| Ah esta serie...podriamos hablar tanto de ella que...esperen no tengo el tiempo para hablar de ella pero aqui etan algunas escenas de esta serie. DISFRUTENLAS. |
| CHANDLER: Hoy he practicado el sexo ROSS: �Hoy has practicado el sexo? CHANDLER: Suena a�n mejor cuando alguien te lo dice. CHANDLER: A veces me gustar�a ser lesbiana... �He dicho eso en voz alta? RACHEL: En mi sexta cita con Paolo, �l ya hab�a puesto nombre a mis dos tetas. RACHEL: �Eso es un chupet�n? MONICA: Oh, no. Me habr� ca�do. RACHEL: �Sobre los labios de alguien? JANICE: �Cu�ntos de vosotros seis os hab�is acostado con cu�ntos de vosotros seis? PHOEBE: �Parece un problema de mates porno! ISSAC: T� y yo somos iguales ROSS: No,de hecho, no lo somos ISSAC: S�, lo somos... ROSS: No, no lo somos ISSAC: Vale no lo somos.... pero, lo somos PHOEBE: �Sab�is algo de muslos y pechugas? CHANDLER: De pollo... no. De mujer... No. RACHEL (a Chandler): El que estuviese enfadada contigo no justifica que se acostase con otro hombre... ROSS: Bueno...., a no ser que creyese que est�bais tom�ndoos un descanso.... JOEY: Yo cuando intento no ponerme cachondo pienso en Chandler CHANDLER: Gracias JOEY: No, gracias a ti PHOEBE: �Oyes algo? CHANDLER: Si, alguien ha dicho "�Oyes algo?" ROSS: Joey y Chandler van a ayudarme a montar mis nuevos muebles. JOEY: �Phoebe...quieres ayudarnos? PHOEBE: Oh, me encantar�a ...pero no me apetece. CHANDLER: Quiero ir en albornoz y comer chocolate todo el d�a, quiero empezar a beber por la ma�ana. �No me digas que no tengo metas! MONICA: Engord� cuando ingres� en los pajaritos marrones, �te acuerdas? Pap� me compr� las cajas que me dieron y me las com� todas. ROSS: No, Monica. Pap� tuvo que comprarte las cajas que te dieron porque te las hab�as comido todas. CHANDLER: Un chicle ser�a... la perfecci�n. MONICA: Phoebe �sabes en que estoy pensando? PHOEBE: Ah vale. Que hace tanto tiempo que no haces el amor...que te preguntas si habr� cambiado en algo. MONICA: No, aunque ahora s� estoy pensando en eso. CHANDLER: �Has estado con alguna mujer?.. RACHEL: �De qu� vas?.. CHANDLER: �Es que nunca es buen momento para preguntar eso? PHOEBE: Uy, esta semana tengo un karma excelente. Primero he localizado a una mujer que conoc�a a mis padres, y luego un cliente me ha dejado su casa de la playa. ROSS: �S�? Y qu� me dices del mensajero que has atropellado? PHOEBE: Oh, no estaba hablando de su karma. CHANDLER: El Pato Donald nunca lleva pantalones...pero cuando sale de la ducha ... siempre se tapa con una toalla. �Me pregunto a que viene todo eso? PHOEBE: Quiero que aceptes ese trabajo, porque s� que eso es lo que te hace feliz. No quiero ser la causa de tu infelicidad; porque si t� eres infeliz, yo ser� infeliz y no quiero ser la causa de mi infelicidad. ROSS: Pi�nsalo, si las cosas funcionan entre t� y el hijo de Richard, podr�s decirle a tus hijos que te acostaste con su abuelo. MONICA: �Dios! Adelante juzgadme si quereis pero... tu mujer era lesbiana (a Ross) t� plantaste a un hombre en el altar (a Rachel) la otra se enamor� de un gay (a Phoebe) ese quem� la protesis de su novia (a Joey) y ese vive en una caja (a Chandler) CHANDLER: Muy bien he hecho el test y resulta que me interesa m�s mi carrera que los hombres. ROSS: �Qu� tal la cena? RACHEL: Creo que hab�a un Restaurante... y s� que habia vino. |