Introduction:
The book of Zechariah gives an overvieuw of the plans Yahuweh has with Israel from the return from the Babylonian exile till the ultimate restoration of Israel These prophetic revelations are very relevant to us in our time, because we are in the midst of it.
This study is from the Hebrew text of the Tanakh, erroneously called by some people the Old Testament.
My translation is based on the context. I shall try to attain the Hebrew sentence construction as much as possible. This may not be a proper English construction but is keeping closer to the original text.
It might seem somewhat strange in the beginning but after a while it might start to make more sense.
The translations that attempt to translate according to what they think to be the proper English sentences, sometimes lose the deeper meaning of a Text.
In Hebrew the subject of the verbs is clear from the text. This might not be in English and therefore I shall sometimes put things between (parentheses) that are not in the Hebrew text, but make the English text clearer.
To read the Hebrew Tanakh you have to start thinking in Hebrew, because translating it first in your mind is confusing.
To be able to communicate the texts, You have to understand the Hebrew text in the Hebrew and then translate your thoughts in English.
The need to work from the Hebrew text, comes from the fact that all most all translations are based on the man made decision to alter the word of Yahuweh. This is contrary to the word of Yahuweh in Deuteronomy 4:2. They have taken it upon themselves to change the Name Yahuweh (YHVH), to a title used by Pagans to address their Idols. The Holy name of which Yahuweh has said that we have to remember Him by, is ignored because of human philosophy.
In this study I have not made a referrence to any existing commentary, I have only concentrated on the Hebrew text of the Tanakh.