«Per a Núria Feliu:
A part de mí, la Núria Feliu fou la primera persona que enregistrà una
cançó meva. Era l'any 1967 i la cançó "Sota un cirerer florit". És molt
difícil descriure la sensació que produeix escoltar, per primera vegada, com
sona, cantada per un altre, una cançó que un va escriure un dia.
Allí es barrejem el pudor i el plaer, lo conegut i la troballa. És com
descobrir el paisatge cotidià des d'una muntanya on ningú no hi havia pujat
mai.
Des d'aleshores, i a part de la nostra antiga i sincera amistad, a la
Núria li tinc un reconeixement molt especial, i ara que anys després la
Feliu reincideix tornant a enregistrar aquesta cançó, tinc la sensació que
el temps s'ha aturat provocant en mí aquell mateix plaer i aquell mateix
pudor que s'ajunten per dir: "Gràcies Núria".»
jJoan
Manuel Serrat 1996
TRADUCCIÓN
«Para Nuria Feliu:
Aparte de mí, Nuria Feliu fue la primera persona que grabó una de mis
canciones. Corría el año 1967 y la canción era "Sota un cirerer florit". Es muy
difícil describir la sensación que produce escuchar, por primera vez, cómo
suena, cantada por otro, una canción que uno escribió un día.
Ahí se mezclan el pudor y el placer, lo conocido y lo sorprendente. Es como
descubrir el paisaje cotidiano desde lo alto de una montaña donde nadie subió
nunca.
Desde entonces, y aparte de nuestra antigua y sincera amistad, a Nuria le
tengo un reconocimiento muy especial, y ahora que años después la Feliu reincide
volviendo a grabar esta canción, tengo la sensación que el tiempo se ha detenido
provocando en mí aquel mismo placer y aquel mismo pudor que se unen para
decir:"Gracias Nuria".»
Joan Manuel Serrat, Barcelona 1996 |