| チャイナタウン この街を行けば | Chinatown As I walk on this street |
| お前との想い出が 風のように頬を打つ | memories of you blew into my face like the wind |
| チャイナタウン 空のポケットに | Chinatown We lived on |
| 夢ばかり詰め込んで 生きていた二人さ | dreams stuffed into our empty pockets |
| ポニー・テールは もう 切っただろう | (Your) ponytail has already been cut, hasn't it? |
| ベイビー 泣きながら | Baby While crying |
| 幸せならいいけれど | If you are happy, that's good |
| ベイビー もう一度 お前に会いたい | Baby I wish to see you one more time |
| チャイナタウン 若すぎた恋の | Chinatown A love too tender |
| あの香り 甦る ほろ苦い ジャスミン・ティ | That aroma revives Slightly bitter Jasmine tea |
| あのレコードは もう捨てただろう | (You have) thrown away that record, haven't you? |
| ベイビー つらくって | Baby It hurts |
| 幸せなら いいけれど | If you are happy, that's good |
| ベイビー もう一度 お前に逢いたい | Baby I wish to see you one more time |
| チャイナタウン ヨコハマ・トゥワイライトタイム | Chinatown Yokohama twilight time |
| 流れてる 俺たちの好きだった | It's showing (The movie) we used to love |
| “ドック・オブ・ザ・ベイ” | "Talk of the bay" |
If you have any
information on Akina, please email me.
Comments and suggestions?
Email
me (click on the hamster)