MIGUEL HERNANDEZ

MIGUEL llevó una corta, pero intensa vida. Y en Orihuela, a la Muerte se la mira de cara y sonriendo.
Pérdida de Ramón Sije
( F ) Miguel une vie courte et intense. In ORIHUELA à la mort en souriant, il elle regardait visage
Homenaje de Campos a MIGUEL
Hommage de Champs à MIGUEL
Inundada por agua del rio

El valor de estos infantes de Orihuela, navegando en balsa después de una riada, está a la vista.
( F ) La valeur de ces enfants d'Orihuela, en naviguant dans un radeau après un riada, est à vue.
À cette page dédiée à Miguel, je placerai un hommage à ma manière.

Y para valor el que tuvo Josefina para guardar el Legado de Miguel, en un tiempo dificil.
( F ) Et pour la valeur celle que Josefina a eue pour garder le Legs de Miguel, dans le difficile temps.
Con 25
años.
Miguel era y es, el Poeta Mundial del Pueblo. En un tiempo pinté esta réplica al esmalte de Van-Gogh, que no he vendido ni regalado, de "Los comedores de patatas". Los entendidos en pintura observaran que no es una lamina, apenas cotejen el cuadro.
( F ) Miguel était et il est, le Poète Mondial du Peuple.
Mi vista preferida? Naturalmente mi
piso en calle de La Feria, vista desde San Miguel en el 1949.
回家
( F ) Ma vue préférée ? Naturellement mon étage dans une rue de La Foire, vue depuis le Saint-Michel en 1949.
Miguel
con su rebaño. Miguel avec son troupeau.
En el Quijote, este le habla a Sancho de retirarse a La Arcadia haciendo de pastores a recitar poesía. Así que en la conjunción de pastor-poeta de Miguel, ya estuvo en la pluma del príncipe de los ingenios, Cervantes.
( F ) Chez le Quijote, cela parle à Sancho de se retirer l'Arcadie en faisant des bergers à réciter une poésie. Donc dans la conjonction de berger - poète de Miguel, il a déjà été dans la plume du prince des génies, Cervantes.
Miguel en la sierra de Orihuela. La
vista era preciosa. Hoy con tanto edificio utilitario, el casco histórico queda agobiado.
En la foto, el desaparecido Convento de Sta. Lucia con tejado bermellón y cúpula
azul en la torre.
( F ) Miguel dans la scie d'Orihuela. La vue était précieuse. Aujourd'hui avec tant un édifice utilitaire, la coque historique reste accablée. Sur la photo, le disparu Convento de Sta. Luia il éclairait avec toit un vermillon et une coupole bleue dans la tour.
Josefina, aparte de ser su musa tenia la profesión de modista y pasaba a maquina las creaciones de Miguel como se puede ver en la foto. No se podía pedir mas en aquella época.
( F ) Josefina, en plus d'être sa muse avait la profession de couturier et passait à une machine les créations de Miguel comme on peut voir sur la photo. On ne pouvait plus demander dans cette époque.
( I ) Josefina, beside being his muse had the designer's profession and was going
on to a machine Michael's creations since we can see on the photo.
We could not any more pedirin this epoch.
![]()
Se puede pastorear, y se puede sorprender a las gentes que creen a pie
juntillas que era un poeta sin grandes estudios y así lo dicen en videos y
películas. Nada mas lejos de la realidad. El que lee libros de una o varias
carreras, esta preparado para lo que sea. Pongo un ejemplo. Las gentes nacen y
mueren sin saber que las películas mas famosas del cine histórico están
reducidas y cambiadas que sino han leído la obra-novela y la historia no se
enteran.
![]()
Estoy ya harto de ver la figura del poeta
distorsionada de quienes se creen pintores con la excusa de llamarle composición
a lo que hacen.