JESTER HOAX HOTEL HOBBIES
HE KNOWS YOU KNOW
Lyrics by Derek William Dick (Fish)
Published by Marillion Music, Charisma Music Publishing Co. Ltd., Chappell Music Ltd.
He knows, you know, he knows, you know
Problems, problems, problems, problems
Light switch, yellow fever, crawling up your bathroom wall
Singing psychedelic praises to the depths of a China bowl
You've got venom in your stomach, you've got poison in your head
You should have listened to the priest at the confession
When he offered you the sacred bread
He knows, you know, he knows, you know, he knows, you know
But he's got problems
Fast feed, crystal fever, swarming through a fractured mind
Chilling needles freeze emotion, the blind shall lead the blind
You've got venom in you stomach, you've got poison in your head
When your conscience whispered, the vein lines stiffened
You were walking with the dead
He knows, you know, he knows, you know, he knows, you know
He's got experience, He's got experience, he knows, you know
But he's got problems
Problems, problems, problems, problems, problems, problems.
He knows... Slash wrist, scarlet fever, crawled under your bathroom door
Pumping arteries ooze the problem, through the gap that the razor tore
You've got venom in your stomach, you've got poison in your head
You should have listened to your analyst questions
when yo lay on his leather bed
He knows, you know, he knows, you know, he knows, you know
But he's got problems
Blank eyes, purple fever, streaming through the frosted pane
You learned your lesson far to late from the links in a chemist chain
You've got venom in your stomach, you've got poison in your head
You should have stayed at home and talked with father,
Listen to the lies he fed
He knows, you know, he knows, you know, he knows, you know
But he's got problems
He knows, you know, he knows, you know, he knows, you know
He's got experience, He's got experience, he knows, you know
He knows, you know, you know, you know,
You know, you know, you know, you know
Problems, problems, problems, problems, problems, problems.
Don't give me your problems.
LUI SA...., SAI ?
Lui sa..., sai ?, lui sa..., sai ?
Problemi, problemi, problemi, problemi
Interruttore della luce, febbre gialla, si arrampicano sulle pareti del bagno
cantando lodi psichedeliche alle profondit� di una tazza di gabinetto
hai veleno nello stomaco, hai veleno nella testa
avresti dovuto ascoltare il prete durante la confessione quando ti
offr� lostia consacrata
Lui sa..., sai ?, lui sa..., sai ?, lui sa..., sai ?
ma lui ha problemi
Pasto veloce, febbre di cristallo, sciamano attraverso una mente spezzata
aghi ghiacciati, emozioni congelate, il cieco guider� il cieco
hai veleno nello stomaco, hai veleno nella testa
quando la tua coscienza sospir�, le vene irrigidite,
tu stavi camminando con la morte
Lui sa..., sai ?, lui sa..., sai ?, lui sa..., sai ?
si � fatto un esperienza, si � fatto un esperienza, lui sa..., sai ?
ma lui ha problemi
problemi, problemi, problemi
Polso tagliato, febbre scarlatta, si arrampicano sotto la porta del tuo bagno
le arterie pulsanti trasudano il problema, attraverso le ferite che il rasoio apre
hai veleno nello stomaco, hai veleno nella testa
avresti dovuto ascoltare le domande del tuo analista quando giacevi sul suo
lettino di pelle
Lui sa..., sai ?, lui sa..., sai ?, lui sa..., sai ?
ma lui ha problemi
Occhi vuoti, febbre viola, scorrono attraverso il vetro ghiacciato
hai imparato la tua lezione troppo tardi dai legami di una catena chimica
hai veleno nello stomaco, hai veleno nella testa
saresti dovuto rimanere a casa a parlare con tuo padre ascoltando
le bugie di cui si nutriva
Lui sa..., sai ?, lui sa..., sai ?, lui sa..., sai ?
ma lui ha problemi
si � fatto un esperienza, si � fatto un esperienza
Lui sa..., sai ?,
ma lui ha problemi
problemi, problemi, problemi
problemi, problemi, problemi
Non darmi i tuoi problemi!!!
NOTE:
Fish introduce la canzone nel disco "The Thieving Magpie" dicendo "Questa � una canzone che parla di droga" (This is a song about drugs ), ed infatti a visioni ed allucinazioni indotte dalla droga si riferiscono le immagini senza senso descritte nel testo.
He knows, you know: nel titolo � scritta senza virgole e verrebbe da tradurla "lui sa che tu sai", ma nel testo � scritta con la virgola dopo "he knows", che le da un significato diverso. "You know" � un intercalare inglese molto usato che pu� essere tradotto come "sai ?". Il tono � molto colloquiale ed un esempio pu� essere il seguente: "I should be at work, you know, but I have the flu", "Dovrei essere al lavoro, sai, ma ho linfluenza...".
China bowl: tazza di gabinetto. China � tutto ci� che � ceramica, compresi i sanitari. "Singing psychedelic praises to the dephts of a china bowl" � una immagine astratta e piuttosto colorita di una persona che vomita violentemente in un cesso, in preda ad una crisi di astinenza, fra i cui sintomi ci sono appunto violenti spasmi di vomito.
Listened to the priest. . . the sacred bread: � ovvio che Fish non sia certo un cattolico praticante se no saprebbe che alla confessione non si prende lostia consacrata. In ogni caso la frase � simbolica: quando hai confessato i tuoi peccati al prete avresti dovuto accettare laiuto spirituale che ti offriva e che probabilmente ti avrebbe aiutato ad uscire dal tunnel della droga.
Crystal fever: febbre di cristallo. La febbre da crisi di astinenza � definita "di cristallo" poich� le meta-anfetamine e leroina sono cristalline prima di essere liquefatte e iniettate
The blind shall lead the blind: il cieco guider� il cieco. � un passo tratto dal Vangelo di Matteo XV, 14: "Lasciateli; sono ciechi, guide di ciechi; ora se un cieco guida un altro cieco, tutti e due cadranno nel fosso". Il riferimento � probabilmente al fatto che una persona cade nel baratro della droga perch� ci viene trascinata da qualcuno che � gi� in quellabisso. Un cieco, caduto preda della tossicodipendenza, fa da guida ad un altro cieco nel suo stesso inferno.
Vein lines stiffen: vene irrigidite. Regolari iniezioni per endovena tendono ad indurire le vene. In alcuni casi anche usando un laccio emostatico risulta impossibile trovare la vena
Slash wrist: polso tagliato. � un riferimento ai tentativi di suicidio, comuni durante le crisi di astinenza.
Chemists chain: letteralmente catena chimica. � un gioco di parole con 2 significati.
Potrebbe intendere una una molecola complessa formata da una lunga catena di atomi, come ad esempio la cocaina o leroina, oppure potrebbe riferirsi a catene di farmacie comuni in Inghilterra come la Boots o la Superdrugs, nelle quali si pu� comprare il metadone, sostanza usata per la disintossicazione da eroina.