Juan Gelman - poesía/poetry

 
Mi Buenos Aires Querido

Sentado al borde de una silla desfondada,
mareado, enfermo, casi vivo,
escribo versos previamente llorados
por la ciudad donde nací.

Hay que atraparlos, también aquí
nacieron hijos dulces míos
que entre tanto castigo te endulzan bellamente
Hay que aprender a resistir.

Ni a irse ni a quedarse,
a resistir,
aunque es seguro
que habrá más penas y olvido.

(My Beloved Buenos Aires)

Seated on the edge of a chair with no seat,
dizzy and sick, almost alive,
I am writing verses already cried out
by the city I was born in.

They must be caught, here also
dear children of mine were born
who beautify you in the midst of so much pain
We must learn to resist.

Not to go nor to stay,
but to resist,
though there is certain to be
more pain and more forgetting


 
III (de Bajo la Lluvia Ajena)

Yo no me voy a avergonzar de mis tristezas, mis nostalgias. Extraño la callecita donde mataron a mi perro, y yo lloré junto a su muerte, y estoy pegado al empedrado con sangre donde mi perro se murió, existo todavía a partir de eso, existo de eso, soy eso, a nadie pediré permiso para tener nostalgia de eso.
¿Acaso soy otra cosa? Vinieron dictaduras militares, gobiernos civiles y nuevas dictaduras militares, me quitaron los libros, el pan, el hijo, desesperaron a mi madre, me echaron del país, asesinaron a mis hermanitos, a mis compañeros los torturaron, deshicieron, los rompieron. Ninguno me sacó de la calle donde estoy llorando al lado de mi perro. ¿Que dictadura militar podría hacerlo? ¿Y que militar hijo de puta me sacará del gran amor de esos crepusculos de mayo, donde la ave del ser balancea ante la noche?
No era perfecto mi país antes del golpe militar. Pero era mi estar, las veces que temblé contra los muros del amor, las veces que fui niño, perro, hombre, las veces que quise, me quisieron. Ningún general le va a sacar nada de eso al país, a la tierrita que regué con amor, poco o mucho, tierra que extraño y que me extraña, tierra que nada militar podrá enturbiarme o enturbiar.
Es justo que la extrañe. Porque siempre nos quisimos así: ella pidiendo más de mí, yo de ella, dolidos ambos del dolor que el uno al otro hacía, y fuertes del amor que nos teníamos.
Te amo patria, y me amás. En ese amor quemamos imperfecciones, vidas.
-------------
I am not going to be ashamed of my sadness, my nostalgia.  I miss the little street where they killed my dog, and I cried by its death, and I'm cemented there to those bloodsoaked cobblestones where my dog died, I still exist beginning with that, I live on that, I am that, I won't ask for anyone's permission to be nostalgic about that.
Could I be anything else?  Dictatorships came, then civil governments, then new dictatorships, they took away my books, my bread, my son, they took away my mother's hopes, they threw me out of the country, they killed my little brothers, they tortured my friends, they undid them, they broke them.  None has taken me from the street where I am crying by my dog.  What dictatorship could do that?  What son of a bitch army general could take me from those May evenings, where being balances itself to face the night?
My country wasn't perfect before the dictatorship.  But it was my being there, the times I trembled against the walls of love, the times I was a child, a dog, a man, the times I loved and was loved.  No general is going to take any of that from the country, from the land I watered with love, a little or a lot, land that I miss and that misses me, land that nothing military can dirty.
It's right that I miss her.  Because we always loved each other this way: she always asking a little more of me, and I of her, both hurt by the pain we caused each other, and strong because of the love we had for each other.
I love you, patria, and you love me.  In that love we burn imperfections, lives.



Volver a la página de escritores argentinos
Hosted by www.Geocities.ws

1