No More Encore
これがラストのステージ This is the last stage
客席は総立ちの波さ At the arena is the standing mass
いつもあの席に At that usual seat
アイツの顔はない his face is absent
I'm Lonely so Lonely I'm Lonely so Lonely
女と男のメロディ The melody of man and woman
ハモらなくなる時が来る can no longer be sang in harmony
どちらかの KEYが When one party’s key is
低くなれば それで lowered, that
デュエットは終わりさ is the end of the duet
ライトの中で 瞼を閉じる I shut my eyes under the light
たった一人 アイツの拍手聞くため all by myself so that I can hear his clapping
『さみしい時には When lonely,
歌えない歌がある there are songs I can’t sing
嗄れた心に これ以上 That’s all (I can stomach) in my rasping heart
NO MORE ENCORE』☆ NO MORE ENCORE]*
人は誰でもシンガー Everyone can be a singer
Bluesを歌ってるのさ singing the blues
生き方はそれぞれ Leading different lifestyle
違ってて良いんだね is alright
裏切りじゃないよ It’s not deception
片手で受けて また投げ返す Accepting with one hand and throw it back
花束はバラバラにほどけて散った the bouquet loosened and scattered
さみしい時こそ Even when lonely,
歌いたい歌がある there are songs I want to sing
遮二無二 求めた あの日々は Those desperately yearned days
NO MORE RETURN NO MORE RETURN
☆ Repeat * Repeat

If you have any information on Akina, please email me.
Comments and suggestions?Email me (click on the hamster)

BACK

1