Midsummer Valentine (Translation)

Romaji Version
Words: Yui Nishiwaki, Music: Kouji Kubo, Translated by Jess
Album Half and, Half track 4
Album Vintage A track 10


White contrail rising up the blue sky.
Silver Cessnas are shining.
Two of us squinting at them.
I want to collect winds' color browing to my eyes.
It's you that makes everything gentle.
Strange, if you fall in love your heart becomes strong.

Midsummer Valentine. The brightest heart.
No one can stop the speed of love.
I give you a heart which gets over the season.
I'm beside you. I'm walking with you.

We ressemble each other with small things.
We are so much like child. We too soon are absorbed by anything.
If you lie down on the grass,
You can hear a lot of sounds from far and near.
We enjoy more. You, too, are laughing.
I want to be always brown by this wind(feeling).

Midsummer Valentine. The brightest heart.
What would you do, if I melt and dissappear?
The golden ribon, it is a brightening sun shine.
Only us can see this special feeling.

Midsummer Valentine. The brightest heart.
No one can stop the speed of love.

Midsummer Valentine. The brightest heart.
What would you do, if I melt and dissappear?
The golden ribon, it is a brightening sun shine.
Only us can see this special feeling.


Return to the list of albums : Return to the alphabetical list

Hosted by www.Geocities.ws

1