| EMIGRATU ZUEN AHOTSA | ||||||||||||||
| The Scaffold When you say that language is dying It is as if you said that fire is being extinguished When I say that language is dying It is as if I said that the lamb is dying But fire is extinguished naturally, by itself And the lamb, nevertheless, is sold by a Judas It is crucified unjustly by a Pilate And a Longinos hangman kills it The Voice that Emigrated I write in the language of my ancestors I write in the language that was spoken in the Head of this Kingdom The majority language in our territory The only one that was understood in all our towns Nowadays, this is called a "minority" language They will find They will find Neither white flowers Nor traces The bench that you used as a bed until yesterday The voice you used as emigrant compass Will be today, along with your body, fuel to the flames But you will become the bush that burns But is never consumed You will be eternally on fire As long as the word in the mouth of your people remains alive |
![]() |
|||||||||||||
| Esteka interesgarri batzuk: | ||||||||||||||
| Nafar Hizkuntza | ||||||||||||||
| Gatikaren Txokoa | ||||||||||||||
| Aspaldiku | ||||||||||||||
| Idazleak | ||||||||||||||
| Jantzi kutsatuak bahitu | ||||||||||||||
| Otoi: | erantzi niregana baino lehen | |||||||||||||
| E-posta: | ||||||||||||||
| [email protected] | ||||||||||||||