on the Koran blog:

 

I found http://www.butterfliesandwheels.com/articleprint.php?num=299 to be an interesting critique of its literary qualities; and should you still want help in choosing a translation, you might gather from http://www.meforum.org/article/717 that if you choose carefully you can probably find one that confirms your prejudices.

So, for comparatively light relief I'll refer you to a review of a book: How to Talk About Books You Haven't Read. If that isn't enough to be able to talk about it, try Non-fiction: To read or not to read.

 

Just what I need. Actually once I tried to write a paper in college on a book I hadn’t read. It didn’t turn out well.

 

And I’m sure I don’t know what Mike means by my prejudices.

 

THE EDUCATION FRONT

 

>>> The University of Michigan’s English Department offered a course called How to Be Gay. Really. I had a link to the UM course description but in the last few days it’s disappeared. Why is this an English class since it’s focused on something more like sociology? Asked and answered: the course is or was given by a visiting professor of sociology from Australia. Oscar Wilde wrote of the love that dare not speak its name, but Dr. David Halperin not only speaks its name, he draws a schematic. Furthermore, if you have to learn how to be gay, or how to act gay, doesn’t that weaken the argument that “gayness” is genetic rather than a choice (or “lifestyle”)?

 

>>> A divorced man in Kentucky who’s an atheist doesn’t want his son to attend a Catholic school. He and his lawyer want the judge to recuse himself because he’s a Christian, but wouldn’t an atheist judge be equally biased? Do they have to get an agnostic judge?

 

THE RIGHT NOT TO BE OFFENDED

 

Mark Steyn wrote a good article on his troubles with the law in Canada, caused by their “one-way multiculturalism” as he named it elsewhere. I’ll be interested to see how this pans out.

 

PROVERBS

 

Sometimes my foreign students give me proverbs that are similar or even identical to English ones, but some of them are quite different.

 

I am the equal of myself. (French)

The example given was, Suppose I give my wife flowers every week, and my friend says I am very gallant, I say, “I am the equal of myself.” This seems to mean, “I live up to my ideal self or my idea of myself.”

 

The golden house and the silver house are not more than my dog’s house. (Chinese)

More or less, “There’s no place like home.”

 

That which is of the priest goes to the church. (Venezuelan / Spanish)

Some things are meant to be together; a student told me this when I talked about how Fred and I got together.

 

BABEL

 

I just had to buy the 1965 William Shatner movie, Incubus, filmed entirely in Esperanto. It’s a horror story, sort of a poor man’s Ingmar Bergman film, with demon seductresses dressed like middle-class artsy-craftsy types (coarse linen fringed top over long black skirt and turtleneck, Chanel bow made of black feathers on the short ponytail). The new film cut has subtitles. I didn’t bother to try to understand the Esperanto, but here are a couple of examples, at least this is what I think I heard:

 

“He is a great and good man.”

The Esperanto word for great sounded something like graven. We hear the word gravitas used now, particularly in regard to whether or not presidential candidates have it, but it’s not the same as great.

 

“Ne [go] non proxime” translated to “Don’t go far” but in English “far” is not exactly the same as “not proximate” or “not near”. It seems that an artificial language cannot have the nuances and richness of a real language.

 

Coincidentally, I just read about another artificial language called Interlingua (Leland B. Yeager, Liberty, January-February 2008, p. 33). Yeager says this language is not artificial as it’s derived from European languages, but so is Esperanto. I won’t go into all the reasons he thinks this would be a boon to communication. I agree that studying this or any language would help a person to understand language and grammar in general, but the flattening of the complexities of the Germanic and Romance languages is not appealing. When Fred went in the Army, the test he took to qualify for the NSA language school included an exercise in briefly studying and applying the grammar of an invented language. He’d studied Latin in high school so he grasped the concepts. If you’re going to study another language, why not study a real one (living or dead) that has some literature or history or real usefulness attached to it? Here’s a sample from an Interlingua translation of a great document:

 

Quando in le Curso del Eventos human, il deveni necessari pro un Populo dissolver le Bandas Politic que les ha connectite con un altere, e assumer inter le Poteres del Terra, le Position separate e equal al qual le Leges del Natura e del Deo de Natura les da titulo, un decente Respecto al Opiniones del Humanitate require que illes declare le causas que les impelle al Separation.om

 

Like the Esperanto in Incubus, this seems to call for an Italian or Spanish sort of pronunciation.

 

Recently a young teacher wrote to the newspaper saying that we could have peace if we could just all learn other languages and all speak the same language, which was a rationale for Esperanto. When you look at all the internal conflicts among people who speak the same language and even share the same religion, you see that just isn’t so.

 

______________________________________________

 

 

Link here to look for books on Amazon.com!

Or click on underlined book links.

 

NEW SHOP: Scot Tartans (custom orders available).

T-SHIRTS AND OTHER STUFF AT Parvum Opus CafePress shop:

"Flash in the Pants"

"If you're so smart why aren't you me?"

"If you build it they won't come"

Rage Boy/Bat Boy: Can you spot the difference?

Akron U. Alma Mater: The Lost Verse

PWE (Protestant Work Ethic) tote bag

"I am here" T-shirt

"Someone went to Heaven and all I got was this lousy T-shirt"

"I eat dead things" doggy shirt and BBQ apron

Plus kids’ things, mouse pad, teddy bear, coffee mugs, beer stein, and more!

 

ELSEWHERE

Parvum Opus now appears at http://cafelit.blogspot.com/. It is also carried by the Hur Herald, a web newspaper from Calhoun County, West Virginia. See Editor Bob Weaver's interview with me (February 10, 2007 entry), and the PO every week in Columns.

 

WHEN SONNY GETS BLUE! Check out the video and music clips of great blues man Sonny Robertson and the Howard Street Blues Band at http://www.sonnyrobertson.com/ and http://www.youtube.com/rondaria, with his new original song, "A Different Shade of Blue".

 

SEARCH IT OUT ON AMAZON : "It is the glory of God to conceal a thing: but the honour of kings is to search out a matter." Proverbs 25:2; "Get wisdom! Even if it costs you everything, get understanding!" Proverbs 4:7:

 

The poet Muriel Rukeyser said the universe is not composed of atoms, but stories. The physicist Werner Heisenberg said the universe is not made of matter, but music.

 

Go to Babelfish to translate this page into Chinese, Dutch, French, German, Greek, Italian, Japanese, Korean, Portuguese, Russian, or Spanish!

 

Parvum Opus is a publication of KeithOps / Opus Publishing Services. Back issues may be found at http://www.keithops.us/. Feel free to e-mail me with comments or queries. The PO mailing list is private, never given or sold to anyone else. If you don't want to receive Parvum Opus, please reply with "unsubscribe," "quit," "enough," or something like that in the subject line, and I'll take you off the mailing list. Copyright Rhonda Keith 2008. Parvum Opus or part of it may be reproduced only with permission, but you may forward the entire newsletter as long as the copyright remains.

 

Hosted by www.Geocities.ws

1