Homepage do Z� - Dicion�rio

INGREIS


Ainda bem que o ingl�s brasileiro � diferente do ingl�s brit�nico e do americano. Aqui o ingl�s � ensinado e aprendido por brasileiros. Os brasileiros s�o maravilhosamente indisciplinados e irreverentes. O ingl�s no Brasil usa Rider, bermud�o e camisa regata. N�o tem nada daqueles nobres de nariz empinado, vestidos de linho e cambraia. Veja a seguir algumas p�rolas ling��sticas que alguns amantes do ingl�s brasileiro v�m produzindo para combater o t�dio e o mau humor.

Enjoy!


A

ALMOST - refei��o: "Oba! T� quase na hora do almost."

B

BEACH - homossexual: "O Cordeirinho � meio beach."
BECAUSE - Infec��o no bico: Minha ave picitaciforme (loro) pegou uma because s�ria.
BEGIN - buraquinho que todo mundo tem na barriga: "Teu begin � uma gracinha, meu bem."
BETWEEN/ SKIRT - express�es usadas respectivamente para receber ou expulsar: (para sua amada:) "Between, my well !"/(para o gato:) "Skirt! you odious feline!" 'Entre, meu bem.' / 'Sai daqui seu gato de merda!"
BYTE - surrar: "Dot�, ele sempre bite neu."
BOOK - salvar, tirar da reta: "If it gives roll, I bag the body off and book the face." = 'Se der rolo, eu saco o corpo fora e livro a cara.'
BOTTOM - colocar: "Eles bottom tudo no lugar errado."

C

CAN - pergunta feita por quem tem amn�sia: "Can sou eu?"
CAN'T - oposto de frio: "O caf� est� can't."
CAREFUL - supermercado: "Vou no Careful comprar uns tro�os."
CHEESE - letra do alfabeto: "Exemplo, sexo e nexo se escrevem com cheese."
CLOCK - marca de panela: "Panela de press�o, l� em casa, s� Clock."
COFFEE - onomatop�ia para o ato de to see: "Coffee! Coffee! Desculpe!"
CREAM - roubar ou matar, por exemplo: "Ele cometeu um cream." (Ice Cream = crime perpetrado com frieza: matar a m�e com 52 facadas � um ice cream.).

D

DARK - trecho de um conhecido prov�rbio: "� melhor dark que receber!"
DATE - ordem para prostrar-se: "Date-se a� e fique quieto."
DAY - pret�rito perfeito do verbo conceder: "Como era seu birthday, day um presente prela."
DOOR - p.e., de cabe�a: "The boy is behind the door" = 'O boi t� berrando de dor.'
DICK - in�cio de uma m�sica do Roberto Carlos: "Dick que vale o c�u..."

E

EDUCATION - parte do rosto: "Este cravo eu tirei Education."
EYE - gemido de dor: "Eye!, Eye!, Eye! meu p�!"
ELEVEN - mandar levantar: "Eleven o n�vel da conversa a�."

F

FACE - sujeito, pessoa: "The face is a stick for any kind of work, brother!" = 'O cara � pau pra toda obra, irm�o!'
FAIL - ant�nimo de bonito: "Eye! Que bicho� fail"
FEW - barbante: "Me d� esse few preu amarrar o pacote."
FREE SHOP - cerveja de gra�a: "Tem sempre free shop na Oktoberfest."
FOUGHT - retrato: "Vamos tirar uma fought?"
FOURTEEN - musculoso, mas baixinho: "O Stallone � fourteen."
FOURTH - poder: "'Eu tenho a fourth!', dizia o He-Man."
FREAK OUT - coisa de pessoa luxenta dif�cil de agradar, frescura: "A minha wife � cheia de freak outs."
FRENCH - parte anterior, dianteira: "Beep! Beep! Sai da French, � turtle aleijada!"

G

GO AHEAD - marcar gol de cabe�a: "Ele fez um belo go ahead mas o filho-da-puta do juiz anulou."
GOOD - tipo de bolinha ('marble' em ingl�s): "Gosto de jogar bolinha de good."
GOT UP - sin�nimo de caldo de cana: "Gosto de tomar got up com suco de lim�o."

H

HAIR - uma das marchas do carro: "Ele engatou a hair e recuou o carro pra tr�s, em dire��o oposta e contr�ria � em que estava indo."
HAND - entregar-se, dar-se por vencido: "Voc� se hand?"
HAPPY DAYS - grande velocidade: "Com o Cortiano a gente aprende ingl�s com uma happy days incr�vel."
HELLO - esbarrar: "Ela hello o bra�o na parede."
HE CAUGHT - tipo de queijo. Eu gosto muito de broa com he caught. "

I

ICE - express�o de desejo: "Ice ela me desse bola."
IMPEACHMENT - como todos sabem, peach � "p�ssego", portanto, impeachment significa "emPCgamento" de um presidente.

L

LABEL - parte externa da boca: "Ela passou batom nos labels."
LATE - suco de vaca: "It's too late, baby." = '� muito leite pra beber.'
LAY - norma, regra: "Ningu�m obedece a lay neste pa�s." "Billy the kid era um layout ('fora-da-lei')."

M

MAGAZINE - inspecionar: "He was magazined at Turnglasses." = 'Ele foi revistado em Viracopos.'
MATTE TEA - frase usada por assassinos: "Bang! Bang! Matte tea!"
MAY GO - homem d�cil, gentil e doce: O Cortiano � um ser humano super may go.
MICKEY - utilizado com o verbo causal may, significa ser v�tima de les�o causada pelo fogo: "Eye! Mickey may nesta merda deste radiador!"
MISS - prefixo: "Quano encontro uma mui� bunita missbaldo todo. Mas se ela for casada misstrepo, pois o marido dela misshama de misser�vel ... me d� um tiro, e eu misstico as canela."
MORNING - entre can't e frio: "Entra, a �gua t� morning."
MY SON - seita: "He is my son" = 'Ele � ma�om.'
MUST GO - triturar com os dentes: "Botou o chiclete na boca e must go."
dar uma ordem: "Ontem Monday ele a merda."
MISTER - sandu�che de queijo e presunto: "Gosto de comer mister can't".

N

NEVER - fen�meno clim�tico que no Brasil a gente s� v� em filmes: "� legal fazer bonecos de never."
NEW - pelado: "Ele saiu new de casa e a pol�cia prendeu ele."

O

OHIO - lugar para onde mandamos as pessoas quando estamos p� da cara com elas: "V� pro Ohio que te part time (see)!"
OVERTABLE - coisas gostosas que se come ap�s as refei��es: "Hoje tem marmalade with cheese de overtable."

P

PAINT - objeto com dentes que serve para ajeitar os cabelos: "Me empresta o paint?"
PACKER - g�ria que significa 'de mont�o': "Gosto daquele cat packeramba." Express�o usada para qualificar professor Positivo: " O Daniel � bom packer."
PAPAYA - diminutivo carinhoso para o progenitor: "Papaya isn't an avocado." = 'O velho n�o � advogado.'
PART TIME - como os portugueses pronunciam o presente do indicativo, terceira pessoa do plural do verbo "botar o p� na estrada": "Primairo elesh comaim, comaim e comaim. Depoish elesh part time!" (Usado tamb�m em combina��o com Ohio [see] para expressar desaprova��o.)
PET THIEF - canalha: "The pet thief stole the pail." = 'O patife roubou a estola de pele.'
PEOPLE - Alimento � base milho. Adoro peopleca.
POWER - Pergunta. "Ele acertou na Sena power caso?" Ou, quando a pessoa chama-se Guido, significa 'aumentar a pot�ncia sexual': "Depois do tratamento ele ficou conhecido como Power Guido!

Q

QUICK - instrumento de percuss�o: "Gosto de tocar quick no carnaval."

R

RIVER - superlativo de fail: "Aquela dona � um-susto-e- uma-corrida. Rapaz, quando ela entra na sala o rel�gio p�ra! Pra ela, o river � elogio!";ou "Nem tea conto. Foi o river!", ou estrofe de famosa m�sica dos anos 60: "Yellow river, yellow river assusta a m�e e assusta o pai, Yellow river , yellow river, espalha o medo por onde vai."

S

SAD - problema muito comum no nordeste: "Estou com sad. Me d� water."
SAY YOU - as mamas das mulheres : "Um say you daquela dona � maior que o outro!"
SHOE LESS - n�o significa 'sem sapatos' como parece, mas sim um terr�vel mau cheiro nos p�s: "Vige, que shoe less!"
SHOOT - Agress�o f�sica: "Dei um shoot nele."
SHUT UP - rem�dio pra n�o to see: "Coffee, coffee! Preciso tomar um shut up."
SMELL - famoso ator: "Acho o Smell Gibson um gat�o." SOCCER - agress�o f�sica, porrada: "Today's soccer day" ='Que em tu dei soco, dei.'
SO FAR - pe�a de mobili�rio: O pai, pegando a filha e o namorado giving some dents ('dando uns amassos'): "Filha, so far foi feito pra cent are e n�o pra date are, muito menos acompanhada. Sack oh?
SOIL - express�o de ego�smo: "Soil posso brincar aqui."
SOMEWHERE - antrop�nimo usado no interior: "O Somewhere � irm�o do Rafaer."
SORT - pedir para largar: "Sort da minha m�o!"
STOP WELLS - o que se diz para cumprimentar algu�m por ocasi�o do natal�cio ou de alguma realiza��o importante: "Stop wells for you, on this dear date, Many happinesses, many years of life"='Parab�ns pra voc�, nesta data querida. Muitas felicidades, etc ...'

T

TALK - p� branco e cheiroso usado em beb�s: "O melhor talk � o Pompom."
TEN - indica posse: "Ele n�o ten casa pr�pria."
TEN Q - express�o de agradecimento usada na Moronia: "Ten Q for your help, sir." = 'Brigad�o, hein brother.'
THE SMITHS - contribuir para o desemprego: "O patr�o the Smiths o funcion�rio que n�o trabalha."
TO-BE-LOOK - beer, brewski, loira gelada, cerva: "Hey, boss. See there a to-be-look!" = "Ei patr�o. V� a� uma ser-veja "
TOO MUCH - frutinha usada em saladas: "Me passa o molho de too much." <

V

VASE - momento de jogar, ensejo, ocasi�o, oportunidade: "Agora � minha vase."

W

WINDOW - usado em despedidas: "Bom, j� vou window."
WITH NOISE - companhia: "Ele veio with noise ('conosco')."

Y

YEAR - partir: "Ele teve que year mais cedo."
YOU - express�o de curiosidade: "You seu irm�o, como � que vai?"



Dicion�rio do Peido
Dicion�rio do Corno

Voltar

Hosted by www.Geocities.ws

1