HERKES SEVDİĞİNİ ÖLDÜRÜR
Her insan öldürür gene de
sevdiğini
Bu böyle bilinsin herkes tarafından,
Kiminin ters bakışından gelir ölüm,
Kiminin iltifatından,
Korkağın öpücüğünden,
Cesurun kılıcından!
Kimisi aşkını gençlikte
öldürür,
Yaşını başını almışken kimi;
Biri Şehvet’in elleriyle
boğazlar,
Birinin Altın’dır elleri,
Yumuşak kalpli bıçak kullanır
Çünkü ceset soğur hemen.
Kimi pek az sever, kimi derinden,
Biri müşteridir, diğeri satıcı;
Kimi vardır, gözyaşlarıyla bitirir işi,
Kiminden ne bir ah, ne bir figan:
Çünkü her insan öldürür
sevdiğini,
Gene de ölmez her insan.
İngilizce’den çeviren: Meltem Ahıska
*
Reading Zindanı Baladı’ndan bir bölüm. Başlık çevirmene aittir.Aynı bölümün
Özdemir Asaf tarafından yapılmış olan çevirisi ise kitabın 27 ve 28’inci sayfalarında yer almaktadır. Biz burada Meltem Ahıska’ın daha önce Defter Dergisi’nde yayınlanmış olan çevirisini veriyoruz.
Reading Zindanı Baladı,
İngiltere’de 1895-1897 arasında iki yıl kürek cezasına uğratılmış bir yazarın, cezaevinden çıktıktan sonra gittiği Bernaval’de başlayıp Napoli’de bitirdiği bir kitaptır.