New Testament Backgrounds and Development – Class #1
An introduction to the course: Reasons why issues of historical, religious and cultural background are crucial to understanding the New Testament
This course is entitled New Testament Backgrounds and Development. The main focus is on background. By background, what do we mean here? [Contemporary events, religious beliefs, practices, politics, influences, etc.] Why is this important? Why shouldn’t we just skip all this background stuff and spend this time studying the New Testament itself? Today’s class is devoted to explaining why you are here, what this class is supposed to be about, and what the practical relevance of this course is. In other words, today I am going to explain why it is worth being here on Wednesday evenings in the coming weeks, even though you could be at home watching Enterprise.
How many of you have traveled to other countries at some point? I’m going to tell you a true story about an American who traveled once to a country in the Middle East. Upon arrival he headed to the custom official’s window and handed him his passport like this [give passport with left hand] and said ‘Here’s my passport’. The customs official looked at him angrily and said: “You Americans all think you are better than everyone else!” and with that, he threw the passport back at the American traveler.
What went wrong? What did our innocent, unsuspecting American do to get such a response? One simple thing: he gave the passport with his left hand! For us in the West, this is meaningless; for those from the East, it is highly significant. The American had no way of knowing that for this customs official and everyone else in that country the left hand is unclean (apparently due to customs that existed before the invention of toilet paper, but we’ll not get into that now). The customs official likewise had no way of knowing that for Americans either hand will do, and it was pretty much impossible for him to interpret the gesture in any way other than as a sign of aggression and insult.
Why am I telling you this story? What does it have to do with New Testament background? The answer is this: if this kind of major misunderstanding and culture shock can occur between two contemporary cultures in the world today, when our world has become such a small place through the internet, TV and other media, then how much more likely is it that when we read the New Testament we will be prone to misunderstand it? Because the New Testament was written in another language, in another cultural context, at another time in history – almost 2,000 years ago. The chances that we will misunderstand the New Testament are great, and it is for this reason that we seek out background information – information about its cultural setting, its historical setting, its geographical setting, its religious setting; information that we hope will illuminate the meaning of the New Testament.
There’s a saying in English that goes like this:
“I know you understood what you thought I said, but I don’t know if you realize that what you heard isn’t what I meant!”
In other words, there is in the process of communication the danger that a listener will misunderstand. We already saw how an action with no bad intentions became a gesture of insult when it crossed a cultural boundary. I’d like you to consider this next example as another instance of the same phenomenon.
I don’t know how many of you watch soccer. At any rate, once the Romanian soccer team was in France for a big match against the French team. The Romanians won, and they were delighted…until, that is, they read a headline in the next day’s paper, which said:
Or in English translation, ‘The Romanians sang/played like gypsies’.
How do you think the Romanian soccer team reacted to this headline? They were outraged. ‘They are making us out to be gypsies’ they complained, and the complaints and scandal and apologies echoed even into the corridors of the French parliament. Why? Because for Romanians, gypsies are not very clean, not very trustworthy people with a tendency to steal. In France, however, the gypsies are renowned for their musical abilities. And so it is that the expression made its way into the French language ‘to sing or play like a gypsy’, which means ‘to do something expertly’. What happened is that a few simple words were spoken by one person with a particular intention, and those words were heard by another person and interpreted differently. Why? Because the words crossed a cultural boundary in the process. Words only have meaning in context. [The words ‘dimpled chad’ were meaningless 20 years ago and will (hopefully) be meaningless once again in 20 years from now. But in our time, these words came to have a particular meaning and significance.]
When the authors of the New Testament wrote, they could not imagine what 21st century American readers would be like, with their special needs, reading-situation, etc. They wrote to be understood by people of their own time. Now we cannot ever put ourselves precisely in the shoes of either the authors of the NT or their earliest readers. But what we can do is find out as much as we can about the context in which both author and readers lived, in the hope that this will shed light on the meaning of what was written.
Whenever we have a conversation with someone, we assume a great many things. We don’t need to spell everything out, especially if we are having a conversation with a friend about a subject that we have spoken about at length not long before. And that is just what is happening in the Epistles – Paul is having a conversation about matters that both he and his readers are equally aware of. In the same way, if we read Mark 13:14, we can see a concrete example of the relevance and importance of background information. Mark mentions the ‘desolating abomination’, and then goes ‘wink wink nudge nudge know what I mean? Let the reader understand!’ But today’s reader in all probability will not understand, unless she or he has looked into the background of the Book of Daniel, the events of the intertestamental period and so on. Thus, in short, the aim of this course is to help the reader to do precisely what Mark asks him or her to do: understand.
If we think of jokes, they may help us to see why context is important for getting the point. [Joke: two men in the Soviet Union in Gorbachev’s time waiting in line for bread]. If we wrote this joke down, and someone a thousand years from now found it, how easy would it be for them to understand? They certainly would wonder who Gorbachev was. They would certainly wonder what the Soviet Union was. They might also wonder whether people anywhere in the late 20th century really had to wait in lines for bread. All this shows how often, without knowledge of the context, we won’t get the punch line. Thus, New Testament background is important if we are to get the point, to laugh at the NT authors’ ‘jokes’ (if I can put it that way), and in general to understand what they talk about and refer to and why.
However, in many cases the problem is not that we don’t understand so much as that we think we do understand. Often, cultural presuppositions, church traditions and other similar factors lead us to read the text one way, whereas someone from a Middle Eastern, Mediterranean or some other culture much closer to that in which the New Testament was written than our own would read the text and understand it differently. A case in point is one of the best-known verses in Scripture: Luke 2:7. In the NIV, this verse is translated as follows: “and she gave birth to her firstborn, a son. She wrapped him in cloths and placed him in a manger, because there was no room for them in the inn”. There are some elements that are immediately striking for us culturally – such as the fact that the baby is wrapped in cloths, in ‘swaddling clothes’. This is still practiced in many eastern countries (including Romania, where I’ve lived for the past three years). If you go to the East, you will find that newborn babies tend to do a pretty good imitation of stuffed cabbage. They are wrapped fairly tightly in cloths, so that they don’t move – they just sort of lie there! This is a clear cultural difference, and we notice it fairly quickly when we read the text, or when we visit one of the countries where this is still done today.
Other elements, however, in this translation at least, would seem to immediately make sense to a modern American, and yet someone from the Middle East would be left scratching his or her head, perplexed. For us, we imagine Joseph driving around the town, with Mary in the back seat breathing deeply with labor pains. Every Holiday Inn or Best Western that they pass has an old, flashing sign in neon lights that reads ‘No Vacancy’. They drive up and down the interstate, but it is the same everywhere. Eventually a kind-hearted person says ‘You can stay in my barn if you like’. There, Mary gives birth and lays the baby Jesus in a food trough that is brand new and completely clean. The fact that Joseph is going to his ancestral home does not have any significance for us. If we go to visit relatives, we’d still quite possibly stay at a motel so that they won’t be put to any extra trouble by our visit. And in our day and age where there is so much movement of people, one’s ancestral home might well not have any relatives in it any longer.
The situation in a Middle Eastern context is radically different. The idea that one could arrive in one’s ancestral home with a pregnant wife and not have anyone offer you hospitality is unthinkable. Inns in the ancient world were used by merchants, prostitutes, and others who had absolutely no ties or roots to speak of. They were emphatically NOT your average Holiday Inn! At any rate, even today, in Eastern contexts if one goes to the place one’s ancestors come from, one does not check into a hotel. One goes to the house of a distant relative and says ‘I am Joseph son of Heli, grandson of Matthat, of the family of David’. The hospitable response is pretty much obligatory. The person will be invited in and will not be sent to stay in the stables – even if it means that the host sleeps on the floor! And thus, a Middle Eastern person reading the text as it is translated in the NIV will be perplexed.
Since the cultural assumptions of the rural Middle East are closer to those presupposed in this verse than our own are, the best course of action for us to take is to ask whether our interpretation and even our translation have not been slanted by incorrect cultural assumptions. So let us try to examine some of our assumptions:
1) We hear ‘manger’ or ‘trough’ and immediately know where we can find one: it will be in the barn. This is so obvious that no one ever thinks to question it. Yet in the rural Middle East even today, one brings one’s animals into the house in the evening. There they provide heat for the house, as well as making sure the animals are protected. In many houses, mangers or troughs are placed in the raised floor of the main room of the house, and animals situated in the lower section could easily eat from them. Something like this:
|
|0 |0 |0 ||||| |
\
2) Middle Eastern hospitality absolutely would require that one invite in even a distant kinsperson in Joseph and Mary’s circumstances. It doesn’t matter how many people were already in the house. It would be shameful to turn them away, just as it would be shamefully insulting for Joseph and Mary to go to stay anywhere other than with relatives. And while for us it would begin to feel crowded to have an additional man and pregnant woman come in and sleep on your floor when you already have guests, Easterners would not feel this. In Romanian, the language and culture from this region that I am most familiar with, there isn’t even a word for privacy. People are used to be doing everything with others present or nearby. And so, when we think about the fact that Mary’s relatives, Zechariah and Elizabeth, lived somewhere in this region, in the ‘hill country of Judea’ (as Luke 1:39 tells us), it stretches the Middle Eastern imagination to imagine Joseph and Mary being in Bethlehem for some time (as 2:6 seems to imply) and no one offering them hospitality.
3) Today Bethlehem is a major city, but in Roman times it was not near a major Roman road, so there is no reason to think that there would have been an inn there. If my wife were to visit her ancestral home, the small village where her family has not lived for decades, not only would the local people not let her stay at an ‘inn’ or motel, but there wouldn’t be one even if she wanted to. With the population of Bethlehem in this period estimated at around 1,000 inhabitants, and no ‘highway’ nearby, the existence of an inn seems unlikely.
4) Having seen all these cultural and historical reasons to rethink the interpretation of this verse, we now need to look and see whether our translation of the Greek word kataluma as ‘inn’ is likely to be correct. In fact, we find that when Luke speaks of a commercial inn, as he does in 10:36, he uses a different word, pandokheion. The only other place where he uses kataluma, the word used here, is in 22:11, where it refers to the upper room, which is clearly not an ‘inn’. The word can also mean ‘guest room’ – in fact, this is a more usual meaning for it than ‘inn’.
And so, we find that reading the text on the basis of Middle Eastern cultural assumptions, the events and words fall into place: Joseph and Mary went to the house of distant relatives. When the time came for the birth, Mary delivered her firstborn, a son, Jesus, and laid him in the trough there in the common family room. And, in case anyone should ask why these guests were not staying in the guest room, Luke informs his reader: ‘because there was no room in the guest room’ (For more information on this subject, see Kenneth E. Bailey’s article, “The Manger and the Inn: The Cultural Background of Luke 2:7”, ERT 4/2 (1980), pp.201-217.).
Rethinking this passage’s meaning will probably spoil a lot of Christmas plays and nativity sets. It may, however, actually help turn what has become a commercialized myth into a historically-rooted and believable event. This is not the birth of a mythical, imaginary figure, nor of a divine being who only pretended to be human: this is a real, concrete event in space and time, and can be seen to accurately reflect the cultural setting into which Luke tells us that Jesus was born. I should also stress that the traditional theological meaning gleaned from the text remains essentially the same. The king of Israel is born, not in a palace, not in his family’s own home, not even in the guest room of his relatives’ home, but in the common room of a small peasant home in a small, relatively insignificant town in an out-of-the way corner of the world. This picture, more likely to be accurate historically and culturally, still tells us that the world was not as ready for his coming as it might have been.
The Apocrypha – Appropriate
Reading for Evangelicals?
Our best sources of knowledge about Judaism in the period between the testaments are the writings of that time. These include the books known as the Apocrypha and Pseudepigrapha. Is it OK for Protestant Evangelicals to read these writings?
Why are these writings not in the Protestant Canon? [in Septuagint, in Greek, but not in Hebrew; evaluated as not having the same authority]
Do you read Billy Graham’s writings? But they are not in the Bible!!! – They can be helpful, even if they are not canonical. Likewise, the fact that something is considered inappropriate for inclusion in the canon does not necessarily mean that it is heretical or wacky or just plain dumb.
These writings are useful at least for background knowledge.
A quote offering an evangelical perspective:
Reaction against the Roman Catholic canon has sometimes caused Protestants to ignore the Apocrypha, which it canonizes, but those of a more sober spirit have seen them as, first, containing the most ancient extant interpretation of the Old Testament; secondly, as forming an important part of the historical background which helps us to understand the NT; and, thirdly, as including material which, though not inspired, is on a par with the most edifying religious literature in existence. No Protestant would willingly forego all non-biblical religious literature. Literature which conforms to the teaching of the Bible, and expounds or illustrates that teaching, is undeniably helpful. It is not therefore wise to forego a knowledge of the Apocrypha, even if one's church does not use them liturgically (Roger Beckwith, "Intertestamental Judaism", p.77).
Discussion Topic(s)
Having looked at this point, I’d like to use the last few minutes to take a look at a couple of passages, and to let you set them side-by-side with a couple of Jewish writings from the intertestamental period, and then let you discuss how they might relate to each other. [You should still have these handouts – if not, click here…]
1) Wisdom of Solomon 2 (1:16-3:9) & Matthew 27:39-50 (esp.v43 )
2) Philo, Quis Rerum divinarum
Heres? 205f & John 1:1-18
3) 4 Mac 6:26-29 & Crucifixion narrative in Luke 23:33-47
New Testament Background: What does it include?
Our aim in this course is to look at and study the New Testament world, and the history of the period leading up to the New Testament and which formed the world into which Jesus and his first followers were born. An obvious question to ask is: Just how far back should we go? The answer is that in order to really grasp the background of the New Testament, we need to go back to the end of the Old Testament and look at what happened subsequently, and understand the directions that Judaism took ‘between the Testaments’. However, we will not try to cover the whole of world history during this period. I will try to give you a broad overview of the most important events for understanding the New Testament; more detailed information is available in Ferguson and in most standard textbooks on this period.
The Judaism of this period is often called ‘second-temple Judaism’. Why? Because that is a convenient way of referring to the period between the reconstruction of the Temple in Jerusalem in the time of Haggai and Zechariah, towards the end of the Old Testament period, and the destruction of the second and last Jewish Temple in Jerusalem in 70 CE (I will use ‘CE’ rather than ‘AD’ not just because of political correctness, but also because it doesn’t seem to me to make sense to speak of Jesus having been born around the year 4 Before Christ!). And so let us start there, with the rebuilding of the Temple and the return from exile - although we won’t stay there long sincce you will presumably cover these events in your Old Testament classes. However, at least a quick reminder is called for.
That Israel and then Judah were exiled is well known. What is often overlooked is that there was in no sense a complete emptying of the entire populace of the region. People were taken away from Jerusalem, from the surrounding area, and from other major cities. Rulers, leaders and dignitaries who were not killed were particularly likely candidates for exile. But the vast majority of Jews remained in the land. It is equally overlooked that while a reasonable number of individuals returned during Ezra and Nehemiah’s time, the vast majority of those who were exiled did not simply uproot and return to their parents’ or grandparents’ native land. The huge Diaspora of Jews throughout the Greco-Roman world is sufficient witness to this fact. Thus, a first point to mention is that Jews did not think of the exilic period as something that lasted only 70 years, as Jeremiah described. By Jesus’ time, most people thought more in terms of Daniel’s interpretation of Jeremiah, in terms of 70 weeks of years, or 490 years. In other words, the exile came to be viewed as an ongoing condition, one that continued until the present, and one that would last until God intervened to bring his kingdom. As we may have the chance to see later in this course, there are several New Testament passages that presuppose this Jewish view of their own history in terms of ongoing exile.
Since we are speaking of the second Temple period, let us look at what attitude contemporaries had of the rebuilt Temple. Once again, the best place to start is the end of the Old Testament period. In Haggai 2:3 we are told fairly clearly what contemporaries thought of the rebuilt temple: ‘Who of you is left who saw this house in its former glory? How does it look to you now? Does it not seem to you like nothing?’ From the very beginning, there was a sense of dissatisfaction regarding the rebuilt temple. Even at the start, it was clear that it did not compare with the original one that Solomon built. As we will see, later on the temple was desecrated and the lineage of the Aaronic priesthood was also interrupted. Over the course of this period, more and more Jewish literature can be found commenting negatively on the Jerusalem Temple. It is important to know this. When Jesus and his followers said that the Temple would be destroyed and God would replace it with one not made by human hands, the priests and many leaders may have been angered, but many others would have said a wholehearted ‘Amen’.
[And so another crucial thing to remember is that ‘Judaism’ was not a monolithic religion of clones. Today, you can meet Hassidic Jews, orthodox Jews, reformed Jews, agnostic Jews, non-observant Jews. While not precisely identical to the situation today, if there is one thing that has become clearer and clearer in recent times, there was a profound diversity of opinion, of belief and of practice in the Judaism of this period. Although this is only tangentially related to what I was speaking about as regards the Temple, I wanted to mention it now. The language used in the New Testament (and in John’s Gospel in particular) often leaves one with the impression that every single individual Jew was opposed to every single individual Christian. This is completely anachronistic. The Gospels themselves tell us that when Jesus taught something, when he interpreted the Torah, the Jewish Law, there were divergent reactions. Some agreed, some were impressed, some were uncertain, some were shocked, and some strongly disagreed. This is true not just of early Christians’ attitudes towards the Temple, but also other aspects of early Christian belief and practice as well.]
So, to sum up, the Temple was rebuilt and once again became a focus for the Jewish religion. In fact, as we’ll see in greater detail in a little while, the high priest was the de facto political as well as the religious leader during this period when Israel had no king. Yet with so many Jews now living abroad, far from Jerusalem, the focus of the Jewish religion began to change. Instead of focusing on sacrificial worship, the religious life of Judaism came to focus more and more on the Torah, on Scripture. Judaism became increasingly a ‘religion of the Book.’ Synagogues appeared, initially as meetings that took place in houses in order for the local Jewish community to study the Law together and to discuss practical concerns and issues that faced them in this setting. The church would later pattern itself on this model.
Having looked briefly at the start of the ‘second Temple’ period, we are now going to jump close to two hundred years. [I’m sure you are glad to hear that!] The Jewish people basically carried on with life in the context of the Persian Empire’s rule over them, whether in Judea or in the Diaspora. The next major event that affected Judaism in a radical way is the coming of Alexander the Great. Alexander was certainly one of the most significant military leaders of all time. He conquered the great nations and empires of his time: Greece, Babylonia and Persia; and he turned back very reluctantly from pressing on to conquer India, his troops being unwilling to press on through monsoon season there. However, the most important thing in relation to our own interests is not his military prowess but his vision for society. With Alexander, the vision that came to be known as Hellenism makes its debut in history. There is some debate regarding the extent to which Alexander, his advisors and/or his followers were the chief proponents of his extraordinary vision. Nevertheless, history traces the vision of Hellenism, of a fusion of all cultures into one with a single common language, back to him. It is certainly clear that when he conquered Persia, rather than humiliate them and oppress them, he treated them as equals and made his generals take Persian wives. Greek culture and religion was to predominate in this union of cultures, as well as the Greek language. Under Alexander and in the years that followed, philosophy flourished; access to education increased; the economy throughout his kingdom flourished; independent city-states with charters and constitutions for their citizens were created throughout his empire, along the lines of the model of the Greek city-state or polis. But most impressive was the vision of all races being equals, and of the unity of mankind. This new view of society and culture, known to us as Hellenism, was to provide a powerful challenge to Judaism and later to Christianity, as well as providing it with many new insights as well.
The power of Alexander’s vision can be seen most clearly when one considers that his united empire was very short-lived, and yet the Hellenistic vision and predominance of the Greek language and culture continued for many generations. Alexander himself died young, around age 33, and his successors were unable to hold his vast empire together. It split between Alexander’s generals and eventually there came to be 4 main dominions. The two that will occupy our interest from now on are Syria and Egypt, to the north and south of Israel respectively. In Syria, the Seleucid dynasty came to power, whereas in Egypt the Ptolemaic dynasty reigned. Caught between the two was Israel. Israel thus became what we would call a ‘buffer state’. If you use a computer, and particularly if you burn CDs, then you’ll know the problems caused by buffer underrun. Israel had a different problem: buffer overrun. Israel changed hands between being dominated and controlled by Syria and Egypt a number of times during the years that followed. The thinking was simple: if you have an enemy, you want a piece of allied territory between yourself and that enemy’s territory. As it was, both empires would have liked to conquer the other, and the Seleucids in Syria were particularly enthusiastic about taking Egypt. In fact, Antiochus III of Syria managed to take a sizable chunk of Egyptian territory, but in 190 BCE his forces were defeated by Rome, who were Egypt’s allies, in the battle of Magnesia (I hope Antiochus got some milk of magnesia before leaving there!). Both sides wanted to have Israel as a buffer between them and their enemies, and as I said, it changed hands several times.
The grandson of Antiochus III, whose name was (the very original) Antiochus IV, is the ruler who had dominion over Israel whose influence had perhaps the greatest effect on Judaism and Jewish history. He was responsible for what is known as the ‘abomination of desolation’ or the ‘desolating abomination’ (let the reader understand). While there are some uncertainties and perplexing questions, we have a couple of very good sources of information about this period – in particular the books of the Maccabees. We now need to look at the events of this period in some detail. So, let’s not get ahead of ourselves, but let’s take our story back to the beginning and see what happened….
In Israel, as in the rest of the world, Hellenism came to have an increasing influence. As in any instance when God’s people are faced with a new culture, they face many new questions and issues. Is this kind of music or dress OK? Is it OK to…? It appears that Jews who liked the Hellenistic ideal and what it stood for established a gymnasium in Jerusalem. A gymnasium was not just a ‘gym’ such as we have today; it was basically a school, where teens went to learn sports, but also literature and other aspects of education. This was a new thing, and we should not allow the benefit of hindsight to keep us from seeing what a controversy this new development could cause. For one thing, in the gymnasium, athletics took place in the nude, as did the original Olympic games. Apparently, some males underwent an operation to hide the fact that they were circumcised. To the author of 1 Maccabees, this was tantamount to abandonment of the covenant with Abraham. However, before presuming that these Jews intended to abandon their allegiance to the God of Abraham, we should remember that less than two centuries later, another Jewish man (one Paul of Tarsus) would argue that being a child of Abraham is not really about circumcision. It may be that these Hellenistic Jews saw things in a similar way. We do not really know, since the literature we have from this period comes from those who disagree with them.
In the Hellenistic world, there was one key way to obtain a position of power. BRIBERY. This was not in all likelihood an entirely new development; but as this understanding of the way positions and offices were to be obtained penetrated and influenced Jewish society to a greater extent that before, we see that Hellenistic influence was a mixture of good and bad, which is why it was so difficult for Jews to know how to relate to it: it offered education and a philosophy that moved in directions similar to Jewish monotheism and morals, yet it had its negative aspects as well. The high priest at this time was Onias III. In 174/175 BCE, his brother Jason offered a bribe to Antiochus IV, and was granted the position of high priest. You will recall, as I mentioned earlier, that the high priesthood was a position of political power and influence and not just a purely religious position. Now, in comparison with the political maneuverings of the time, the bribery by and installation of Jason might have seemed fairly insignificant. But think about it for just a second. How was the priesthood obtained up until this point? By birth. And thus, by obtaining the high priesthood in this way, Jason’s action was a first step towards a departure from strict adherence to the teachings of Torah. Under Jason’s leadership, hellenization continued, and Jews even went to the Olympics, which doesn’t mean much to us today, but in that time every participant or guest would have contributed to the sacrifice to Hercules. Jason appears to have wanted to turn Jerusalem into a city-state along the lines of the Greek model, a polis that would be named Antioch. Now, the change of name in itself would not be a problem – the name Jerusalem apparently pre-dates the coming of even Abraham into Canaan! But once a constitution was drawn up for this new city-state, it would implicitly take precedence over the Law and the covenant of the Scriptures. And so we see that, once again, the Jewish people were faced with a culture that offered much good and much that was dangerous to the distinctives of their culture and more importantly their religion.
As in all such situations, the question is raised of ‘How much’ and ‘How far’. The author of 1 Maccabees criticizes the students who attended the gymnasium for dressing in a Greek manner, including the broad-brimmed hat that was part of the typical Greek ‘school uniform’. For us today, we might say that such things were insignificant, but when new issues are raised by a new cultural situation, we often focus on external things that seem dangerous and fail to see where our underlying values have changed in even more dangerous ways. In the words of Victor Tcherikover, a famous Jewish historian,
It was quite impossible, living among the Greeks and enjoying the splendid works of Greek literature, to be enclosed in a spiritual Ghetto and to be reckoned among the “barbarians”. It was a necessity to find a compromise, a synthesis, which would permit a Jew to remain a Jew and, at the same time, to belong to the elect society of the Greeks, the bearers of world culture.[1]
For us today, who live in the midst of American culture and breath it, for we who speak it fluently, it is particularly hard to realize the difficulties traditional cultures face when Western influence comes in and traditional values and assumptions are called into question. This was the situation of the Jews during this period. Since God’s people face similar situations in every age, there is a lot we can learn from studying this period. The two extremes of options are both impossible for Christians. To simply throw ourselves willingly along with every cultural current is obviously unacceptable. Yet to attempt to hide away and isolate ourselves from the culture we live in is equally impossible. We live it, and breathe it, most of the time without even realizing it (often it is only when we come into contact with another culture and undergo culture shock that we realize how much of our thinking and attitudes are culturally determined). But the attempt to find a way of learning from both sides, of relating our inherited faith to our culture and vice versa, is a narrow line that it is extremely difficult to walk. This too we see illustrated in the history of Judaism in this period.
Anyway, as I said, Jason became the high priest in the place of his brother. But a precedent concerning how one could become high priest had now been established. And so it was that a man named Menelaus, who may possibly have been a priest but clearly was not of Aaronic descent, paid a bigger bribe and was appointed high priest instead of Jason. Jason fled into exile in Trans-Jordan. Then once, when Antiochus IV was on a military campaign in Egypt, the rumor reached Jason that Antiochus was dead. Jason saw his chance, and led an armed group to Jerusalem to retake the priesthood. He may well have appealed to the fact that Menelaus was not entitled to be high priest according to the Law of Moses. At any rate, a slight hitch appeared – Antiochus was not dead…
While this was going on, Antiochus had been on his way to Egypt. The Egyptians appealed to their allies, the Romans, and an envoy from Rome met Antiochus while he was still en route. The Roman envoy went up to Antiochus, drew a circle around him in the dirt, and said that he is free to do what he wishes, but he must decide before leaving that circle whether he wants to fight Rome as well as Egypt. Knowing his odds and his grandfather’s defeat, Antiochus turned back. He was presumably not in a good mood. At any rate, whatever his mood, he was not pleasantly surprised when he reached Jerusalem and, instead of finding a warm welcome from his subjects, he found Jason leading a revolt! His reaction would have innumerable historical consequences. What did he do? Well, presumably because he understood this revolt to have been motivated by adherence to the Jewish Law, he took the measure of making the observance of the Jewish Law illegal. And so began what was probably the first mass religious persecution of this sort in history. Antiochus issued decrees whereby anyone who circumcised their children or carried out other practices according to the Jewish Law were to be punished and probably killed. The Temple in Jerusalem was rededicated to Zeus Olympus. This is what Daniel is speaking about when he talks about the ‘Desolating Abomination’ – Antiochus set up a new altar to Zeus Olympus and sacrificed a pig on it (see 1 Mac. 1:54, where the author uses the phrase from Daniel in reference to this).
Not surprisingly, groups of Jews who were committed to worshipping God and obeying him went into hiding, many fleeing to the desert so that they could continue to obey God’s laws in safety. This group became known as the Hasidim or ‘the pious’. The same name has been taken up by Hasidic Jews today (although there is no historic connection between the two groups). This group would later split into two groups that you may have heard of – one known as the Pharisees, the other as the Essenes (this latter group was responsible for writing and copying the Dead Sea Scrolls). But that is a story for another time. Anyway, this group started out by peacefully withdrawing so as to continue observing the Law of Moses. But eventually some in their zeal took up arms and decided to fight against both the Syrians and those Jews who compromised their faith. And so began the Maccabean revolt, named after its first leader, Judas Maccabeus. The Hasidim allied themselves to the Maccabean cause and began a struggle to restore their religious freedom. The family of the Maccabees, or the Hasmoneans as they also are known, led Israel to victory until they regained a measure of independence and the right to practice their religion again. The Temple in Jerusalem was purified and rededicated to the God if Israel in the year 164 BCE, an event still celebrated today through the festival of Chanukah.
However, the Maccabees pressed on further until they had gained political independence as well. After the death of Antiochus, when his brother Demetrius came to the throne in Syria, Judas Maccabeus wrote to Rome asking for an alliance, in case they should have problems with Syria again. This is interesting, in view of the negative attitude to Roman occupation many had in later times. At the start, the relationship with Rome was a Jewish initiative!
After Judas’ death, his brother Jonathan took over as leader of the Jewish cause. At that time, Alexander, the son of Antiochus IV, contested Demetrius’ claim to the throne. Suddenly, each contender wanted the Jews as their allies. Each tried to make an offer that could not be refused. Alexander sent Jonathan a purple robe and a crown, and appointed him as … [wait for it] … high priest! (Cf. 1 Maccabees 10:20-21.) [OK, you can say it – here we go again!]. Jonathan’s acceptance of the position (in 152 BCE) shows that the struggles of this period were not black and white, and no one – not even the nationalistic Maccabees – was uninfluenced by Hellenism. Jonathan’s assumption of the position of high priest was no more legal in terms of the Law of Moses than was Menelaus’.
At any rate, Alexander the son of Antiochus was successful and took the throne in Syria. In order to consolidate his position, he made an alliance with Egypt by marrying the daughter of Ptolemy, the Egyptian ruler. The woman’s name was…Cleopatra. [So I can skip some details here and you can go watch the movie on another occasion].
After Jonathan’s death, his brother Simon took over as high priest, and the people declared him ‘high priest forever’ – in other words, they decided that the high priesthood should pass from him to his descendents from now on. It was under Simon that Israel gained its complete independence, and his descendants would bear the title not only of high priest, but also of king.
It would be easy to evaluate what was going on in Israel during this period superficially, as though it were really about ‘Judaism vs. Hellenism’. In fact, while this may have been a rallying cry, in fact the motivations were a mixture of religious and political ones. Much that Hellenism had to offer was evaluated positively. From 103-76 BCE, the Maccabean or Hasmonean ruler was Alexander Janneus. Even this choice of name is significant – Alexander, not just any old Greek name, but that of the founder of Hellenism. In works of subsequent years, such as 3 and 4 Maccabees, the martyrs of this period would be presented along the lines of philosophical models, as though they behaved when threatened with death as a good student of philosophy should!
When the Maccabees took the priesthood, it was then that the movement of the Hasidim split. One group, the Essenes, withdrew back to the desert. This group was led by descendents of Zadok, and so it is not surprising that, as representatives of the priestly line that ought to have had the priesthood, they found this state of affairs unacceptable. The other group, the Pharisees, were likewise unhappy about this development, but decided to stay involved and try to influence the Hasmonean ruler and society by being actively involved. Another group that also appears during this period is the Sadducees, who were presumably made up primarily of the priests and other aristocrats who accepted the Hasmonean high priesthood as legitimate. Your average ordinary person in Jewish society during this time seems to have accepted the situation – after all, there was not much they could do about it, and they did have their religious freedom, as well as political freedom and a degree of increased economic prosperity, thanks to the Maccabees.
I’ll sum up quickly some of the important events of subsequent decades.
In 63 BCE, the Romans made Israel part of the Roman province of Siria, leaving Hyrcanus II, the last Hasmonean ruler, in charge of Judea in the South. In 55, an Idumean named Antipater, who had been a faithful servant of both the Romans as of Hyrcanus, was repaid by the Romans by being made procurator of Judah after Hyrcanus’ death. Later, after helping Julius Caesar at a time of crisis when Caesar was fighting against Egypt, he was given permission to reduce taxes in Judea, to repair the walls of Jerusalem, and to increase religious freedom.
In 44 BCE Julius Caesar was killed, and not long after, in 43, Antipater was poisoned. Imediately after there was a frantic struggle for power in both Rome and more locally in Israel. The Hasmoneans saw an opportunity to regain their position as kings, but Herod, Antipater’s son, contested their claim to the throne, and through a couple of astute political maneuvers, he was declared king of Judea by the Roman senate in 40 BCE. By the year 37, Herod had managed to eliminate the last representative of the Hasmoneans and their dynasty, crucifying as well around 45 Sadducean priests who had supported them. This man Herod, known as Herod the Great, remained in power until 4 BCE. Not being Jewish, many of the Jews hated him or at least resented his position, and alongside this he also had paranoid tendencies, and so he had many of his sons and others put to death because he suspected them of being after his throne. Thus, although there is no independent confirmation of the slaughter of the innocents in Bethlehem described by Matthew, it certainly is in keeping with the character of Herod as we know it from other sources.
We can stop our survey here, since we have reached the start of the New Testament period, and we can look at other events as we look at subjects such as the Jewish parties and groups of this period. However, I should bring you through to the end of the Second-Temple period. Tension increased under Roman governors and procurators who ignored Jewish religious sentiments and, along with taxes, mismanagement, and other perhaps ‘typical’ burdens of being under the control of a foreign power, there were those who every now and again sought to bring Roman military and religious symbols into Jerusalem for them to be displayed there. The emperor Caligula even tried to have his image placed in the Temple in Jerusalem. [This happened around 39-40 CE. If Mark either wrote around this time or had this event in view, then one can easily understand why he’d insert a comment after the mention of the desolating abomination, urging the reader to understand. The Temple was threatened with desecration on more than one occasion before eventually being destroyed when the battle between the Romans and the Jews reached within the Temple courts, after the rebels took refuge there.] Eventually, a war against the Romans started, leading to the Romans taking Jerusalem and destroying the Temple in 70 CE. The Roman forces were led first by Vespasian, who subsequently went to Rome to be acclaimed emperor; thereafter they were led by his son Titus, who would himself become emperor after his father. I won’t go into any more detail, since you can read Josephus’ description of the war to get the perspective of a contemporary on the events (Josephus, War, 5-6 has a description of the final battles).
Just to sum up, we saw how God’s people had to interact with new cultural, religious and ideological settings during this period. Their survival and preservation of both their distinctive identity and their relevance depended on their ability to maintain that fine balance between the two. Their history is thus instructive to us today, not only because of the background information it gives us to help us understand the NT, but also because of the way it illuminates challenges similar to those we continue to face today.
[1] Victor Tcherikover, “The Ideology of the Letter of Aristeas”, HTR 51 (1958), p.81. Quoted by Calvin J. Roetzel, The World That Shaped The New Testament, John Knox, 1985, p.51.