|
|
Hăy
Luôn Luôn Nói Với Ba Jamie
Buckingham (1932-1992) Hoài
Hương chuyển ngữ “Cuộc
đời quá ngắn ngủi, tại sao chúng ta
không biểu lộ những t́nh cảm chân
thật trong ḷng?” Gia
đ́nh tôi vốn có chừng mực trong quan
hệ cư xử. Chúng
tôi ít khi thổ lộ tâm t́nh với nhau, ít khi
ôm lấy nhau, và hầu như chẳng khi nào hôn
nhau. Bọn đàn
ông trong gia đ́nh chúng tôi chỉ bắt tay nhau là
cùng. Ba tôi
dạy chúng tôi khi bắt tay th́ phải xiết
chặt và nh́n thẳng vào mắt đối phương. Nhưng
khi về già, ba tôi trở nên cởi mở hơn.
Ông không c̣n mắc cỡ khi người khác
bắt gặp ông đang khóc.
Ông bắt đầu nắm tay mẹ tôi và
hôn bà ngay trước mặt chúng tôi, điều
mà chúng tôi chưa từng thấy ông làm khi c̣n
trẻ. Đôi
khi ba tôi c̣n choàng tay ôm lấy những người
đàn bà khác, ngoài người vợ yêu quư
của ông. Có
lẽ người ta cho rằng ông lẩm
cẩm, nhưng tôi th́ nghĩ rằng ông chín
chắn. Ba tôi có
lần tâm sự với tôi rằng càng về già,
ông càng nghiệm ra rằng cởi bỏ những
g̣ bó về lễ giáo không có nghĩa là
không đứng đắn.
Cuộc đời quá ngắn ngủi,
tại sao chúng ta không biểu lộ những t́nh
cảm chân thật trong ḷng? Nh́n
thấy ba tôi trở nên khoáng đạt hơn
trong cử chỉ của ông, tôi cũng muốn bày
tỏ t́nh thương của tôi đối
với ba tôi bằng những phương thức
có ư nghĩa hơn. Ấy
vậy mà mỗi khi từ biệt ba tôi, thay v́ cúi
xuống hôn ông, tôi lại ch́a tay ra.
Tôi rất muốn nói với ba tôi mấy
chữ “Con thương ba”, nhưng có cái ǵ
ở trong cổ họng làm tôi tắt nghẹn,
không thốt nên lời.
Tôi không có đủ can đảm! Cuối
cùng, tôi không chịu đựng được
nữa. Cái khái
niệm phức tạp và méo mó của tôi về
“đàn ông tính” khiến tôi bị giày ṿ không
ngớt. Một
buổi chiều Thứ Bảy nọ, tôi
quyết định lái xe hàng mấy trăm
dặm đường về thăm ba mẹ tôi.
Bước vào thư pḥng của ba tôi, tôi
bắt gặp ông đang ngồi trên chiếc xe lăn,
hí hoáy với cuốn sổ chi tiêu của ông. “Thưa
ba - tôi lên tiếng - con về đây với
một mục đích duy nhất: con có mấy
lời này muốn nói với ba, sau đó con
muốn thực hiện một điều này
nữa.” Tự
nhiên, tôi cảm thấy xấu hổ.
Tôi đă 46 tuổi đầu, chứ đâu
phải là một đứa con nít!
Nhưng nghĩ lại mấy trăm dặm
đường mà tôi đă trải qua, tôi
quyết định không lùi bước.
“Con
thương ba lắm!” Tôi nghẹn ngào nói. Ba tôi
đặt cây viết xuống bàn, đan hai tay
để lên bụng, dịu dàng hỏi tôi: “Con
lái xe mấy trăm dặm đường về
đây để nói với ba điều này sao?
Con không cần thiết phải làm như
vậy, nhưng dù sao ba cũng rất lấy làm
an ủi.” “Bao
nhiêu năm nay rồi, con đă muốn nói
mấy lời này với ba, nhưng sao nói ra
miệng thật là khó.
Con thấy viết thư dễ hơn
nhiều.” - tôi đáp. Ba tôi
trở nên đăm chiêu, rồi ông từ
từ gật đầu. “C̣n
một điều này nữa, thưa ba,” tôi nói. Ba tôi
vẫn không ngẩng lên nh́n tôi, ông tiếp
tục gật gù. Tôi
cúi xuống hôn ông, trước hết lên má bên
trái, rồi đến má bên phải, rồi sau cùng
lên vầng trán của ông.
Ba tôi
với hai cánh tay rắn chắc của ông
nắm chặt cánh tay tôi, kéo tôi cúi xuống,
rồi choàng tay ôm lấy cổ tôi.
Hai cha con đứng lặng yên hồi lâu
trong tư thế vụng về đó.
Một lúc sau, ông buông tôi ra, và tôi đứng
thẳng người lên.
Mắt ba tôi ngấn lệ, môi ông run run: “Ông
nội con qua đời khi ba c̣n là một thanh niên.
Sau đó không lâu, ba vào Đại học,
rồi đi dạy học, rồi sang Pháp.
Sau Chiến Tranh Thế Giới Thứ
Nhất, ba trở về nước, nhưng
chỉ thỉnh thoảng mới về thăm bà
nội. Lúc bà
nội đă lớn tuổi, ba có mời bà
về chung sống với gia đ́nh ḿnh.” Ông
dừng lại, mỉm cười: “Con
có biết bà nội nói sao không?
Bà nói: “Không, mẹ muốn ở nhà
của mẹ, nhưng mẹ rất cám ơn con
đă có ư mời mẹ sang ở chung.
Và mặc dầu mẹ sẽ không bao
giờ làm như vậy, mẹ mong rằng con
sẽ cứ tiếp tục mời mẹ, cho
đến ngày mẹ không c̣n trên cơi đời
này.”” Ba tôi
ngẩng lên nh́n tôi: “Ba
biết con thương ba, nhưng ba mong rằng
con hăy luôn luôn nói với ba điều đó, cho
đến ngày ba không c̣n trên cơi đời này.” Tôi có
cảm giác như vừa quẳng đi một ḥn
đá nặng trĩu đè lên trái tim tôi bấy
lâu nay. Tôi lái xe
về nhà mà thấy ḷng tràn ngập một
cảm giác nhẹ nhàng, phấn chấn.
Cuối cùng, tâm hồn tôi cũng đă
được tự do. HH
chuyển ngữ
|