二月一日
--------------------------------
沒 太 多 心 機 讀 書
整 個 weekend 都 是 在 書 本 和 Princess Diaries 間 浮 沉
我 在 等 你 啊 , 難 道 你 不 知 道 嗎 ?
Why, why, why don't you write me anymore?
Took a bath, got myself all dizzy
I want my mind to be all dizzy and dull, coz I don't want to think again
你 還 是 來 了
為 了 老 問 題 , 我 再 一 次 失 控
我 很 惱 , 惱 你 惱 得 要 死
我 不 由 分 說
掛 了 你 的 線
記 得 幾 年 前 , 在 自 己 的 日 記 裡
曾 經 寫 過 這 一 句
是 從 某 本 書 看 到 的
大 約 是 說
要 是 哪 一 個 女 人 咀 咒 或 折 磨 她 愛 的 男 人
結 果 受 苦 的 還 是 她 自 己
我 不 記 得 原 文 有 沒 有 解 釋 了
我 的 理 解 是 這 樣 的
折 磨 你 愛 的 男 人
你 的 心 裡 必 然 還 會 有 點 不 捨 不 忍
到 最 後 , 放 棄 的 , 回 頭 的 , 死 死 地 氣 的 , 還 是 你 自 己
你 在 笑 ,
是 的 , 我 想 , 這 不 是 一 個 fight
二月二日
--------------------------------
我 旁 敲 側 擊
諸 多 提 示
終 於 還 是 要 開 口 了
Vas-tu manger avec moi?
我 坐 在 我 的 位 置
乖 乖 的 啃 著 我 的 sandwich
你 指 指 自 己 拿 著 的 那 一 半
問 我 要 不 要 吃
我 看 著 放 在 桌 上 的 另 一 半
說 , 我 不 要 , 我 喜 歡 上 半 塊 的
你 有 點 吃 驚 卻 更 是 笑 意 濃 濃 的 看 著 我
說
嘿 , 我 也 是 喜 歡 吃 上 半 塊 的 喔
我 側 起 頭 , 斜 眼 看 看 你
笑 著 看 著 你
你 也 側 著 頭 , 斜 眼 看 著 我
也 是 笑 著 的 看 著 我
Pourqoi, pourquoi, pourqoi
Don't you know what I am waiting for you???
Est-ce que tu sais je en traine attendre???
If so, then why're you still so late
It's not the question of you being late
It's the question that you don't feel there's anything wrong for you being late
You just love keeping me wait, don't you?
Forget about that, forget about that
Forget about all that
En ce moment
When you said puzzle
I had that one flahsing thought crossed my mind that,
maybe, maybe,
maybe that everything's finally clear
And then, when you finally realized and then get all hurry
My heart was broken again
Yes, it was broken again
I think, you're too used to having my heart broken
You know what, there'll really be one day that nothing can heal
二月三日
--------------------------------
You should know that there'll really be a a day that nothing can heal
If you don't care, just tell me you don't care
If you care, then stop all these that you're doing to me
二月四日
--------------------------------
We're both sad today
=(
I don't want this, I really don't want this
你 再 一 次 , 跟 我 說 我 最 不 喜 歡 聽 的 話
那 麼 , 我 也 要 說 你 最 討 厭 從 我 口 裡 說 出 來 的 話
我 恨 你 , 我 就 是 恨 你
我 再 一 次 , 狠 狠 的 掛 了 你 的 線
你 卻 , 再 也 沒 有 打 來 了
你 竟 然 跟 我 說 , Have a nice day
I know this is not the true words from your heart
我 再 打 給 你
Your voice when you picked up the phone was so cold and curt
And you said, I am not being sensible
Then you cut me off
I was so mad, I was so sad
You know what, I was totally defeated
I felt so defeated, that I couldn't even utter a word
You push me so much close to the borderline of being mental
You're driving me insane
你 再 次 打 給 我
我 抓 起 電 話 , 向 著 話 筒 劈 頭 第 一 句 就 是 我 的 書 你 甚 麼 時 候 要 還 我
你 在 那 一 頭 , 嘆 了 口 氣
跟 我 說 對 不 起
幾 乎 是 立 即 的 那 一 瞬 間
我 的 眼 淚 彷 彿 又 再 想 要 落 下
你 這 麼 溫 柔 , 這 麼 溫 柔 的 聲 音
I miss that, I miss your soft voice
Why is it like this?? Why is it like this?
Didn't we say that, didn't we say that?
很 不 開 心 ,
很 不 開 心 很 不 開 心
整 晚 都 不 能 專 心
不 停 打 電 話
看 來 , 我 也 應 該 是 時 候 要 轉 plan 了
二月五日
--------------------------------
你 還 是 我 的 ii 嗎
Yes I still am, I still am
我 回 來 了 , 卻 跟 幾 天 沒 見 的 他 去 喝 了 一 點
你 也 回 來 了 , 幾 乎 是 立 即 的 找 我 卻 找 不 到 我
然 後 , 你 知 道 了
我 知 道 你 不 是 發 怒 不 是 妒 忌 但 卻 有 點 不 快
我 不 是 告 訴 了 你 我 甚 麼 時 候 要 回 來 的 嗎
我 也 不 知 道 為 甚 麼
可 能 只 是 想 快 樂 的 跟 他 聊 聊
可 能 是 不 想 這 樣 的 等 你
但 是 , 聽 到 你 的 聲 音 , 我 卻 心 折 了
我 從 來 都 不 想 要 讓 你 不 開 心 的
你 站 在 那 裡 , 我 一 步 一 步 的 走 來
When I saw you, I just wanted to get close to you,
rub your arm, and maybe rub your face, a little bit
You said, why did you get all so close
I smiled, all sooky, and didn't have to speak
Because I just want to
You said originally you were thinhking to visit
I asked you why would you
You asked me back, why wouldn't I
Because, of what I said...
but still, I still love to see you, love to see you love to see you
no matter what
Quand est-ce que tu me veux
Tourjours, tourjours
二月六日
--------------------------------
Nous avons un revision pour l'examen mardi prochaine
我 一 直 都 有 點 擔 心 的
我 的 french teacher 在 全 法 文 對 白 間 還 說 得 像 急 口 令 般 快
但 經 過 今 天 , 我 知 道 他 大 約 會 怎 樣 問 的 了
我 開 始 不 怎 麼 怕 ,
也 , 天 啊 , 開 始 slack 了
I only said ii
and you could get that I was all sooky
=)
Yes I was
破 天 荒 的 來 喝 一 個 早 的
我 很 開 心 , 甜 甜 的 坐 著 甜 甜 的 笑
你 也 笑 了
我 們 這 樣 相 對 , 時 間 很 快 飛 過
Time flies like hell when I am with you
I was happy to see, I was so happy to see you
and I knew you were too
今 次 真 的 太 過 份 了
竟 然 是 整 整 一 個 小 時 三 十 分 鐘
我 覺 得 是 太 過 份 了
也 開 始 意 識 到 有 點 危 險
不 過 還 是 不 會 後 悔 的
I like the way you put your head on my lap
and let me stroke your hair, rub your face
You feel like a child
Est-ce que tu sais?
En ce moment, Je veux parler beaucoup...
這 麼 久 , 還 是 不 夠
It's never enough
I didn't expect you to say all those to me
I guess, isn't this too early to talk about those?
And you insist, that it's something that we should talk
Yes I know, but...I just think it's too early for that
You made me feel bad, you made me feel like, what you said are conditions
though you said no
I want that too, but, I think you should on the other hand understand me too
Understand me, my feelings and my concerns
if you really care about me
I hope you do, I hope you do, and not just because of that
二月八日
--------------------------------
你 冷 得 顫 抖
卻 仍 然 給 我 電 話
我 拿 著 電 話 , 喋 喋 不 休 的 說 上 半 小 時
你 都 冷 得 傻 了
你 不 停 的 縮 著 鼻 子
但 我 還 是 覺 得 你 可 愛
二月九日
--------------------------------
他 們 要 跟 我 meeting
卻 遲 遲 都 未 開 始
讓 我 破 壞 了 大 計
我 一 直 等 , 心 急 如 焚
不 想 放 棄 你 , 又 不 敢 走
終 於 , 其 中 一 個 人 探 頭 進 來 了
那 一 刻 , 我 實 在 控 制 不 了 我 自 己
我 勉 強 的 牽 牽 已 經 發 火 得 漆 黑 的 臉
笑 一 笑 , 不 能 制 止 , 很 串 的 吐 出 一 句 , "finally"
說 著 說 著 , 我 又 扯 回 老 問 題 上
I really couldn't control myself
You know, I am getting more and more close to the borderline now
我 們 的 愛 , 我 對 你 的 愛 , 已 經 瀕 臨 瓶 頸 了
I don't know how to keep it up
There's always a day that everything will be too late
I told you, too many times already
And you, obviously, just don't take that seriously
Either you don't take it seriously, or you just don't care
For the whole evening and night, I had been very sad
Mourning, crying, that I couldn't stop
Why do I have to go to sleep with tears?
Je ne sais pas
二月十日
--------------------------------
你 特 意 回 來 給 我 的 信
我 看 著 看 著 , 眼 淚 還 是 很 不 爭 氣 的 掉 下 來 了
我 曾 經 對 一 個 人 說
如 果 你 要 回 頭 的 話 , 永 遠 也 不 會 太 遲
那 時 候 的 我 , 何 其 天 真 , 竟 然 說 出 這 樣 深 情 的 話
那 一 個 人 , 當 然 沒 有 回 頭
到 了 今 天 , 就 是 他 要 回 頭 , 我 也 只 會 請 他 過 主
我 能 夠 曾 經 那 樣 愛 一 個 人 , 能 夠 用 我 的 真 心 , 說 得 出 這 樣 的 話
換 來 的 , 或 者 只 有 訕 笑
到 現 在 , 我 是 不 是 又 能 夠 再 說 出 這 樣 的 話 呢
還 是 , 我 已 經 不 敢 說 了 ?
C'est notre premiere verification
It's not too bad
but I know I won't get 96 like last time anymore
你 要 去 , 就 去 吧
But please don't say that our streak only applies to that
I want it to be on every calendar day too
mais, peux-tu le faire??
Non, tu ne peux pas. Donc, ne le dis pas
C'est deja une semaine seulement
Je sais tu ne peux pas le faire
oubliez-le, oubliez-le
返回 Wing Wing's Diary