SUBS SAY THE DARNEST THINGS



Jill: Hey there everybody! I bet you're wondering about this section. Well, allow me to explain. These are all screenshots from my Hong Kong subbed DVDs. What are HK subs? It's where they take a show, send it to Hong Kong and they translate the Japanese into Chinese. Then from Chinese, into English. Along they way, a few things get, well "lost in translation" so to speak. On this page I will be sharing some of my favorite subtitle mishaps. Be sure to Check back often! I'll always be adding more.
Domon: So you've got pictures of all of us then?
Chibodee: Hmph! I'm not sure I like the sound of this.
Sai Saici: Oi, they can't be all that bad... right?
George: I have a feeling this may challenge our dignity.
Argo: I'm not worried...
Domon, Sai, George and Chibodee: You never say anything! �_�
Jill: Anyway, ENJOY!


Here's an interesting way of getting someone's attention. I Think 'Hey, look over here!' is more effective Sai.
Domon's response to giving Sai a ride. 'Glib' means 'This is dumb,' or 'To castderate'.
Sai gives great insight to where he's going
Rain states the obvious, with some hesitation
Domon sure has a way with words. Booya! And done!
George seems to be having an idenity crisis
Evil George wants Domon to be a computer
According to Sai, Rain is a real cheapskate New


Later Then
Hosted by www.Geocities.ws

1