1.1 LOS TOPÓNIMOS
MONOSÍLABOS DE GALICIA TIENEN CIENTOS DE MILES
DE AÑOS DE ANTIGÜEDAD, Y SON LOS MÁS ANTIGUOS DE EUROPA. CONSTITUYEN UNA
PRUEBA DE
El
descubrimiento durante nuestra lectura del Kritias
de
Platón,
de que el nombre
ancestral de la ciudad de Cádiz fue Gadeira, antiguo
topónimo ibérico prerromano, enseguida nos trajo a la mente su parecido gramatical con todos los topónimos
gallegos que conocíamos con terminaciones en
–eira,
tales como Deira, Cedeira,
Ortigueira, Antequeira,
Barqueira, Negreira,
Meira, Bandeira,
etc..
Eso
nos condujo a plantearnos que si Gadeira fue un antiguo topónimo ibérico prerromano, en un principio es razonable pensar que todos
los topónimos gallegos con terminaciones en –eiro / –eira
también
son antiguos
topónimos ibéricos prerromanos; y
que el argumento también es extensible a todo el vocabulario gallego actual que
contiene las antiguas terminaciones prerromanas
en
–eiro / –eira.
De todo lo
anterior, se seguía que un importante subconjunto del vocabulario actual del Idioma
Gallego tiene un origen ibérico prerromano… o sea, ¡¡¡ que
no deriva del Latín !!!
No
nos quedaba, pues, más remedio que empezar a
preguntarnos que, si
¿De cuántas cosas más no se habían enterado?
¿Será
cierto eso de que el Idioma Gallego deriva del Latín?
1.1.1 LA “EXTRAÑA” TOPONIMIA DE GALICIA.
Todos los
gallegos saben que en Galicia perviven miles de topónimos de significado desconocido en la
actualidad, los cuales han llegado a nosotros gracias a la transmisión oral.
Como “respuesta”
a este problema,
Desacreditados
parcialmente estos “argumentos”, debido a que en la toponimia de Galicia
y en el Idioma Gallego perviven hoy en día gran cantidad de palabras que contienen
las terminaciones prerromanas en –eiro / –eira,
nos decidimos a realizar algunas estimaciones probabilísticas con base en elementos de Historia
Comparada de tales “posibilidades
filológicas”, y siempre obtuvimos como
resultado que es altamente improbable que el Idioma Gallego derive del Latín.
Incluso
utilizando solamente elementos de Historia Comparada
y de sentido común, tal como hemos mostrado en el Capítulo 1 de nuestra Web, se venían abajo los “argumentos” de
Por otra parte, al fijarnos en el topónimo gallego prerromano Barqueira, lugar de Galicia donde hace unos
4.000 años se explotó una mina de oricalco, si tomamos como referencia la
datación del historiador investigador Luis Monteagudo
para las puntas de flecha de bronce que aparecieron en la zona (ver Capítulo 4, 4.8 de nuestra Web), encontrábamos
que era muy probable que, a pesar de su aparente significado marinero, bien podría ser un topónimo compuesto por otros dos
topónimos: Bar +
Queira, porque sabíamos que en Galicia
existen hoy los topónimos Bar y Queira, de los cuales Queira, topónimo trisílabo, significa en la
actualidad leña,
aunque también se aplica a cualquier tipo de combustible
sólido; y Bar, topónimo monosílabo, carece hoy de significado.
Aplicando el razonamiento al topónimo prerromano Gadeira,
nos salía
que también podría tratarse de otro topónimo compuesto por otros dos: Ga + Deira, de
los cuales sabíamos
que en Galicia existe el topónimo trisílabo Deira, de significado desconocido hoy en día,
el cual en este caso aparecía acompañado del topónimo monosílabo Ga, también de significado desconocido en la
actualidad.
Igualmente, obteníamos resultados similares cuando aplicábamos
esa hipotética norma
de construcción de palabras compuestas mediante la concatenación de
palabras más simples, al topónimo gallego prerromano Cedeira = Ce
+ Deira, y al resto de los topónimos que
conocíamos con terminaciones
prerromanas en –eiro / –eira.
De lo anterior se seguía que,
tratándose de topónimos
polisílabos tan antiguos, los topónimos
monosílabos que iban apareciendo: Bar, Ga,
Ce, etc. también debieron tener en su día un significado que se ha perdido, probablemente debido a su gran
antigüedad; y que serían muchos miles de
años anteriores a los topónimos compuestos
polisílabos de los que formaban parte, pero…
¿De qué
antigüedad estábamos hablando?
¿En qué
época de
Como
lo único que concluíamos era que los topónimos
monosílabos tienen que ser antiquísimos,
decidimos crear un
catálogo de este tipo de topónimos
existentes en las tierras de Galicia.
1.1.2 LOS TOPÓNIMOS MONOSÍLABOS DE GALICIA
CON SIGNIFICADO DESCONOCIDO.
El primero de los topónimos monosílabos más simples que nos vino a
la mente fue el topónimo monosílabo O, que pervive en el Concello de Muxía.
O es un lugar famoso en Galicia por su tradicional
romería en honor a
De
acuerdo con la línea de razonamiento que seguíamos, nos quedábamos perplejos
pensando en lo antiquísimo que debe ser el topónimo monosílabo
O,
porque entendíamos
que pertenece a una época histórica en
la que una palabra tan simple sirvió a los primitivos habitantes de Galicia
para denominar un lugar. Una época en la que los primitivos habitantes de Galicia casi balbuceaban.
Una época en la que el Idioma Gallego probablemente
era monosilábico.
Pensábamos en cientos de miles de años de antigüedad,
en
En el primer y muy limitado trabajo de catalogación
que hicimos, conseguimos compilar unos cuantos de los topónimos monosílabos que todavía
perviven en Galicia, a
pesar de los avatares de
Pero, lo que nos encontramos, cuando los pusimos
todos juntos en una tabla agrupados por afinidades, fue un pequeño fragmento del vocabulario del Idioma Gallego en su
estado más primitivo, el cual…
¡¡¡ Encaja perfectamente EN EL SILABARIO del Idioma Gallego actual !!!
Pasamos
a mostrarlo a continuación y, señoras y señores, es muy importante
que cuando vean este
subconjunto del vocabulario del Idioma Gallego en su estado más primitivo tengan siempre presente que:
¡¡¡ TODOS LOS TOPÓNIMOS
MONOSÍLABOS PREHISTÓRICOS QUE CONTIENE
AVISO A LOS NAVEGANTES:
Tratando de
recuperar los topónimos
monosílabos gallegos originales, en esta lista
hemos decidido introducir las siguientes reglas de transcripción:
● Los topónimos gallegos que
hemos compilado, están resaltados en letra
negrita de color azul en la columna
denominada SITUACIÓN ACTUAL.
● Hemos sustituido con la letra K la letra C, cuando representa ese sonido, debido a que la letra K es miles de años anterior a la letra C romana.
● Hemos sustituido con la letra Z la letra C, cuando representa ese sonido, debido a que la letra Z es miles de años anterior a la letra C romana.
● Hemos sustituido con la letra
B la letra V, porque el Idioma Gallego carece del sonido que se representa con
la letra V.
● También hemos corregido algún
topónimo monosílabo que aparece castellanizado en la toponimia gallega actual.
TOPÓNIMOS |
SITUACIÓN ACTUAL EN GALICIA |
O |
El
topónimo monosílabo O pervive en la
actualidad. |
ON |
El
topónimo monosílabo On pervive en la
actualidad. |
AR |
El
topónimo monosílabo Ar pervive en la
actualidad. |
OR |
El
topónimo monosílabo Or pervive en la
actualidad. |
UZ |
El
topónimo monosílabo Uz pervive en la
actualidad. |
BA |
El
topónimo monosílabo Ba pervive en la
actualidad. |
BO |
El
topónimo monosílabo Bo pervive en la
actualidad. |
MO |
El
topónimo monosílabo Mo pervive en la actualidad. |
PO |
El
topónimo monosílabo Po pervive en la
actualidad. |
RRU |
El
topónimo monosílabo Ru (RRu) pervive
en la actualidad. |
SA |
El
topónimo monosílabo Sa pervive en la
actualidad. |
SE |
El
topónimo monosílabo Se pervive en la actualidad. |
TA |
El
topónimo monosílabo Ta pervive en la
actualidad. |
TE |
El
topónimo monosílabo Te pervive en la
actualidad. |
BAR |
El
topónimo monosílabo Bar pervive en la
actualidad. |
BER |
El
topónimo monosílabo Ber pervive en la
actualidad. |
BAZ |
El
topónimo monosílabo Baz pervive en la
actualidad, pero lo encontramos en la forma Vaz
por empleo de falsa etimología, pues el idioma gallego no tiene V. |
BIS |
El
topónimo monosílabo Bis pervive en la
actualidad, pero con la falsa etimología Vis. |
CHA |
El
topónimo monosílabo Cha pervive en la
actualidad. |
DOR |
El
topónimo monosílabo Dor pervive en la
actualidad. |
FAR |
El
topónimo monosílabo Far pervive en la
actualidad. |
FRA |
El
topónimo monosílabo Fra pervive en la
actualidad. |
FRO |
El
topónimo monosílabo Fro pervive en la
actualidad. |
GAS |
El
topónimo monosílabo Gas pervive en la
actualidad. |
KAL |
El
topónimo monosílabo Kal pervive en la
actualidad, pero con la falsa etimología Cal. |
LOR |
El
topónimo monosílabo Lor pervive en la
actualidad. |
LAS |
El
topónimo monosílabo Las pervive en la
actualidad. |
LIS |
El
topónimo monosílabo Lis pervive en la
actualidad. |
MON |
El
topónimo monosílabo Mon pervive en la
actualidad. |
MAR |
El
topónimo monosílabo Mar pervive en la
actualidad. |
MER |
El
topónimo monosílabo Mer pervive en la
actualidad. |
MOS |
El
topónimo monosílabo Mos pervive en la
actualidad. |
POL |
El
topónimo monosílabo Pol pervive en la
actualidad. |
PAZ |
El
topónimo monosílabo Paz pervive en la
actualidad. |
SAL |
El
topónimo monosílabo Sal pervive en la
actualidad. |
SIL |
El
topónimo monosílabo Sil pervive en la
actualidad. |
SOL |
El
topónimo monosílabo Sol pervive en la
actualidad. |
SON |
El
topónimo monosílabo Son pervive en la
actualidad. |
SAR |
El
topónimo monosílabo Sar pervive en la
actualidad. |
SOR |
El
topónimo monosílabo Sor pervive en la
actualidad. |
SAS |
El
topónimo monosílabo Sas pervive en la
actualidad. |
TAL |
El
topónimo monosílabo Tal pervive en la
actualidad. |
TAR |
El
topónimo monosílabo Tar pervive en la
actualidad. |
TIS |
El
topónimo monosílabo Tis pervive en la
actualidad. |
XAN |
El
topónimo monosílabo Xan pervive en la
actualidad. |
XEN |
El
topónimo monosílabo Xen pervive en la
actualidad, castellanizado en Gen. |
XAZ |
El
topónimo monosílabo Xaz pervive
en la actualidad. |
ZAN |
El
topónimo monosílabo Zan pervive en la
actualidad. |
ZAS |
El
topónimo monosílabo Zas pervive en la
actualidad. |
Nosotros
pensamos que la pérdida de
significado de estas palabras elementales se debe en parte a su
grandísima antigüedad, y en parte al desarrollo
del pensamiento abstracto en los
primitivos gallegos.
1.1.3 LOS TOPÓNIMOS COMPUESTOS BISÍLABOS, TRISÍLABOS Y POLISÍLABOS DE GALICIA
CON SIGNIFICADO DESCONOCIDO.
Animados
por haber recuperado un fragmento
del vocabulario del
Idioma Gallego en su estado más primitivo, decidimos
ampliar el estudio incluyendo
en el análisis los topónimos bisílabos gallegos de significado desconocido, porque nos
parecían muchísimo más antiguos que los topónimos
trisílabos y polisílabos gallegos
de significado desconocido.
Siendo razonable
pensar que los primitivos gallegos
no crearon nombres trisílabos y polisílabos hasta que se vieron obligados,
debido al agotamiento de las posibilidades que ofrece la creación de nombres
bisílabos, esperábamos
encontrarnos con topónimos compuestos bisílabos que contuviesen al menos uno de los topónimos
monosílabos del catálogo que habíamos
preparado.
Esperábamos
que cumplieran con la sencilla norma de concatenación que
parecían cumplir en su formación los topónimos
compuestos polisílabos Gadeira, Barqueira, Cedeira,
etc., y así poder ampliar con más palabras monosílabas el recuperado
fragmento de vocabulario del Idioma Gallego en su estado más primitivo… y el resultado fue espectacular.
No
sólo encontrábamos nuevos topónimos monosílabos
o palabras del vocabulario
del Idioma Gallego en su estado más primitivo, también
presentes en el silabario
del Idioma Gallego actual, sino que anticipábamos
la existencia
de otros topónimos monosílabos gallegos que desconocíamos en ese momento y encontrábamos tiempo
después.
Además, observando el caso de los topónimos compuestos bisílabos
que tienen como primer componente un topónimo monosílabo
vocal, los cuales nos parecían los más primitivos,
veíamos que esas primeras palabras parecen comportarse
como raíces para la formación de ese tipo de topónimos mediante la adición de ciertas
palabras primitivas que parecen actuar como sufijos: -a / -o / -as / -os / -ña / -ño / -ñas / -ños; el
superlativo -ón, el
diminutivo -ín... y después nos
encontrábamos topónimos compuestos bisílabos de este tipo formando parte
de otros topónimos compuestos trisílabos y
polisílabos, actuando ya como palabras. Por ejemplo:
1.- En una prehistoria remota, las palabras
básicas I y O, las cuales tienen su propio
significado conceptual, en un momento dado son utilizadas por los primitivos
gallegos para consensuar la creación de la
palabra compuesta bisílaba IO
= I + O, cuyo significado es la suma de los
significados de I y O. Esta
palabra se utiliza también como topónimo.
2.- Pasados miles de años, IO se ha consolidado ya como palabra que
representa un concepto.
3.- IO es utilizada en la creación de nuevas
palabras como BUIO
= BU + IO; DUIO = DU + IO;
KOIO = KO + IO; LOIO = LO + IO;
MAIO = MA + IO…
Y también encontrábamos que los topónimos monosílabos que comienzan en
consonante cumplen igualmente con estas mismas normas gramaticales en la
formación de topónimos que parecen ser derivados suyos. Además, estimábamos
que, en un principio, las terminaciones
en -a /
-as, -o / -os, -ño / -ña, etc., no tendrían por qué indicar siempre género en los topónimos derivados.
Finalmente, decidimos extender todavía más el estudio, incluyendo topónimos
trisílabos y polisílabos gallegos que también han
perdido su significado, y algunos topónimos del mismo tipo que perviven fuera de Galicia, tanto en
Esto
nos permitió ampliar un poco más el fragmento del más
primitivo vocabulario del idioma del Pueblo
Gallego, tal vez el pueblo con la cultura más antigua de Europa,
dado el extraordinario primitivismo de estas palabras y la gran concentración territorial que presentan en Galicia, si la comparamos con las del resto del territorio peninsular, y con las de otros países europeos y mediterráneos, lo cual trajo consigo nuevas e interesantísimas
cuestiones:
¿Cómo se explica que haya tan
importante concentración de primitivos topónimos monosílabos en el noroeste de
¿Ha habido en una antigüedad lejana una expansión del Pueblo Gallego por esas regiones geográficas?
A
continuación mostramos el recuperado fragmento
ampliado del vocabulario del Idioma Gallego en
su estado más primitivo, el cual también es un importante subconjunto del silabario que utiliza el
Idioma Gallego actual.
La
pérdida de significado de todos los topónimos que
hemos compilado también se debe, en nuestra
opinión, al desarrollo del pensamiento abstracto en los primitivos
gallegos, lo cual es prueba de la extraordinaria antigüedad de estas
palabras.
A pesar del limitado alcance de esta investigación,
esta lista ampliada de primitivas palabras o topónimos
monosílabos de Galicia que en la
actualidad son un subconjunto del silabario
del Idioma Gallego, constituye una prueba de que éste ha
llegado a su estado actual evolucionando sobre sí mismo, lo cual nos hace reafirmar que eso de que el Idioma Gallego
deriva del Latín no es
más que un
burdo sofisma…
Señoras y
señores, no podemos resistirnos a recordarles de
nuevo que:
¡¡¡ TODOS LOS
TOPÓNIMOS MONOSÍLABOS PREHISTÓRICOS QUE CONTIENE
AVISO A LOS NAVEGANTES:
Tratando de
recuperar los topónimos
monosílabos gallegos originales, en esta lista
ampliada hemos decidido introducir las siguientes reglas de
transcripción:
● Los topónimos gallegos que
hemos compilado, están resaltados en letra
negrita de color azul en la columna
denominada SITUACIÓN ACTUAL.
● Hemos sustituido con la letra K la letra C, cuando representa ese sonido, debido a que la letra K es miles de años anterior a la letra C romana.
● Hemos sustituido con la letra Z la letra C, cuando representa ese sonido, debido a que la letra Z es miles de años anterior a la letra C romana.
● Hemos sustituido con la letra
B la letra V, porque el Idioma Gallego carece del sonido que representa la
letra V.
● También hemos corregido algunos
topónimos monosílabos que aparecen castellanizados en la toponimia gallega
actual.
● Finalmente, por prudencia hemos considerado
que los topónimos terminados en + Es están
romanizados, porque podrían ser topónimos con su origen en etnónimos creados durante la ocupación romana
que se basaron en topónimos monosílabos preexistentes; y porque
también se apartan de las normas gramaticales que se muestran como básicas y se
cumplen en la construcción de las terminaciones de los demás topónimos
derivados.
Los
topónimos terminados en + Es podrían ser una
pista para la búsqueda de ciudades gallegas
prerromanas.
TOPÓNIMOS |
SITUACIÓN ACTUAL |
A |
Perviven
sus derivados Añá
(A+Ña), Año
(A+Ño), y Añón
(A+Ñon). Está presente en topónimos compuestos tales como Ai (A+I), Aez
(A+Ez), Aián [(A+I)+An] y Aido [(A+I)+Do]. También aparece en otros como Aba
(A+Ba), Adro (A+Dro), Adra (A+Dra), Afos
(A+Fos), Agar (A+Gar), Agra (A+Gra), Agro
(A+Gro), Atan (A+Tan), Atin (A+Tin); y en los antiquísimos hidrónimos Ana (A+Na), Aín (A+Ín), y Aar (A+Ar). |
E |
El
topónimo monosílabo E está presente en
topónimos compuestos como Eira [E+(Ir+A)], Eiroa {[E+(Ir+O)]+A], Eirón
[E+Ir+Ón], Edra (E+Dra), Edreira {E+[Dre+(Ir+A)]} y Evia [E+(Bi+A)]. Sus derivados Eo (E+O), Ea
(E+A), Eos (E+Os) y Eas (E+As), perviven solos o formando parte de
numerosos topónimos compuestos. |
I |
El
topónimo monosílabo I lo vemos solo en
topónimos compuestos como Ider (I+Der)
e Ibar (I+Bar). Perviven sus derivados
Ia (I+A), Io
(I+O), Ias (I+As), Ios (I+Os), Is
(I-s), Iña (I+Ña), Iño (I+Ño), Iñas
(I+Ñas), Iños (I+Ños), los cuales
aparecen solos o formando parte de numerosos topónimos compuestos como Ois (O+Is), Soria
[Sor+(I+A)], Camio [Kam+(I+O)], Loios [Lo+(I+Os)] e Iñobre
[(I+Ño)+Bre]. |
O |
El
topónimo monosílabo O pervive
actualmente en Galicia. Tiene derivados como Oña
(O+Ña), Oño (O+Ño), Oín (O+Ín) y Oins
[O+(Ín-s)]. También lo vemos solo en topónimos compuestos tales como Oa (O+A), Oia
[O+(I+A)], Ois (O+Is), Ogas (O+Gas), Ove
(O+Be), Obre (O+Bre), Orro (O+RRo), Orra
(O+RRa), Ouxo [O+(U+Xo)], Ouxes
[O+(U+Xes)] Outes [O+(U+Tes)], y Oubiña
{O+[U+(Bi+Ña)]}. |
U |
El
topónimo monosílabo U lo vemos formando
parte de los topónimos compuestos Uía
[U+(I+A)], Udra (U+Dra), Urroa [U+(RRo+A)], Uxes
(U+Xes), Uzas (U+Zas), y Ubiña
[U+(Bi+Ña)]. |
AL |
Está
presente en topónimos compuestos como Aldán (Al+Dan), Feal
(Fe+Al) y Rial (RRi+Al). Pervive su
derivado Alón (Al+Ón). Su derivado Alo
(Al+O) lo vemos en Aloia
[(Al+O)+(I+A)]. |
EL |
Pervive
en topónimos compuestos como Boel
(Bo+El), Gaiel [(Ga+I)+El] y Elviña [El+(Bi+Ña)]. |
OL |
Está
presente en los topónimos compuestos Ourol
[O+(Ur+Ol)] y Friol
(Fri+Ol). |
UL |
Pervive
en el topónimo compuesto Ulfe (Ul+Fe). |
AM |
Hoy
lo vemos romanizado en Ames (Am+Es).
Aparece formando parte de los topónimos compuestos Amio [Am+(I+O)]; Ameas
[Am+(E+As)] y Ambroa [Am+(Bro+A)].
Perviven sus derivados Ama (Am+A) y Amo (Am+O), el cual también aparece en Breamo [Bre+(Am+O)]. |
IM |
Hoy
se conserva Imo (Im+O), que es su
derivado. Lo vemos presente en el topónimo compuesto Boimorto [Bo+Im+(Or+To)]. |
OM |
Aparece
en la actualidad en los topónimos compuestos Ombre
(Om+Bre), Ombreiro {Om+[Bre+(Ir+O)]},
y Ome (Om+E). |
UM |
Aparece
solo en los hidrónimos compuestos Umia
[Um+(I+A)], y Ume (Um+E), hoy río Eume. |
AN |
Está
presente en los topónimos compuestos Ancos
(An+Kos) y Anca (An+Ka); también en Anles (An+Les), Anta
(An+Ta), Andoio
[An+Do+(I+O)], Ancea [An+(Ze+A)], Anzobre
[(An+Zo)+Bre], Arán (Ar+An), y Tirán
(Tir+An). Pervive su derivado Ans
(An-s) el cual también se puede ver en el topónimo compuesto Goiáns [(Go+I)+(An-s)]. |
EN |
Lo
vemos en los topónimos compuestos Arén
(Ar+En) y Encrobas (En+Kro+Bas). |
IN |
Está
presente en los topónimos compuestos Incio
[In+(Zi+O)], Infesta (In+Fes+Ta) e Invernés
(In+Ber+Nes). |
ON |
El
topónimo monosílabo On pervive en la
actualidad. También pervive su derivado Ons
(On-s). |
AR |
El
topónimo monosílabo Ar pervive en la
actualidad. También lo vemos en los topónimos compuestos Area [Ar+(E+A)], Artoño [Ar+(To+Ño)], Artes
(Ar+Tes), Arba (Ar+Ba), Arbo (Ar+Bo), Arán
(Ar+An), Aranga [(Ar+An)+Ga], Arén (Ar+En) y Arca
(Ar+Ka). A veces lo vemos romanizado en Ares
(Ar+Es). También perviven sus derivados Aro
(Ar+O) y Ara (Ar+A). El derivado Ara
aparece en el topónimo compuesto Araño [(Ar+A)+Ño]. |
ER |
Está
presente en los topónimos compuestos Ermo (Er+Mo), Erbogo
[Er+(Bo+Go)], Erboedo
[Er+(Bo+E+Do)], y Erbón (Er+Bon). |
IR |
Está
en los topónimos compuestos Iria
[Ir+(I+A)], Irimia [Ir+I+(Mi+A)] y Meirás (Me+Ir+As). Su derivado Ira
(Ir+A) está en el topónimo compuesto Meira
[Me+(Ir+A)]. Su derivado Iras (Ir+As) está en el topónimo
compuesto Doiras [Do+(Ir+As)]. Su
derivado Iro (Ir+O) está en el topónimo compuesto Meiro [Me+(Ir+O)]. |
OR |
El
topónimo monosílabo Or pervive en la
actualidad. Lo vemos solo en los topónimos compuestos Ortoá [Or+(To+A)], Orto
(Or+To), Ortoño
[Or+(To+Ño)], Orán (Or+An), Orce (Or+Ze), Ordes
(Or+Des), Orons [Or+(On-s)] y Oroña [Or+(O+Ña)]. Su derivado Oro
(Or+O) está en los topónimos compuestos Oroso
[(Or+O)+So] y Orosa
[(Or+O)+Sa]. También pervive su derivado Orela
[Or+(E+La)]. |
UR |
El
topónimo monosílabo Ur pervive romanizado en Ures (Ur+Es). Está presente en los topónimos
compuestos Urbión [Ur+(Bi+Ón)] y Caurel
(Ka+Ur+El). |
ES |
Aparece
en los topónimos compuestos Espai
(Es+Pa+I) y Esto (Es+To). |
IS |
Lo
vemos en los topónimos compuestos Ois
(O+Is) y Rois (RRo+Is). |
OS |
Está
presente en el topónimo compuesto Osma
(Os+Ma). |
OK |
El
topónimo monosílabo Ok, hoy Oc, por falsa etimología, pervive en la actualidad en Langued'Oc. También perviven sus derivados Oca (Ok+A), Oco
(Ok+O) y Ocos (Ok+Os). |
AZ |
Aparece
en el topónimo compuesto Miraz (Mir+Az). |
EZ |
Está
presente en los topónimos compuestos Aez
(A+Ez), Xoez
(Xo+Ez) y Ézaro [Ez+(Ar+O)]. |
IZ |
Lo
vemos en los topónimos compuestos Rairiz (RRa+Ir+Iz), Buriz (Bur+Iz) y Romariz (RRo+Mar+Iz). Pervive su derivado Izá (Iz+A). |
OZ |
Pervive
su derivado Oza (Oz+A). |
UZ |
El
topónimo monosílabo Uz pervive en la
actualidad, así como su derivado Uceira
{Uz+[E+(Ir+A)]}. También lo vemos en el topónimo compuesto Uzal (Uz+Al). |
BA |
El
topónimo monosílabo Ba pervive en la
actualidad, así como sus derivados Baa
(Ba+A), Bao (Ba+O), Baos (Ba+Os), Baña
(Ba+Ña) y Baño (Ba+Ño). Aparece solo
en los topónimos compuestos Baia
[Ba+(I+A)], Baio [Ba+(I+O)], Baiona
{[Ba+(I+O)]+Na}, Baíña [Ba+(I+Ña)], Baneira {Ba+[Ne+(Ir+A)]} y Camba
(Kam+Ba). El derivado Baa también lo
vemos en los topónimos compuestos Baamonde
[(Ba+A)+(Mon+De)] y Baamorto [(Ba+A)+Mor+To]. Debido al empleo de
falsas etimologías, pues el Idioma Gallego no tiene V, también vemos hoy la
raíz y algunos derivados en las formas Va,
Vaa y Vao. |
BE |
Pervive
su derivado Beo (Be+O). Está presente
en el topónimo compuesto Beán (Be+An). Su derivado Bea
(Be+A) lo vemos en los topónimos compuestos Beade
[(Be+A)+De] y Tabeaio
[Ta+(Be+A)+(I+O)]. Está presente, con falsa etimología, en los topónimos
compuestos Vedra (Be+Dra) y Vedro (Be+Dro). |
BI |
Lo
vemos solo, con falsa etimología, en los topónimos compuestos Vigo (Bi+Go), Vions
[Bi+(On-s)], Viso
(Bi+So), y Vimianzo [Bi+Mi+(An+Zo)].
También está en Bisantoña {Bi+[San+(To+Ña)]}. Con falsa
etimología, hoy vemos sus derivados Bia (Bi+A) en el topónimo
compuesto Avia [A+(Bi+A)]; Bio (Bi+O) en la forma Vio; y Bión (Bi+Ón) en el
topónimo compuesto Avión [A+(Bi+Ón)],
aunque este último aparece en su forma correcta en los topónimos compuestos Urbión [Ur+(Bi+Ón)] y Corcubión [Kor+Ku+(Bi+Ón)]. |
BO |
El
topónimo monosílabo Bo pervive en la
actualidad, así como sus derivados Boa
(Bo+A) y Boo (Bo+O). Lo vemos solo en
topónimos compuestos tales como Boí (Bo+I), Bogo
(Bo+Go), Boca (Bo+Ka), Boel (Bo+El), Boebre
(Bo+E+Bre), Boente [Bo+(En+Te)], Boimorto
[Bo+Im+(Or+To)], Boisaca (Bo+I+Sa+Ka); y, con falsa etimología,
en el topónimo compuesto Vouga
(Bo+U+Ga). El derivado Boa lo vemos en los topónimos
compuestos Boaña [(Bo+A)+Ña], Boado [(Bo+A)+Do], Camboa
[Kam+(Bo+A)] y Balboa [Bal+(Bo+A)]. Boo pervive como topónimo en Galicia, Asturias
y Santander. |
BU |
Pervive
su derivado Buño (Bu+Ño). Está
presente en los topónimos compuestos tales como Buio
[Bu+(I+O)], Buia [Bu+(I+A)], Buba (Bu+Ba), Bubal
(Bu+Bal), y Bueu (Bu+E+U). |
DA |
Pervive
su derivado Daa (Da+A). |
DE |
Pervive
en topónimos compuestos como Deva
(De+Ba), Dena
(De+Na), Bande (Ban+De), Sande
(San+De), y Sandeo
[(San+De)+O]. |
DI |
Hoy
podemos ver su derivado Diña (Di+Ña) en el topónimo compuesto Gudiña [Gu+(Di+Ña)]. |
DO |
Lo
vemos solo en topónimos compuestos como Domaio {Do+[Ma+(I+O)]}, Dodro (Do+Dro), Doso
(Do+So), Dozar (Do+Zar) y Doiras [Do+(Ir+As)]. |
DU |
Está
en los topónimos compuestos Dubra (Du+Bra), Duei
(Du+E+I) y Duio [Du+(I+O)]. |
FA |
Aparece
en los topónimos compuestos Fafia
[Fa+(Fi+A)], Fafián (Fa+Fi+An) y Faeira {Fa+[E+(Ir+A)]}. |
FE |
El
topónimo monosílabo Fe pervive en la actualidad. Está presente en
topónimos compuestos como Feal
(Fe+Al), Feáns [Fe+(An-s)], Ferrol (Fe+RRol) y Fene
(Fe+Ne). |
FI |
Pervive
su derivado Fio (Fi+O). Vemos este
derivado en el topónimo compuesto Fiobre
[(Fi+O)+Bre]. Su derivado Fia (Fi+A) está en el topónimo
compuesto Fafia [Fa+(Fi+A)]. |
FO |
Está
presente en los topónimos compuesto Foxo
(Fo+Xo) y Fofe
(Fo+Fe). |
FU |
Lo
vemos en el topónimo compuesto Fufelo
[Fu+(Fel+O)]. |
GA |
Lo
vemos solo en los topónimos compuestos Gai
(Ga+I), Gaia [Ga+(I+A)], Gaiás [(Ga+I)+As], Gata (Ga+Ta), Gador (Ga+Dor), y Mougá [(Mo+U)+Ga]. |
GO |
Perviven
sus derivados Goo (Go+O), Goa (Go+A) y Goas
(Go+As). Lo vemos solo en topónimos compuestos como Godón (Go+Don), Goia
[(Go+(I+A)], Goios [(Go+I)+Os], Goibe [(Go+I)+Be], Goiáns
[(Go+I)+(An-s)], Goiente
[(Go+I)+(En+Te)], Goente [Go+(En+Te)], Goiriz (Go+Ir+Iz), y Mondego [(Mon+De)+Go]. |
GU |
Hoy
lo vemos presente en los topónimos compuestos Gudiña
[Gu+(Di+Ña)] y Gulúa [Gu+(Lu+A)].
También está en topónimos compuestos tales como Aguiño
[A+Gu+(I+Ño)], Guimaráns
[(Gu+I)+Mar+(An-s)], Guisamo
[(Gu+I)+(Sam+O)], Guimil [(Gu+I)+Mil],
Guitar [(Gu+I)+Tar], y Guisando [(Gu+I)+San+Do], aunque su
pronunciación está castellanizada, salvo en el caso de Guitar y Guimil. |
KA |
Aparece,
con falsa etimología, formando parte de los topónimos compuestos Cabe (Ka+Be), Cabio
[Ka+(Bi+O)], Camos
(Ka+Mos), y Caión
(Ka+I+On). Pervive su derivado Cao (Ka+O). Vemos su derivado Kaa
(Ka+A) formando parte de los topónimos compuestos Caamaño
[(Ka+A)+(Ma+Ño)], Caaveiro
{(Ka+A)+[Be+(Ir+O)]}, y Caamouco
[(Ka+A)+(Mo+U)+Ko]. |
KE |
Pervive,
con falsa etimología, su derivado Queo (Ke+O). Está presente, también con falsa
etimología, en los topónimos compuestos Queira
[Ke+(Ir+A)] y Queiro [Ke+(Ir+O)]. |
KO |
Pervive,
con falsa etimología, en los topónimos compuestos Coio
[Ko+(I+O)], Cobo (Ko+Bo), Cobas (Ko+Bas) Coira
[Ko+(Ir+A)], Coea [Ko+(E+A)], Comeáns
[Ko+Me+(An-s)], y Corrubedo
(Ko+RRu+Be+Do). Su derivado Koa (Ko+A)
pervive en la actualidad, pero con la falsa etimología Coa.
Este derivado aparece en Coaña
[(Ko+A)+Ña]. |
KU |
Pervive,
con falsa etimología, su derivado Cuño
(Ku+Ño). Lo vemos presente en los topónimos compuestos Corcubión [Kor+Ku+(Bi+Ón)] y Cuiña [Ku+(I+Ña)]. |
LA |
Lo
vemos solo en topónimos compuestos tales como Latén
(La+Ten), Laga (La+Ga), Lapa (La+Pa), Laza
(La+Za), Lazo (La+Zo), Lasén
(La+Sen), Laxe (La+Xe) y Laxobre [La+(Xo+Bre)]. Perviven sus derivados Laña (La+Ña) y Lañas
(La+Ñas). |
LE |
En
Galicia perviven sus derivados Lea
(Le+A), Leas (Le+As) y León (Le+Ón). Esto indica que León es un topónimo autóctono de |
LI |
Está
presente en los topónimos compuestos Liáns [Li+(An-s)], Liméns [Li+(Men-s)], y Limia [Li+(Mi+A)]. Su derivado Liña
(Li+Ña) lo vemos en el topónimo compuesto Liñaio
[(Li+Ña)+(I+O)]. |
LO |
Lo
vemos solo en los topónimos compuestos Loio
[Lo+(I+O)], Loios [Lo+(I+Os)], Lobio [Lo+(Bi+O)], Lobra
(Lo+Bra) y Loira [Lo+(Ir+A)]. |
LU |
Está presente en topónimos compuestos como Luci (Lu+Zi), Luía
[Lu+(I+A)], Lugo (Lu+Go), Lubre (Lu+Bre), Lume
(Lu+Me) y Luarca [Lu+(Ar+Ka)]. Su
derivado Lúa (Lu+A) existe en la actualidad,
y también lo vemos en los topónimos compuestos Luaces
[(Lu+A)+Zes] y Luama [(Lu+A)+Ma]. |
MA |
Aparece
solo en los topónimos compuestos Mato
(Ma+To), Mata (Ma+Ta), Maio [Ma+(I+O)], Maía
[Ma+(I+A)], Maianca [(Ma+I+(An+Ka)], Marrocos (Ma+RRo+Kos), Marraxón (Ma+RRa+Xon) y Manoi [Ma+(No+I)]. |
ME |
Aparece
solo en topónimos compuestos como Mede
(Me+De), Meda (Me+Da), Medas (Me+Das) y Meixón
(Me+I+Xon). |
MI |
Lo
vemos solo en el topónimo compuesto Misó
(Mi+So). Perviven sus derivados Miña
(Mi+Ña) y Miño (Mi+Ño); y está en el
topónimo compuesto Miñaño [(Mi+Ña)+Ño] Su derivado Mia
(Mi+A) está en los topónimos compuestos Limia
[Li+(Mi+A)] e Irimia [Ir+I+(Mi+A)]. |
MO |
El
topónimo monosílabo Mo pervive en la
actualidad, así como su derivado Moa
(Mo+A). Lo vemos presente en los topónimos compuestos Momán (Mo+Man), Moar
(Mo+Ar), Moia [(Mo+(I+A)] y Mota (Mo+Ta). El derivado Moa lo vemos en el topónimo compuesto Moaña [(Mo+A)+Ña]. Su derivado Moo
(Mo+O) pervive en el topónimo compuesto Moogor
[(Mo+O)+Gor], hoy Mogor. Este dato fue
recogido por el historiador y arqueólogo D. Federico G. Maciñeira y Pardo de
Lama. |
MU |
El
topónimo monosílabo Mu pervive en la
actualidad, y está presente en el topónimo compuesto Muxía (Mu+Xia). Su derivado Muño (Mu+Ño)
lo vemos en el topónimo compuesto Taramuño
[(Tar+A)+(Mu+Ño)]. |
NA |
Lo
vemos solo en los topónimos compuestos Nai
(Na+I), Naia [Na+(I+A)] y Navia [Na+(Bi+A)]. |
NAN |
Está
en el topónimo compuesto Nantes (Nan+Tes). |
NE |
Está
presente en los topónimos compuestos Neda
(Ne+Da), Fene (Fe+Ne), Neira
[Ne+(Ir+A)], Nebrexe (Ne+Bre+Xe), Negreira {Ne+[Gre+(Ir+A)]}, y Nemancos (Ne+Man+Kos). Pervive su derivado Neo (Ne+O). Su derivado Nea (Ne+A) está en el
topónimo compuesto Neaño [(Ne+A)+Ño]. |
NI |
Está
presente en los topónimos compuestos Nimo
(Ni+Mo) y Nine (Ni+Ne). Pervive su
derivado Nión (Ni+Ón). |
NO |
Lo
vemos solo en los topónimos compuestos Noia
[No+(I+A)], Novi (No+Bi), Novas (No+Bas) y Noche
(No+Che). |
PA |
Pervive
su derivado Paa (Pa+A). Lo vemos solo
en los topónimos compuestos Paia
[Pa+(I+A)], Paio [Pa+(I+O)] y Padrón (Pa+Dron). |
PE |
Lo
vemos en los topónimos compuestos Petón (Pe+Ton), Pedra
(Pe+Dra), Pedre
(Pe+Dre), y Pena (Pe+Na). |
PI |
Hoy
perviven sus derivados Pia (Pi+A), Pio (Pi+O), Pias
(Pi+As) y Pios (Pi+Os). Lo vemos solo
en el topónimo compuesto Pite (Pi+Te).
|
PO |
El
topónimo monosílabo Po pervive en la
actualidad. También perviven sus derivados Poo
(Po+O) y Poño (Po+Ño). Lo vemos en los
topónimos compuestos Poi (Po+I) y Poio [(Po+(I+O)]. |
RRA |
Perviven
sus derivados Rao (RRa+O), Raña (RRa+Ña) y Raño (RRa+Ño). Está presente en
los topónimos compuestos Raxa (RRa+Xa), Marraxón
(Ma+RRa+Xon), y Valdeorras {Bal+De+[O+(RRa-s)]}. El derivado Raño
forma parte del topónimo compuesto Rañobre [(RRa+Ño)+Bre]. |
RRI |
Lo
vemos solo en los topónimos compuestos Rial
(RRi+Al), Rianxo (RRi+An+Xo) y Borrifáns
[Bo+RRi+(Fan-s)]. Perviven sus derivados Ría (RRi+A) y Río
(RRi+O). Su derivado RRiño (RRi+Ño) está en Porriño [Po+(RRi+Ño)]. |
RRO |
Perviven
sus derivados Roo (RRo+O) y Roa (RRo+A). Lo vemos en los topónimos
compuestos Rodo (RRo+Do), Rois (RRo+Is), Marrocos
(Ma+RRo+Kos), Parrocha
[(Pa+RRo)+Cha] y Parrote [(Pa+RRo)+Te]. |
RRU |
El
topónimo monosílabo Ru (RRu) pervive
en la actualidad. También aparece en los topónimos compuestos Rutis
(Ru+Tis) y Corrubedo (Ko+RRu+Be+Do). |
SA |
El
topónimo monosílabo Sa pervive en la
actualidad, así como su derivado Saa (Sa+A).
Aparece solo en los topónimos compuestos Saime
(Sa+I+Me), Saiña [Sa+(I+Ña)], Sada (Sa+Da), Sado
(Sa+Do) y Sabón
(Sa+Bon). El derivado Saa lo vemos en
los topónimos compuestos Saamed
[(Sa+A)+Med] y Saavedra
[(Sa+A)+(Be+Dra)]. Su derivado Sao (Sa+O) está en el hidrónimo
compuesto francés Saona [(Sa+O)+Na]. |
SE |
El
topónimo monosílabo Se pervive en la
actualidad. También lo vemos en los topónimos compuestos Sebe (Se+Be), Sesar
(Se+Sar), Sedor (Se+Dor), y Segade (Se+Ga+De). Su derivado Sea
(Se+A) está en el topónimo compuesto Seavia [(Se+A)+(Bi+A)] |
SI |
Pervive
su derivado Sión (Si+Ón). Está
presente en los topónimos compuestos Sino
(Si+No) y Simou
[Si+(Mo+U)]. |
SO |
Lo
vemos solo en topónimos compuestos como Easo
[(E+A)+So], Soán (So+An) y Sober (So+Ber). |
SU |
Aparece
solo en los topónimos compuestos Suar
(Su+Ar), Suarna [(Su+Ar)+Na], y Susá (Su+Sa), o quizás [Su+(Sa+A)]. |
TA |
El
topónimo monosílabo Ta pervive en la
actualidad. También lo vemos en los topónimos compuestos Tapia [Ta+(Pi+A)], Taibo
(Ta+I+Bo) y Taume [Ta+(Um+E)]. |
TE |
El
topónimo monosílabo Te pervive en la
actualidad, así como sus derivados Tea
(Te+A) y Teo (Te+O). También lo vemos
en el topónimo compuesto Texo (Te+Xo). |
TI |
Su
derivado Tio (Ti+O) lo vemos en el topónimo compuesto Tiobre [(Ti+O)+Bre]. |
TO |
Lo
vemos solo en los topónimos compuestos Toare (To+Ar+E), Toca
(To+Ka), Toba (To+Ba) y Toxa (To+Xa). Pervive su derivado Toá (To+A). |
XA |
Lo
vemos solo en los topónimos compuestos Raxa (RRa+Xa), Toxa
(To+Xa), Xalo (Xa+Lo), Xaxán
(Xa+Xan), y Xasoso (Xa+So+So). |
XE |
Aparece
en los topónimos compuestos Xei
(Xe+I), Laxe (La+Xe), Xeme (Xe+Me), y Deixebre (De+I+Xe+Bre). |
XI |
Está
presente en los topónimos compuestos Xian
(Xi+An) y Xixirín [Xi+(Xir+Ín)].
Pervive su derivado Xiá (Xi+A), el
cual también lo vemos en los topónimos
compuestos Muxía [Mu+(Xi+A)], Xiaxe [(Xi+A)+Xe] y Xiabre
[(Xi+A)+Bre]. |
XO |
Lo
vemos solo en los topónimos compuestos Xoios
[Xo+(I+Os)] y Xobre (Xo+Bre). Su
derivado Xoa (Xo+A) está en el topónimo compuesto Xoane [(Xo+A)+Ne]. |
XU |
Pervive
su derivado Xuño (Xu+Ño). Lo vemos
solo en el topónimo compuesto Xudracos
(Xu+Dra+Kos). |
ZA |
Lo
vemos solo en los topónimos compuestos Deza (De+Za), Zazar
(Za+Zar) y Lanza (Lan+Za). |
ZE |
Perviven,
con falsa etimología, sus derivados Cea
(Ze+A) y Ceo (Ze+O). Lo vemos solo en
los topónimos compuestos Ceán (Ze+An),
Cela (Ze+La), Cee (Ze+E), Cei
(Ze+I), y Cedeira {Ze+[De+(Ir+A)]}. |
ZI |
Está
presente en los topónimos compuestos Cido
(Zi+Do), Cidre (Zi+Dre), Cimás (Zi+Mas) y Cirro
(Zi+RRo). |
ZO |
El
topónimo monosílabo Zo pervive en la
actualidad. También perviven sus derivados Zoo
(Zo+O) y Zoas (Zo+As). Forma parte del
topónimo compuesto Trazo (Tra+Zo). |
BAL |
El
topónimo monosílabo Bal pervive en la actualidad con la falsa
etimología Val.
También pervive su derivado Balón (Bal+Ón), aunque el Concello de Ferrol, genialmente asesorado por ínclitos filólogos, lo
ha cambiado recientemente a la falsa etimología Valón. Aparece en topónimos
compuestos como Balocos [Bal+(Ok+Os)];
Baldaio
[Bal+Da+(I+O)], Baltar (Bal+Tar); Balboa [Bal+(Bo+A)]; Balea [Bal+(E+A)], y Baleo
[Bal+(E+O)]. |
BEL |
Lo
vemos solo en los topónimos compuestos Belga
(Bel+Ga), Belvís (Bel+Bis) y Belesar (Bel+E+Sar). |
BIL |
El
topónimo monosílabo Bil pervive en la
actualidad, pero con falsa etimología y romanizado en Viles (Bil+Es). Está presente en los topónimos
compuestos Bilbao [Bil+(Ba+O)] y Vilches (Bil+Ches), pero en este último aparece
con falsa etimología. |
BOL |
Hoy
perviven sus derivados Bola (Bol+A) y Bolo
(Bol+O). El derivado Bola está en el topónimo compuesto Bolaño [(Bol+A)+Ño]. |
BUL |
Está
presente en el topónimo compuesto Bulnes
(Bul+Nes). |
BAN |
Está
presente en los topónimos compuestos Bande
(Ban+De), Bando (Ban+Do), y Bandeira {Ban+[De+(Ir+A)]}. |
BEN |
Pervive
su derivado Bens (Ben-s). |
BON |
Está
presente en topónimos compuestos tales como Erbón (Er+Bon), Sabón
(Sa+Bon), Xambón
(Xam+Bon), y Abongo
(A+Bon+Go). |
BAR |
El
topónimo monosílabo Bar pervive en la
actualidad. En algún caso ha sido romanizado en Bares
(Bar+Es). También existe en Francia: Bar-le-Duc,
Bar-sur-Aube, Bar-sur-Sena. Forma parte de topónimos
compuestos como Baria [Bar+(I+A)], Barca
(Bar+Ka), Barcala [Bar+(Kal+A)], Barqueira {Bar+[Ke+(Ir+A)]}; Barco (Bar+Ko),
en Barco de Valdeorras, Barco de Ávila; Bargo
(Bar+Go) y Baroña [Bar+(O+Ña)]. Sus
derivados Bará (Bar+A) y Barela [Bar+(E+La)] perviven en la actualidad,
aunque el último aparece con la falsa etimología Varela. |
BER |
El
topónimo monosílabo Ber pervive en la
actualidad. A veces aparece con la falsa etimología Ver. También lo vemos formando parte de
topónimos compuestos tales como Bermui (Ber+Mu+I), Berbés (Ber+Bes), Bergondo [Ber+(Gon+Do)], Bertón (Ber+Ton), Bermeo
[Ber+(Me+O)] y Bertamiráns
[Ber+Ta+Mir+(An-s)]. |
BIR |
Pervive
su derivado Biro (Bir+O), con falsa
etimología, en Viro. |
BOR |
Aparece
en los topónimos compuestos Borgoña
[Bor+(Go+Ña)], Aborbó (A+Bor+Bo), y Boborás (Bo+Bor+As). |
BUR |
Lo
vemos como prefijo en Burela
[Bur+(E+La)], que es derivado suyo; y en los topónimos compuestos Buriz
(Bur+Iz), Burgo (Bur+Go), Burgas (Bur+Gas), Burgos
(Bur+Gos), y Bur-d'Eos. También lo
vemos romanizado en Burés (Bur+Es). |
BAZ |
El
topónimo monosílabo Baz existe en la
actualidad, pero lo vemos en la forma Vaz,
por empleo de falsa etimología, pues el idioma gallego no tiene V. |
BAS |
El
topónimo monosílabo Bas pervive en la
actualidad. |
BIS |
El
topónimo monosílabo Bis pervive en la
actualidad, pero con la falsa etimología Vis.
Lo podemos ver también en el topónimo compuesto Belvís
(Bel+Bis). |
BOS |
El
topónimo monosílabo Bos pervive en la
actualidad. |
BRA |
El
topónimo monosílabo Bra pervive en la
actualidad, así como sus derivados Braña
(Bra+Ña) y Brañas (Bra+Ñas). Lo vemos
solo en los topónimos compuestos Bralo
(Bra+Lo), Lobra (Lo+Bra) y Dubra
(Du+Bra). |
BRAN |
El
topónimo monosílabo Bran pervive en la
actualidad. Está presente en los topónimos compuestos Brántega (Bran+Te+Ga), Brandomil (Bran+Do+Mil) y Brandoñas [Bran+(Do+Ñas)].
También pervive su derivado Brans (Bran-s). Este derivado aparece formando
parte de topónimos compuestos tales como Cumbráns [Kum+(Bran-s)], Sobráns [So+(Bran-s)] y Cebráns
[Ze+(Bran-s)]. |
BRE |
Lo
vemos hoy como aparente sufijo en los topónimos compuestos Tambre (Tam+Bre), Lambre
(Lam+Bre), Cambre (Kam+Bre), Iñobre [(I+Ño)+Bre], etc.; pero también como
aparente prefijo en Breamo
[Bre+(Am+O)], y Breanca [Bre+(An+Ka)].
También lo vemos en Nebrexe
(Ne+Bre+Xe). Pervive su derivado Brea
(Bre+A). |
BREN |
Pervive
su derivado Brens
(Bren-s). |
BRI |
Hoy
perviven sus derivados Briñas (Bri+Ñas) y Brión
(Bri+Ón). Lo vemos solo en el topónimo compuesto Bribes
(Bri+Bes). Su derivado Bria (Bri+A) está en los topónimos
compuestos Cabría [Ka+(Bri+A)], Dumbría [Dum+(Bri+A)] y Sanabria [Sa+Na+(Bri+A)]. |
BRIN |
Pervive
su derivado Brins
(Brin-s). |
BRO |
Lo
vemos en los topónimos compuestos Broi (Bro+I) y Broto
(Bro+To). Perviven sus derivados Broña
(Bro+Ña) y Broño (Bro+Ño). Su derivado
Broa (Bro+A) lo vemos en el topónimo compuesto Ambroa [Am+(Bro+A)]. |
CHA |
El
topónimo monosílabo Cha pervive en la
actualidad, así como sus derivados Chao
(Cha+O) y Chaín
(Cha+Ín). Está en el topónimo compuesto Chazo
(Cha+Zo). |
CHAN |
El
topónimo monosílabo Chan pervive en la
actualidad. Está presente en los topónimos compuestos Chancas (Chan+Kas) y Chantada (Chan+Ta+Da). |
CHE |
Lo
vemos en el topónimo compuesto Cheda
(Che+Da). |
CHO |
Está
presente en el topónimo compuesto Chousa
(Cho+U+Sa). |
DAN |
Pervive
su derivado Dans
(Dan-s). Lo vemos presente en el topónimo compuesto Aldán (Al+Dan). |
DIN |
Forma
parte de los topónimos compuestos Gundín (Gun+Din), Mandín (Man+Din), y Mundín
(Mun+Din). |
DON |
Está
presente en el topónimo compuesto Godón (Go+Don). |
DOR |
El
topónimo monosílabo Dor pervive en la
actualidad, y lo vemos formando parte de los topónimos compuestos Dornas (Dor+Nas), Dornelas (Dor+Ne+Las), Dorneda
[Dor+(Ne+Da)], Doroña [Dor+(O+Ña)], Dordoña [Dor+(Do+Ña)] y Dormeá (Dor+Me+A), o quizás {Dor+[(Me+A)+A]}. |
DIS |
El
topónimo monosílabo Dis pervive en la
actualidad. |
DOS |
El
topónimo monosílabo Dos pervive en la
actualidad. |
DIZ |
El
topónimo monosílabo Diz pervive romanizado en Dices (Diz+Es). Está en los topónimos
compuestos Xerdiz
(Xer+Diz) y Lobadiz (Lo+Ba+Diz). |
DRA |
Lo
vemos presente en los topónimos compuestos Vedra
(Be+Dra) y Drada
(Dra+Da). |
DRAN |
Está
presente en el topónimo compuesto Adrán (A+Dran) |
DRO |
Lo
vemos formando parte de los topónimos compuestos Vedro
(Be+Dro), Dodro (Do+Dro), y Alvedro [Al+(Be+Dro)]. |
DRON |
Está
presente en los topónimos compuestos Droncos
(Dron+Kos) y Padrón (Pa+Dron). |
FAL |
Su
derivado Fala (Fal+A) está presente en el topónimo compuesto Faladoira {(Fal+A)+[Do+(Ir+A)]}. |
FEL |
Este
topónimo monosílabo aparece en el topónimo compuesto Felpeto [Fel+(Pe+To)]. Su derivado Felo
(Fel+O) está en el topónimo compuesto Fufelo
[Fu+(Fel+O)]. |
FOL |
Está
en los topónimos compuestos Foloña
[Fol+(O+Ña)] y Folgoso (Fol+Go+So). |
FAN |
Su
derivado Fans (Fan-s) está en el topónimo compuesto Borrifáns
[Bo+RRi+(Fan-s)]. |
FIN |
El
topónimo monosílabo Fin pervive en la
actualidad. También está presente en el topónimo compuesto Safíns
[Sa+(Fin-s)]. |
FAR |
El
topónimo monosílabo Far pervive en la actualidad.
Está presente en el topónimo compuesto Faria [Far+(I+A)]. |
FOS |
Lo
vemos solo en el topónimo compuesto Afos
(A+Fos). |
FIZ |
El
topónimo monosílabo Fiz pervive en la
actualidad. |
FOZ |
El
topónimo monosílabo Foz pervive en la
actualidad. |
FRA |
El
topónimo monosílabo Fra pervive en la
actualidad. También está en los topónimos compuestos Fraga (Fra+Ga) y Fragoso (Fra+Go+So). |
FRE |
Está
presente en el topónimo compuesto Freán (Fre+An). |
FRI |
Está
presente en los topónimos compuestos Frián (Fri+An) y Friol (Fri+Ol). |
FRO |
El
topónimo monosílabo Fro pervive en la
actualidad. |
GAL |
Está
presente en los topónimos compuestos Galea
[Gal+(E+A)] y Galán
(Gal+An). Pervive su derivado Galo
(Gal+O). |
GOL |
Está
presente en los topónimos compuestos Golpe
(Gol+Pe), Golmar (Gol+Mar), Goltar (Gol+Tar), y Golán
(Gol+An). Su derivado Gola (Gol+A) lo vemos hoy en el topónimo
compuesto Golada [(Gol+A)+Da]. |
GAR |
Está
en el topónimo compuesto Garea
[Gar+(E+A)]. |
GOR |
Lo
vemos en los topónimos compuestos Gorgullos [Gor+Gu+(I+Os)], Gorbea [Gor+(Be+A)], Magor (Ma+Gor) y Moogor
(Moo+Gor), hoy Mogor. Su derivado Gora
(Gor+A) está en el topónimo compuesto Lóngora [Lon+(Gor+A)]. |
GUR |
Aparece
romanizado en Gures (Gur+Es). |
GAS |
El
topónimo monosílabo Gas pervive en la
actualidad. |
GON |
Lo
vemos en los topónimos compuestos Gonte
(Gon+Te), Gonda
(Gon+Da), Abegondo
[A+Be+(Gon+Do)] y Gondomar
[(Gon+Do)+Mar]. |
GUN |
Está
en los topónimos compuestos Gundín (Gun+Din), Guntín (Gun+Tin), y Guntián
(Gun+Ti+An). |
GRA |
Perviven
sus derivados Graña (Gra+Ña) y Grañas (Gra+Ñas). |
GRE |
Lo
vemos en el topónimo compuesto Grela
(Gre+La). |
GRI |
Está
en el topónimo compuesto Grixa
(Gri+Xa). |
GRO |
Lo
vemos en topónimos compuestos como Groba
(Gro+Ba), Grobas (Gro+Bas) y Grobe (Gro+Be), el cual a veces aparece con
falsa etimología como Grove. |
KAL |
El
topónimo monosílabo Kal pervive, pero
con la falsa etimología Cal. También
perviven sus derivados Cala (Kal+A) y Calo (Kal+O). Lo vemos romanizado en Cales (Kal+Es). Está presente en los topónimos
compuestos Caldo
(Kal+Do) y Caldas
(Kal+Das). El topónimo compuesto Kale
(Kal+E) existió en Porto Kale; y
pervive en el Paso de Kale. Kal aparece como prefijo en Kalaiko, el verdadero etnónimo prerromano del
pueblo que siempre habitó Galicia
desde el principio de los tiempos. |
KOL |
Hoy
lo vemos romanizado y con falsa etimología en Coles
(Kol+Es). Está en el topónimo compuesto Coluns
[Kol+(Un-s)]. Pervive su derivado Colo
(Kol+O). |
KAM |
El
topónimo monosílabo Kam pervive en la
forma Cam (río que pasa por Cambridge, UK), con falsa etimología. Está en
los topónimos compuestos Camio
[Kam+(I+O)], Cambre (Kam+Bre), Camba
(Kam+Ba), Cambás (Kam+Bas), Camboa [Kam+(Bo+A)] y Cambados (Kam+Ba+Dos). |
KEM |
Hoy
lo vemos castellanizado en Quem. Aparece con esa falsa etimología en Quembre (Kem+Bre). |
KOM |
Está,
con falsa etimología, en los topónimos compuestos Comba
(Kom+Ba) y Compostela (Kom+Pos+Te+La). |
KAN |
Pervive,
con falsa etimología, su derivado Cans
(Kan-s). Está presente en los topónimos compuestos Cangas (Kan+Gas) y Cantoña
[Kan+(To+Ña)]. |
KEN |
Lo
vemos, con falsa etimología, en Quenllo
[Ken+(I+O)]. |
KON |
El
topónimo monosílabo Kon pervive en Galicia, pero con la falsa
etimología Con.
Está presente, también con falsa etimología, en los topónimos compuestos Conces (Kon+Zes), Conga
(Kon+Ga) y Condomiña
[Kon+Do+(Mi+Ña)]. |
KAR |
Está
presente, con falsa etimología, en topónimos compuestos tales como Cariño [Kar+(I+Ño)],
Carleo [Kar+(Le+O)], Carnota
(Kar+No+Ta), Carmona [Kar+(Mon+A)], Carpente (Kar+Pen+Te), Carballo {Kar+[Ba+(I+O)]}, y Carantoña
[Kar+An+(To+Ña)]. |
KOR |
El
topónimo monosílabo Kor pervive en la
forma Cor, con falsa etimología.
Aparece romanizado en Cores (Kor+Es).
También perviven sus derivados Cora
(Kor+A) y Coro (Kor+O). Los vemos en
los topónimos compuestos Corgo
(Kor+Go), Corme (Kor+Me), Corbal (Kor+Bal), Corbalán
[(Kor+Bal)+An], Coroso [(Kor+O)+So), Cortegada (Kor+Te+Ga+Da), Corcubión [Kor+Ku+(Bi+Ón)], Corcoesto
[Kor+Ko+(Es+To)], Córdoba (Kor+Do+Ba),
Cordobelas [Kor+Do+(Bel+As)], Coruña
[(Kor+U)+Ña], Coruxo
[(Kor+U)+Xo)], y Coruxeiras {(Kor+U)+[Xe+(Ir+As)]}. |
KUR |
El
topónimo monosílabo Kur pervive
romanizado, y con falsa etimología, en Cures
(Kur+Es). Está presente en el topónimo compuesto Curtis (Kur+Tis). |
KAS |
El
topónimo monosílabo Kas pervive en la
actualidad, pero con la falsa etimología Cas. |
KOS |
El
topónimo monosílabo Kos pervive en la
actualidad, pero aparece con la falsa etimología Cos. Lo vemos en los topónimos
compuestos Cospindo [Kos+(Pin+Do)] y Cospeito (Kos+Pe+I+To). |
KRE |
Pervive,
con falsa etimología, su derivado Creo
(Kre+O). |
LAM |
Perviven
sus derivados Lama (Lam+A), Lamas (Lam+As), Lamo
(Lam+O). Lo vemos solo en el hidrónimo compuesto Lambre
(Lam+Bre). |
LEM |
Perviven
sus derivados Lema
(Lem+A) y Lemos
(Lem+Os). |
LOM |
Está
en el topónimo compuesto Lomba (Lom+Ba). |
LAN |
Está
presente en topónimos compuestos tales como Landro
(Lan+Dro), Landrove [(Lan+Dro)+Be], Lanza (Lan+Za) y Lanzós
(Lan+Zos). |
LEN |
Hoy
lo vemos en Lens (Len-s), que es
derivado suyo. Está presente en los topónimos compuestos Lendo (Len+Do) y Lendoiro
[(Len+Do)+(Ir+O)]. |
LON |
Aparece
solo en los topónimos compuestos Lonzas
(Lon+Zas), Lóngora [Lon+(Gor+A)], y Londoño [Lon+(Do+Ño)]. |
LAR |
Está
presente en los topónimos compuestos Lariño
[Lar+(I+Ño)] y Laranga (Lar+An+Ga).
Perviven sus derivados Lara (Lar+A) y Larín (Lar+Ín). El derivado Lara aparece en el topónimo compuesto Laracha [(Lar+A)+Cha]. |
LER |
Aparece
en el topónimo compuesto Leroño
[Ler+(O+Ño)]. |
LIR |
Hoy
lo vemos romanizado en Lires (Lir+Es).
También pervive su derivado Lira
(Lir+A). |
LOR |
El
topónimo monosílabo Lor pervive en la
actualidad, así como su derivado Lora
(Lor+A). Está presente en los topónimos compuestos Lorca (Lor+Ka), Lorbé
(Lor+Be) y Loroño [Lor+(O+Ño)]. |
LAS |
El
topónimo monosílabo Las pervive en la
actualidad. |
LES |
Lo
vemos en los topónimos compuestos Lesta
(Les+Ta) y Lestedo (Les+Te+Do). |
LIS |
El
topónimo monosílabo Lis pervive en la
actualidad. |
LUS |
Aparece
solo en el topónimo compuesto Lusio
[Lus+(I+O)]. |
MAL |
Lo
vemos en los topónimos compuestos Malde
(Mal+De) y Malpica (Mal+Pi+Ka). Su
derivado Mala (Mal+A) aparece en Malata
[(Mal+A)+Ta]. |
MEL |
Pervive
su derivado Melón (Mel+Ón). Lo vemos
en los topónimos compuestos Melcos
(Mel+Kos) y Melide (Mel+I+De). |
MIL |
El
topónimo monosílabo Mil pervive en la
actualidad. Aparece en topónimos compuestos tales como Ramil (Ra+Mil), Guimil [(Gu+I)+Mil] y Recimil (Re+Zi+Mil). |
MAN |
Lo
vemos en los topónimos compuestos Momán (Mo+Man), Manda
(Man+Da), Mande
(Man+De), Mandeo
[(Man+De)+O], Mandín
(Man+Din), Mandiaa {Man+[(Di+A)+A]} y Manle (Man+Le). |
MEN |
Pervive
su derivado Mens (Men-s). Hoy lo
podemos ver en topónimos compuestos tales como Mendo
(Men+Do), Armentia
[(Ar+Men)+(Ti+A)], Armenteira {(Ar+Men)+[(Te+(Ir+A)]}, Armentón
[(Ar+Men)+Ton], y Armental [(Ar+Men)+Tal]. |
MON |
El
topónimo monosílabo Mon pervive en la
actualidad. Se conoce su antiguo derivado Mona
(Mon+A), hoy isla de Man. Lo vemos
en el topónimo compuesto Mondariz (Mon+Dar+Iz). |
MUN |
Está
presente en los topónimos compuestos Munda
(Mun+Da), Mundín (Mun+Din) y Sismundi (Sis+Mun+Di). |
MAR |
El
topónimo monosílabo Mar es otro
topónimo antiquísimo del occidente europeo. Está presente en el topónimo
compuesto Margá
(Mar+Ga). |
MER |
El
topónimo monosílabo Mer, así como sus derivados
Mera (Mer+A) y Mero (Mer+O) perviven en la actualidad. En
Asturias, Mer habría sido romanizado
en Meres (Mer+Es) y después
castellanizado en Mieres (Mier+Es). Mer
también aparece en el topónimo compuesto Merlán (Mer+Lan). |
MIR |
Perviven
sus derivados Mira (Mir+A), y Mirón (Mir+Ón). Está en el topónimo compuesto Miraz
(Mir+Az). |
MOR |
El
topónimo monosílabo Mor pervive en la
actualidad. También pervive su derivado Morón
(Mor+Ón). Lo vemos solo en los topónimos compuestos Morás (Mor+As), Morlás (Mor+Las), Morlán (Mor+Lan), Morgade [(Mor+Ga)+De] y Morgadáns [(Mor+Ga)+(Dan-s)]. |
MUR |
Sus
derivados Muro (Mur+O), Mura (Mur+A), Muros
(Mur+Os) y Muras (Mur+As) perviven en
la actualidad. |
MES |
Está
presente en el topónimo compuesto Camés
(Ka+Mes). |
MOS |
El
topónimo monosílabo Mos pervive en la
actualidad, y también lo vemos como prefijo en Mosa
(Mos+A) y Mosela [Mos+(E+La)]. |
NAN |
Está
en el topónimo compuesto Nantes (Nan+Tes). |
NAR |
Son
derivados suyos Nara (Nar+A), Naro (Nar+O) y Narón
(Nar+Ón). Los vemos en los topónimos compuestos Narla (Nar+La), Naranco [Nar+(An+Ko)], Narcea [Nar+(Ze+A)], y Naraio [(Nar+A)+(I+O)]. También sabemos que
existió Naro (Nar+O), el antiquísimo
nombre de Narbona, según la Ora Marítima. |
NOR |
El
topónimo monosílabo Nor pervive en la
actualidad. |
NOS |
El
topónimo monosílabo Nos pervive en la actualidad. |
NAZ |
El
topónimo monosílabo Naz pervive en la
actualidad. |
PAL |
Hoy
perviven sus derivados Palo (Pal+O), Palas (Pal+As) y Palos
(Pal+Os). Lo vemos solo en el topónimo compuesto Paleo
[Pal+(E+O)]. |
POL |
El
topónimo monosílabo Pol pervive en la
actualidad, así como sus derivados Pola
(Pol+A) y Polo (Pol+O). También forma
parte del topónimo compuesto Polanco
[Pol+(An+Ko)]. |
PAM |
Lo
vemos solo en el topónimo compuesto Pambre
(Pam+Bre). |
PAS |
El
topónimo monosílabo Pas pervive en la
actualidad. También está presente en el topónimo compuesto Pastoriza
[Pas+Tor+(Iz+A)]. |
PAZ |
El
topónimo monosílabo Paz pervive en la
actualidad. |
PAN |
Está
presente en el topónimo compuesto Panxón (Pan+Xon). |
PIN |
El
topónimo monosílabo Pin pervive en la
actualidad. También lo vemos en el topónimo compuesto Pindo (Pin+Do). |
POR |
Lo
vemos en los topónimos compuestos Porco
(Por+Ko), Porto (Por+To) y Solpor (Sol+Por). |
RRAL |
El
topónimo monosílabo Ral (RRal) pervive
en la actualidad. También lo vemos en el topónimo compuesto Carral (Ka+RRal). |
RRIL |
El
topónimo monosílabo Ril (RRil) pervive
en la actualidad, así como su derivado Rilo
(RRil+O). Aparece en el topónimo compuesto Carril
(Ka+RRil). |
RROL |
Está
presente en el topónimo compuesto Ferrol
(Fe+RRol). |
RRAN |
Pervive
su derivado Rans
(RRan-s). Está presente en el topónimo compuesto Rande
(RRan+De). |
RRON |
Pervive
su derivado Rons (RRon-s). |
RRUS |
El
topónimo monosílabo Rus (RRus) pervive
en la actualidad. |
SAL |
El
topónimo monosílabo Sal pervive en la
actualidad. |
SIL |
El
topónimo monosílabo Sil pervive en la
actualidad. Está presente en el topónimo compuesto Silán (Sil+An). |
SOL |
El
topónimo monosílabo Sol pervive en la
actualidad. También está en el topónimo compuesto Solpor
(Sol+Por). |
SAM |
Perviven
derivados suyos tales como Sama
(Sam+A), Samos (Sam+Os) y Samón (Sam+Ón). Lo vemos en el topónimo
compuesto Samar (Sam+Ar), y también en
el hidrónimo compuesto francés Sambre
(Sam+Bre). |
SIM |
El
topónimo monosílabo Sim pervive romanizado en Simes (Sim+Es). |
SUM |
Lo
vemos en el topónimo compuesto Sumio
[Sum+(I+O)]. |
SAN |
Está
presente en los topónimos compuestos Santé
(San+Te), Santoña [San+(To+Ña)], Santander (San+Tan+Der), y Sandeo [(San+De)+O]. |
SEN |
Su
derivado Sena (Sen+A) pervive como
hidrónimo en Francia. Hoy también lo vemos presente en topónimos compuestos
tales como Lasén
(La+Sen), Sende (Sen+De) y Senra (Sen+RRa). |
SIN |
El
topónimo monosílbo Sin pervive en la actualidad. Lo vemos solo en
el topónimo compuesto Sinde (Sin+De),
y romanizado en Sines (Sin+Es). |
SON |
El
topónimo monosílabo Son pervive en la
actualidad. |
SAR |
El
topónimo monosílabo Sar existe en la actualidad
como topónimo e hidrónimo. También está presente en topónimos compuestos como
Belesar (Bel+E+Sar), Sárdoma
(Sar+Do+Ma), Sartego (Sar+Te+Go) y Sartaña [Sar+(Ta+Ña)]. |
SER |
El
topónimo monosílabo Ser pervive en la
actualidad. |
SOR |
El
topónimo monosílabo Sor pervive en la
actualidad como topónimo e hidrónimo. Aparece también en el topónimo
compuesto Soria [Sor+(I+A)]. |
SUR |
El
topónimo monosílabo Sur pervive en la
actualidad, así como su derivado Sura
(Sur+A). Está el el topónimo compuesto romanizado Cesures [(Ze+Sur)+Es)]. |
SAS |
El
topónimo monosílabo Sas pervive en la
actualidad. |
SIS |
Está
presente en el topónimo compuesto Sismundi
(Sis+Mun+Di). |
TAL |
El
topónimo monosílabo Tal pervive en la actualidad,
así como su derivado Talón (Tal+Ón). |
TAM |
Lo
vemos solo en los topónimos compuestos Tambre
(Tam+Bre) y Tambo (Tam+Bo). |
TEN |
Está
presente en el topónimo compuesto Latén
(La+Ten). |
TIN |
Este
topónimo monosílabo lo vemos hoy romanizado en Tines
(Tin+Es). Está en los topónimos compuestos Atín
(A+Tin), Tineo [Tin+(E+O)] y Guntín
(Gun+Tin). |
TAR |
El
topónimo monosílabo Tar pervive en la
actualidad, así como sus derivados Tara
(Tar+A), Taro (Tar+O) y Taras (Tar+As). Tarela [Tar+(E+La)] también es
derivado de Tar.
El derivado Tara está presente en
topónimos compuestos tales como Taraza
[(Tar+A)+Za], Taragoña
[(Tar+A)+(Go+Ña)], Taramuño
[(Tar+A)+(Mu+Ño)], Taramancos
[(Tar+A)+Man+Kos], y Taramundi [(Tar+A)+Mun+Di]. |
TER |
El
topónimo monosílabo Ter pervive en la
actualidad, así como su derivado Tera
(Ter+A). |
TIR |
Está
presente en el topónimo compuesto Tirán (Tir+An). |
TOR |
El
topónimo monosílabo Tor pervive romanizado en Tores (Tor+Es). También perviven
sus derivados Tora
(Tor+A), Torás
(Tor+As), Toro
(Tor+O) y Torón
(Tor+Ón). Torelo
[Tor+(E+Lo)] es derivado de Tor. Lo vemos solo en topónimos compuestos
tales como Torea
[Tor+(E+A)], Tordoia
[Tor+Do+(I+A)], Torno (Tor+No), y Toroño [Tor+(O+Ño)]. |
TRA |
Lo
vemos en los topónimos compuestos Traba
(Tra+Ba), Trabe
(Tra+Be), y Trazo
(Tra+Zo). |
TRE |
Pervive
su derivado Treos (Tre+Os). |
TRI |
Pervive
su derivado Trión (Tri+Ón). Está
presente en el topónimo compuesto Trives
(Tri+Bes). |
TRO |
Pervive
su derivado Troña (Tro+Ña). Lo vemos
solo en los topónimos compuestos Trobe
(Tro+Be), Troia
[Tro+(I+A)], y Troiáns [Tro+I+(An-s)]. El derivado Troña está en el topónimo
compuesto Centroña
[Zen+(Tro+Ña)]. |
XAM |
Está
presente en el topónimo compuesto Xambón
(Xam+Bon). |
XIL |
El
topónimo Xil pervive en la actualidad,
pero lo encontramos castellanizado en Gil.
Forma parte del topónimo compuesto Xilvir
(Xil+Bir). |
XAN |
El
topónimo monosílabo Xan pervive en la
actualidad. También lo vemos en los topónimos compuestos Xaxán (Xa+Xan), Buxán
(Bu+Xan), y Goxán (Go+Xan). |
XEN |
El
topónimo monosílabo Xen pervive en la
actualidad, castellanizado en Gen. También lo vemos solo en el topónimo
compuesto Xende (Xen+De), el cual a
veces aparece castellanizado en Gende. |
XIN |
Está
presente en el topónimo compuesto Xinzo
(Xin+Zo). |
XON |
Está
presente en los topónimos compuestos Meixón
(Me+I+Xon) y Marraxón (Ma+RRa+Xon). |
XER |
Lo
vemos en los topónimos compuestos Xerpe
(Xer+Pe), Xermade (Xer+Ma+De), Xerdiz
(Xer+Diz), y Anxeriz
(An+Xer+Iz). |
XIR |
Pervive
su derivado Xira (Xir+A). Su derivado Xirín
(Xir+Ín) aparece en el topónimo compuesto Xixirín
[Xi+(Xir+Ín)]. |
XOR |
Pervive
su derivado Xora (Xor+A). |
XAS |
El
topónimo monosílabo Xas pervive
en la actualidad. |
XES |
Lo
vemos en los topónimos compuestos Uxes (U+Xes), Xestal (Xes+Tal) y Xestoso (Xes+To+So). |
XAZ |
El
topónimo monosílabo Xaz pervive
en la actualidad. |
ZAN |
El
topónimo monosílabo Zan pervive en la
actualidad. Está presente en el topónimo compuesto Zanfoga (Zan+Fo+Ga). |
ZEN |
Lo
vemos en el topónimo compuesto Centroña
[Zen+(Tro+Ña)]. |
ZIN |
Está
en el topónimo compuesto Cinca (Zin+Ka). |
ZON |
Está
en el topónimo compuesto Zarzón
(Zar+Zon). |
ZAR |
Se
conserva en los topónimos compuestos Zarzón
(Zar+Zon) y Zazar (Za+Zar). |
ZER |
Lo
vemos en los topónimos compuestos Cereo [Zer+(E+O)], Cerceda
(Zer+Ze+Da), Cervo
(Zer+Bo), Cervás
(Zer+Bas), y Cervantes
(Zer+Ban+Tes). |
ZIR |
Pervive
romanizado en Cires (Zir+Es). |
ZAS |
El
topónimo monosílabo Zas pervive en la
actualidad. |
Se
puede encontrar un poco de ayuda para la comprensión del problema, en los
estudios toponímicos que contiene la siguiente
(1) FONTES
REMOTAS DA CULTURA PORTUGUESA, Moisés Espírito Santo; Cooperativa Editora e
Livreira, Lisboa, 1.989.
(2) LOS
NOMBRES DE EUROPA, Alberto Porlán; Alianza Editorial, S.A., Madrid, 1.998.