Lobo Solitário. ============================================================= Do site http://www.cantrap.net Amigos, conheçam esta forma de adivinhão o 'Augúrio' dos pássaros. Mantive o original em inglês e a tradução segue após cada parágrafo: " 0. Introduction (Introdução) : When you see a bird, its presence and actions have significance which can allow you a glimpse into one of life's patterns. By answering the following three questions, you may come to an understanding of what this significance has to offer. Some suggested interpretations follow each question below, but experience will teach you best. 'Quando vc vê um pássaro, sua presença e ações tem significância que podem permitir a vc vislumbrar padrões da vida de alguém. Respondendo as perguntas seguintes, você poderá chegar ao entendimento do que esta significância tem a oferecer. Algumas interpretações são sugeridas após cada questão, mas a experiência irá ensiná-lo melhor.' 1. What kind of bird is it? (Que tipo de pássaro é?): Birds of Prey (Aves de Rapina) -> Enterprise (Empreendimento) Hawks - Personal business, on display yet affecting no one else. 'Falcão - negócio pessoal, em evidência ainda que não afetando ninguem mais.' Eagles - Public business, something affecting a group. 'Águia - negócio público, algo afetando o grupo.' Owls - Private business, something kept from public knowledge. 'Coruja - Negócio privado, algo mantido oculto do conhecimento público. ' Scavenger Birds (?) -> Exploitation (Exploração): Vultures - Individual making use of community resources. 'Abutre, urubu - Indivíduo fazendo uso de recursos comunitários.' Crows - Individual making use of another individual's resources. 'Corvo - Indivíduo fazendo uso dos recursos de outro indivíduo.' Starlings - Community making use of community resources. 'Starlings (?) - Comunidade fazendo uso de recursos da comunidade.' Songbirds (Pássaros cantadores) -> Entertainment (Entreterimento) Jays - Morning, opportunism. 'Jays (?) - Manhã, oportunismo' Doves - Afternoon, company and fellowship. 'Pombos - Tarde, compania e companheirismo.' Night Birds - Night, relaxation. 'Pássaro da Noite - Noite, relax.' Game Birds (Pássaros de jogos) -> Elegance (Elegância) Ducks - Conformity of sense of worth. 'Patos - Conformidade com o senso de dignidade.' Geese - Conflicting standards of worth. 'Ganso - Conflito com os padrões de dignidade.' Grouse - Disregard of standards of worth. 'Marreco - Desconsideração aos padrões de dignidade.' 2. What is the bird doing? 'O que o pássaro está fazendo?' - Flying (Voando) North - Material change (gain or loss). 'em direção Norte - mudança material, perda ou ganho'. South - Change of quality (better or worse). 'para o sul, mudança de qualidade, melhor ou pior'. East - Superficial change. 'para o leste, mudança superficial'. West - New limitations, retreat. 'para o oeste, novas limitações, renegociação'. - Eating (Comendo) On the Ground - Gain with little effort. 'No chão - ganho com pouco esforço'. In a Tree - Gain from work. 'Em uma árvore - Ganho vindo de trabalho'. In the Road - Gain from others. 'Em uma estrada - Ganho de outros'. Feeding Young - Gain for others. 'Alimentando filhotes - Ganho para outros'. - Other (Outras atividades) Singing - Calling attention to some need, lesson, duty, or opportunity. 'Cantando - Chamando atenção para alguma necessidade, lição, dever ou oportunidade'. Fighting - Conflict and adversity. 'Lutando - Conflito e adversidade'. Standing - An impasse. 'Parado - um impasse'. Dead - Removal, loss. 'Morto - Perda, remoção' 3. Where is the bird in relation to you? 'Onde está o pássaro em relação a você?'. Front - Something obvious. 'Na frente - Algo óbvio.' Behind - Something hidden. 'Atrás - Algo escondido (oculto)'. Left - Something acting upon you which you can affect. 'Esquerda - Algo agindo sobre você que vc pode alterar'. Right - Something which you can use to your advantage. 'Direita - Algo que você pode usar ao seu favor'. Above - Something which affects you, that you cannot affect. 'Acima - Algo que lhe afeta e que vc não pode alterar'. Stepped On - Unexpected event, usually negative. " 'Pisando em cima, atropelando - Evento inesperado, usualmente negativo'. Traduzido por Pássaro da Noite. ================================================================= --- Tesla di Murbox escreveu: --------------------------------- Olá Lobo!:) É muito interessante isto que altera de forma substancial nossa vida. Ontem aqui em Sampa começou a primavera completamente fora de época e, ao se observar os Siriris transitando ao redor das luzes em Sampa (milhares) pode se comprovar hoje mesmo que um período de forte calor se infesta na capital. Acredito que isto altera os planos de muitas pessoas principalmente para seus momentos de entretenimento. Para quem trabalha com moda também... enfim! (rs*) Uma vasta gama de informações são alteradas por estas mudanças climáticas (ao menos). Por incrível que pareça foi após uma abertura de portais profissionais imensa a mim. Isto foi de imediato! (rs*) Acho que o universo colabora com todos nós com sinais claros... precisamos apenas os compreender. Tríplice e Fraterno Abraço e que assim seja e assim se faça! Tesla di Murbox Lobo Solitario escreveu: > Olá. > > Os sinais sempre estão piscando, ocorre que às vezes estamos > atentos e os vemos, às vezes estamos ´absortos´ em pensamentos > e passamos por eles, ou apenas ´olhamos´. > ´Ler´ o universo é uma faca de dois gumes. Pode te avisar > de muita coisa, mas pode ser um motivo de obsessão para com esta > história toda. Pelo pouco que li do ´juramento do abismo´, creio > que um comportamento que ele pode causar seja justamente este, > a obsessão por sinais do universo. ===== "Nihil immutabilis est, totus possum est!"