十二月二十一日
--------------------------------
C'est tres froid
I was curling under my 4 blankets and was still frozen
If you were here I won't need any of them and I'll be hot
When is it going to be
Is it ever going to happen
Don't let me down and I'll be yours

I got your news
I am happy that you can go but my heart is crying

I used to say that you're not my friend
You said we like each other but we still have to be friends
I know what you meant but that was not what I meant
You're my baby
You're my baby boy
You're my friends too
And you're more my soulmate
We're going to be part but I hope our souls will keep being together

沉 寂 了 一 天

你 終 歸 還 是 要 走
你 說 , 不 會 改 變 甚 麼
but do you understand, how my heart feels?

那 個 時 候 , 又 會 是 怎 樣 的 光 景 ?
我 常 常 說 , 沒 有 寄 望 , 就 不 會 失 望
但 我 只 怕 , 太 沒 有 期 待 , 在 我 心 內 最 後 一 點 牽 掛 也 會 隨 之 而 去

這 麼 晚 了 , 你 還 在 那 裡 嗎 ?
十二月二十二日
--------------------------------
你 緊 緊 的 抱 著 我
我 們 都 捨 不 得 大 家

我 說 , 你 打 電 話 給 我 的 話 , 我 不 會 哭 的
我 沒 有 試 過 哭 啊
反 而 是 , 看 到 你 的 信 , 我 會 有 想 哭 的 衝 動
你 問 我 , 為 甚 麼 看 到 你 的 信 想 要 哭
我 說 , 我 不 知 道 , 可 能 是 高 興 吧
沒 有 告 訴 你 的 是 , 當 中 有 更 多 是 感 動 的

你 對 我 這 麼 mean 和 picky
我 也 開 始 變 得 sulky
你 不 停 的 對 我 笑 , 說 , 那 不 過 是 joke 啊
我 說 , 我 不 要 再 跟 你 說 話 了
你 說 , 那 是 fib

終 於 塵 埃 落 定 了
我 不 用 再 擔 心 JS

我 看 著 你 的 臉 , 讓 臉 微 微 一 傾 , 再 看 真 你 一 點
我 要 怎 樣 , 才 可 以 記 著 你 的 樣 子 呢 ?

我 伏 在 你 的 背 上 , 眼 澀 澀 的 , 想 哭
你 想 要 轉 過 身 來 , 想 要 看 著 我
我 死 也 不 從
把 臉 緊 緊 的 貼 著 你 的 背
兩 隻 手 用 力 的 抱 著 你
你 問 我 怎 麼 了 , 用 手 蓋 著 我 的 手
我 再 用 另 外 的 一 隻 手 , 蓋 著 你 的 手
鼻 子 一 酸 , 我 還 是 哭 了

你 拉 開 抽 屜 , 我 看 見 一 盒 很 大 盒 的 禮 物 盒
紫 色 的 包 裝 紙 , 襯 上 白 色 的 絲 帶
我 目 眩 了
I haven't received an all-wrapped-up present for a long time...
And when was the last time I get a Christmas present?
I don't remember...

我 把 禮 物 捧 在 手 上 , 看 著 絲 帶 , 捨 不 得 拆 開
你 看 著 我 珍 惜 的 樣 子
你 說 , 回 家 再 拆 吧 , 回 家 慢 慢 的 拆
是 的 , 我 需 要 一 點 時 間
我 要 讓 所 有 都 完 完 整 整 的

I have never been parted with you for so long

Somewhere out there
Beneath the pale moonlight
Someone's thinking of me
And loving me tonight
Somewhere out there
Someone's saying a prayer
That we'll find one another
In that big somewhere out there
And even though I know how very far apart we are
It helps to think we might be wishing on the same bright star
And when the night wind starts to sing a lonesome lullaby
It helps to think we're sleeping underneath the same big sky
Somewhere out there
If love can see us through
Then we'll be together
Somewhere out there
Out where dreams come true

我 把 你 的 外 套 緊 緊 的 抱 在 胸 前
呼 吸 著 它 的 氣 味
你 是 除 了 他 以 外 , 第 二 個 會 送 我 這 個 的 人
我 一 定 會 穿 得 很 好 看 的
十二月二十三日
--------------------------------
First day without you
I never knew how to stand this but...

我 從 沒 有 忘 記 的
生 日 快 樂
跟 你 雖 是 短 短 的 談 了 幾 分 鐘
卻 已 經 足 夠 讓 我 再 想 念 你
我 們 其 實 一 直 都 是 萬 事 俱 備 只 欠 東 風
但 現 在 , 我 們 的 距 離 卻 好 像 已 經 越 來 越 遠 了
東 風 好 像 早 已 飄 走
但 我 還 是 想 念 你

跟 他 去 吃 雪 糕
我 甚 麼 也 沒 有 做 , 只 是 像 平 常 一 樣 的 說 說 聊 聊
他 仍 然 旁 敲 側 擊 的 想 找 我 出 去
又 說 跟 我 喝 酒 溜 冰 是 明 年 決 議 大 事
他 竟 然 跟 我 說 , tremendously cute
嘩 ... 我 想 我 應 該 真 的 很 cute

開 始 有 點 期 待 回 Vancouver
雖 然 我 很 凊 楚 自 己 的 內 心 其 實 並 不 很 十 分 期 待
just because I don't have a choice but expecting it

覺 得 有 點 不 舒 服
整 個 人 都 昏 昏 的
一 定 是 薯 片 吃 得 太 多 了

Tomorrow is the first time when I spend the Christmas's eve here
What're you doing?
Tu me manques
十二月二十四日
--------------------------------
大 佬 bonne fete !!!

第 一 次 在 這 裡 過 Christmas's Eve
聽 說 這 天 一 半 都 是 送 的
因 為 大 家 都 會 在 差 不 多 十 一 時 的 時 候 " 鬆 人 "
一 早 回 到 Office ,
從 沒 見 過 STC 這 麼 混 亂 過
大 人 細 路 , 浩 浩 蕩 蕩 , 人 頭 湧 湧 的 擠 滿 了 整 個 JT 的 lobby
Main building 好 像 還 有 個 fire alarm
我 想 , security 全 年 最 忙 的 , 應 該 都 是 今 天 了

回 到 IOFD
跟 幾 個 人 站 在 conference room 門 前 罰 企
我 都 不 知 道 要 做 甚 麼
唯 有 努 力 的 吃 ham
一 連 吃 了 六 七 塊 , Santa Claus 才 來 到
很 多 小 朋 友 , 真 的 很 多 很 多 小 朋 友 , 一 湧 而 上
他 們 都 擠 在 一 個 conference room 內 ,
跟 Santa 拍 照 聊 天
但 我 可 沒 甚 麼 可 以 做 啊
我 悶 悶 的 , 又 吃 了 幾 塊 ham
就 溜 回 自 己 office , 是 時 候 回 BOP 了

回 到 BOP , 自 己 感 覺 的 氣 氛 很 不 一 樣
可 能 是 因 為 mon ami 在 的 關 係 , 沒 那 麼 悶
他 說 這 麼 多 小 孩 子 , 他 受 不 了
我 拿 著 一 大 包 甜 甜 的 小 食 , 見 人 就 派
想 不 到 , 這 麼 甜 甜 膩 膩 的 糯 米 糖 ,
我 自 己 的 吃 了 大 半 年 還 吃 不 完
他 們 竟 然 趨 之 若 騖
我 那 些 全 都 是 白 人 的 舊 老 細 舊 同 事 , 喜 歡 得 不 得 了
還 以 為 他 們 對 這 些 黏 乎 乎 的 東 西 不 會 太 欣 賞
這 麼 一 大 包 , 一 會 兒 就 派 完 了
還 要 個 個 食 過 番 尋 味
當 然 , 會 把 最 後 剩 下 的 兩 顆 留 給 你 的

出 乎 我 意 料 下 , 一 個 人 叫 住 我
竟 然 是 我 從 前 的 supervisor
他 已 經 離 開 STC 了 , 到 別 的 地 方 去 當 他 的 chief statistician
他 叫 住 我 , 我 見 到 他 的 一 刻 , 我 很 高 興
我 高 興 得 真 的 跳 起 來 , 然 後 上 前 去 擁 抱 他
我 真 的 很 喜 歡 他 ,
見 到 他 , 真 的 好 開 心

你 說 我 廋 了 ,
我 聽 了 , 眉 開 眼 笑
禁 不 住 蹦 蹦 的 跳 了 兩 下
還 要 你 說 多 遍
我 的 臉 又 紅 了
是 太 熱 了

我 在 打 電 話 ,
然 後 你 進 來 , 說 要 先 走 了
我 站 直 身 子 , 對 你 說 拜 拜
你 把 手 伸 過 來 , 跟 我 握 了 握
然 後 , 你 竟 然 把 臉 湊 近 我 , 在 我 的 臉 上 輕 輕 的 親 了 一 下
我 的 天
mon ami 看 得 也 呆 了
看 著 我 笑 得 花 枝 亂 墜 的 樣 子 ,
我 想 他 是 不 高 興 了
頻 頻 的 對 我 說 mon amie you're so bad , 又 說 我 flirty
我 哪 有 嘛

希 望 今 天 機 場 不 要 太 忙 ,
不 要 太 塞 車 就 好 了
我 可 沒 錢 的 喔
十二月二十五日
--------------------------------
怎 樣 也 睡 不 著
I couldn't fall asleep no matter what
I miss you, I miss you, I still miss you, no matter where I go
十二月二十六日
--------------------------------
等 了 幾 天 , 終 於 看 到 了 你 送 我 的 禮 物
雖 然 不 是 一 樣 的 但 也 大 大 約 約 吧
嚇 了 我 一 跳 ,
我 嚇 傻 了
你 一 定 是 很 喜 歡 我 的 了

I still miss you, still miss you so much
Keep having you on my mind everyday
That was your quota, but I guess now I'm using your quota
You're always on my mind
You're always on my mind
返回 Wing Wing's Diary