 |
|
 |

 |
 |
Wed. December 27.2000
6:47 PM EST |
Iraqi Idol Kazem Al-Saher Releases The
Impossible Love
Persian Gulf star's 12th album marks his first U.S.
CD.
by Chris Nickson
|
 |

|

Kazem Al-Saher writes extended classical works as
well as pop songs.
|
 |
Thirty million Kazem fans can't be wrong. Throughout the
Arab world, Iraqi superstar Kazem Al-Saher inspires
fanatical devotion. His albums sell stupendously, which
makes it surprising that his 12th album, The
Impossible Love, released on Sting manager Miles
Copeland's Mondo Melodia label, is his first U.S. release.
"If not the Arab singer of the '90s, he's one of the
elite," said journalist Mohammed Cherkaoui of the
Voice of America. "He's probably the most famous
Arab singer since the '70s."
Al-Saher, 39, has been famous around the Persian Gulf for
12 years, ever since his pop song "Obart Al Shat"
(I Crossed the Ocean), released while he was still a
senior at Baghdad's Music Academy, launched his career.
"It made the Arabian world and the Arabian community
all over the world know my name," Al-Saher
acknowledged. His involvement with working-class Egyptian
pop music known as "shaabi" infuriated his
professors, however, so to prove himself serious, "I
turned to the hard songs and classical lyrics, and to
opera."
The result was the classically inspired "La Ya
Sadiki" (No, My Friend) an ambitious 50-minute epic
co-written with lyricist Aziz Rassam that paid homage to
the venerable Iraqi classical tradition.
In the early '90s Al-Saher befriended one of Syria's
greatest poets, Nizar Qabbani, who had written lyrics for
the legendary Egyptian vocalist Umm Kulthum. The lyricist
worked with Al-Saher until Qabbani's death in 1998. His
final verses became "Al Hob Al Mustaheel (The
Impossible Love)" (RealAudio
excerpt).
"Nizar Qabbani was one of the important lyric
writers who affected me when I was a child,"
recalled Al-Saher. "I remember reading his poems
happily when I was 14 years old."
Qabbani, the leading avant-garde poet of the Arab world,
"brought the language from the sky to the earth,"
said Cherkauoi, adding, "Qabbani adopted Kazem as a
spiritual son."
While his reverence for Arab classical music shines even
through his pop writing, Al-Saher is no slave to the past.
He sometimes juxtaposes unrelated maqams, or scales,
something never done previously in Arab music. He's also
credited with reviving maqams that have faded into
obscurity. Al-Saher said he did this in order to stake
original territory. "I like to look for the strange
and hard things."
One strange thing for a composer enamored of orchestral
textures is to step into the contemporary digital-dance
world as Al-Saher did when he allowed global fusioneers
Transglobal Underground to remix "La Titnahad"
(RealAudio
excerpt).
"Sometimes I like my songs to take other directions,"
Al-Saher said of the collaboration. "So I let the
remixers add their touches to complete the dramatic line."
Now based in Cairo, Al-Saher could easily ride the pop
wave and keep churning out albums of the romantic epics
his fans adore. But that wouldn't be enough for an artist
who claims to prefer "the hard way." So Al-Saher
continues to record more grandiose and complex
compositions. His latest venture is an opera based on the
legend of Gilgamesh, which he hopes to unveil soon.
"I love our great classical musicians and what
they've achieved, making it easier for us to create. I
feel happy when I turn between different kind of music to
satisfy my fans and myself. Music is my life."
|
 |