VICIOS DE DICCIÓN·
AMERICANISMO: Es
todo vocablo, giro o acepción propios de América.
No tiene el monor sentido peyorativo y, en general, no quiere decir
que sean incorrectos sino simplemente constatar el hecho de su uso en América. ·
ANFIBOLOGÍA: Oscuridad
que resulta de ciertos giros mal construidos o mal expresados.
Ej: “Me encontré con mi amigo y su hermano y le hablé de
usted”. (¿hermano de
quién? ¿a quién hablé?). ·
ANGLICISMO: Toda
palabra del idioma inglés empleada en nuestra lengua, así como los giros
propios de aquél. En general
hay que señalar también como anglicismos las grafías influidas por esta
lengua; los neologismos que no se traducen o acomodan a nuestro
idioma y, por último, voces de difícil acomodación. ·
ARCAÍSMO: Giro,
frase o voz usados antiguamente pero que hoy están en desuso.
Los arcaísmos deben rechazarse si no son de uso habitual;
se podrán usar sin embargo cuando en el tono o en el lenguaje se
quiere remedar el estilo de la época y, por descontado, siempre que se
citen palabras textuales. ·
BARBARISMO: Vicio
del lenguaje que consiste en pronunciar o escribir mal las palabras o
emplear vocablos impropios. Se
tiene por barbarismo los anglicismos, galicismos, arcaísmos, etc.
Ej: “hacer alusión”,
por “aludir”. ·
CACOFONÍA: Es
el encuentro o repetición muy cercanos de unas mismas sílabas o
consonantes. Ej:
“Está tan tonto Tomasito”. ·
CATALANISMO: Voz,
giro o expresión propios de la lengua catalana aplicados al castellano.
Es bastante frecuente es uso incorrecto de palabras o sobre todo de
giros como por ejemplo: “da
gusto de verlos” por
“da gusto verlos”; “barrecha”
por “mezcla”.
etc. ·
GALICISMO: Voz,
giro o expresión de la lengua francesa aplicados al español,
especialmente considerados como reprobables los que sean inútiles,
inapropiados o poco aptos a las necesidades del idioma español. ·
GERMANISMO: Voz,
giro o expresión propios de la lengua alemana aplicados a la lengua española. ·
HIATO: Encuentro
desagradable de dos o más vocales: “Está
allá abajo”. ·
ITALIANISMO: Voz,
giro o expresión propios de la lengua italiana aplicados al español. ·
LATINISMO: Voz,
giro o expresión del latín mal empleados en nuestro idioma. ·
NEOLOGISMO: Uso
de vocablos o giros nuevos considerados como innecesarios o rechazables.
Los neologismos necesarios en modo alguno pueden ser reprobables. ·
POBREZA: Consiste
en el uso frecuente y próximo de los mismos vocablos de lo cual nace la
monotonía, y valerse de rodeos o perífrasis para expresar ideas que
tienen un término propio: “Levantarse
temprano” por
“madrugar”. ·
REDUNDANCIA: Pleonasmo
vicioso e inútil: “Blancas
canas”. ·
SOLECISMO: Es
toda falta contra la concordancia, contra la debida colocación de los términos
o contra la debida unión de
sus complementos: “Hubieron
juegos” por “hubo
juegos”; “me se olvidó” por “se me
olvidó”. ·
VULGARISMO: Toda palabra o frase especialmente usada por el vulgo, considerada poco apropiada en conversaciones o en escritos. . |