| あの窓も この窓も 灯がともり | That window this window all lit |
| 暖かな しあわせが 見える | (I) can see the warm blissfulness |
| 一つずつ 積み上げた つもりでも | Even though (I) plan to stack up one by one |
| いつだって すれ違う 二人 | when did we become two complete strangers |
| こんな つらい恋 | Such painful romance |
| 口に出したら 嘘になる | If I spill the truth it'll become a lie |
| 帰りたい 帰れない ここは無言坂 | Want to return Can't return I'm at Mugonzaka |
| 帰りたい 帰れない ひとり日暮坂 | Want to return Can't return Alone on the slope at sunset |
| あの町も この町も 雨模様 | That town this town all in rain mode |
| どこへ行く はぐれ犬 ひとり | A lost dog heading somewhere alone |
| 慰めも 言い訳も いらないわ | I don't need comforting nor excuses |
| 答えなら すぐにでも 出せる | If (you are seeking) an answer I can give (you) one instantly |
| こんな つらい恋 | Such painful romance |
| 口を閉ざして 貝になる | Shutting my mouth to be a clam |
| 許したい 許せない ここは無言坂 | Want to forgive (you) Can't forgive (you) I'm at Mugonzaka |
| 許したい 許せない 雨の迷い坂 | Want to forgive (you) Can't forgive (you) Lost on the slope in the rain |
| 帰りたい 帰れない ここは無言坂 | Want to return Can't return I'm at Mugonzaka |
| 許したい 許せない 雨の迷い坂 | Want to forgive (you) Can't forgive (you) Lost on the slope in the rain |
| ここは無言坂 | I'm at Mugonzaka |
If you have any
information on Akina, please email me.
Comments and suggestions?
Email
me (click on the hamster)