| 冷たいBLUE 跳ねる飛沫 | The floating cold blue bubbles |
| 熱帯魚の瞳が 見ている | The tropical fish is watching |
| KISSをやめて 膝をついて | Stop kissing and kneel down |
| じらしながら いじめる | I tease you |
| 白いシーツの波が | Amidst the waves of the white bed sheet |
| 背中に寄せて | I fall onto the bed |
| 素肌を堕ちる | on my bare back |
| 衣擦れの音 | The sound of rustling clothes |
| 吐息が耳を噛む | sighs ringing in my ears |
| WE'RE JUST FALL IN LOVE | WE'RE JUST FALL IN LOVE |
| 名前も忘れる 残酷なさみしさで | Such cruel loneliness in which names are forgotten |
| ふたり いま むすばれるなら それでいい | as long as the two of us are now connected That's alright |
| 好きならもっと 好きにさせる | If you like me, I'll make you like me more |
| 熱いことば 聴かせて | Let me hear your passionate words |
| 月の蒼い光に 肌をさらせば | In the pale moonlight, I bare my skin |
| 彩を満たした 唇だけが | Although my full coloured lips |
| 拒むふりするけど | put up an hostile front |
| WE'RE JUST FALL IN LOVE | WE'RE JUST FALL IN LOVE |
| 華麗な過去さえ いつだって捨てられる | Even the magnificent past will be trashed someday |
| ふたりなら 傷つくまで 戯れる | As a couple we shall play (the game of love) till it hurts |
| YOU'RE FALL IN LOVE | YOU'RE FALL IN LOVE |
| あなたは さみしさに試せれて | You can taste loneliness |
| きりがない恍愡だけを 抱けばいいの | It's alright to hold on solely to endless ecstasy |
| WE'RE JUST FALL IN LOVE | WE'RE JUST FALL IN LOVE |
| 心が言うまま 欲しいものを手にして | Speaking my feeling getting the things that I want |
| なにもかも 傷つけても 悔やまない | No matter what, even if I get hurt I'll not regret |
| YOU'RE FALL IN LOVE | YOU'RE FALL IN LOVE |
| あなたは さみしさに試せれて | You can taste loneliness |
| いつまでも わたしの夢を 抱けばいいの | It's alright to hold onto my dreams forever |
If you have any
information on Akina, please email me.
Comments and suggestions?
Email
me (click on the hamster)