CRESENT FISH
冷たいBLUE 跳ねる飛沫 The floating cold blue bubbles
熱帯魚の瞳が 見ている The tropical fish is watching
KISSをやめて 膝をついて Stop kissing and kneel down
じらしながら いじめる I tease you
白いシーツの波が Amidst the waves of the white bed sheet
背中に寄せて I fall onto the bed
素肌を堕ちる on my bare back
衣擦れの音 The sound of rustling clothes
吐息が耳を噛む sighs ringing in my ears
WE'RE JUST FALL IN LOVE WE'RE JUST FALL IN LOVE
名前も忘れる 残酷なさみしさで Such cruel loneliness in which names are forgotten
ふたり いま むすばれるなら それでいい as long as the two of us are now connected That's alright
好きならもっと 好きにさせる If you like me, I'll make you like me more
熱いことば 聴かせて Let me hear your passionate words
月の蒼い光に 肌をさらせば In the pale moonlight, I bare my skin 
彩を満たした 唇だけが Although my full coloured lips
拒むふりするけど put up an hostile front
WE'RE JUST FALL IN LOVE WE'RE JUST FALL IN LOVE
華麗な過去さえ いつだって捨てられる Even the magnificent past will be trashed someday
ふたりなら 傷つくまで 戯れる As a couple we shall play (the game of love) till it hurts
YOU'RE FALL IN LOVE YOU'RE FALL IN LOVE
あなたは さみしさに試せれて You can taste loneliness
きりがない恍愡だけを 抱けばいいの It's alright to hold on solely to endless ecstasy
WE'RE JUST FALL IN LOVE WE'RE JUST FALL IN LOVE
心が言うまま 欲しいものを手にして Speaking my feeling getting the things that I want
なにもかも 傷つけても 悔やまない No matter what, even if I get hurt I'll not regret
YOU'RE FALL IN LOVE YOU'RE FALL IN LOVE
あなたは さみしさに試せれて You can taste loneliness
いつまでも わたしの夢を 抱けばいいの It's alright to hold onto my dreams forever

If you have any information on Akina, please email me.
Comments and suggestions?Email me (click on the hamster)

BACK

1