|
Spanish |
Meaning |
Notes |
|
Hola |
Hello, hi |
|
|
Hola, aló, bueno, diga |
Hello (on the telephone) |
The
choice of telephone greeting varies with location. |
|
Adiós |
Goodbye |
An
informal alternative in some areas is chao
(sometimes spelled ciao, from Italian). |
|
¿Cómo estás? ¿Cómo está? 1 |
How are
you? |
|
|
Muy bien,
gracias |
Very
well, thank you |
|
|
Buenos días |
Good day,
good morning |
In some
areas, a shortened form, buen día, is used. |
|
Buenas tardes |
Good afternoon |
Buenas tardes also should be used in the early evening in preference to buenas noches. |
|
Buenas noches |
Good night |
Buenas noches can be used as a greeting as well as a farewell. A general form is Buenas, applied
to both afternoon and evening times. |
|
¿Cómo te va? ¿Cómo le va?1 ¿Qué tal? ¿Qué hay? |
How's it
going? What's happening? |
|
|
¿Qué pasa? |
What's happening? |
|
|
¿Qué hubo? ¿Qué más? |
How is
it going? What's happening? |
|
|
¿Cómo te llamas? (Informal) ¿Cómo se llama usted? (formal) 2 |
What's
your name? |
A literal
translation would be "What do you call yourself?" or, somewhat less
literally, "What are you called?" |
|
Me llamo Chris. |
My name is Chris. |
A
literal translation would be "I call myself Chris" or, somewhat
less literally, "I am called Chris." |
|
Mucho gusto. Encantado. |
It's a
pleasure to meet you. |
These
literally mean "much pleasure" and "delighted,"
respectively, so they would have different meanings in other contexts. |
|
Bienvenido, bienvenida,
bienvenidos, bienvenidas 3 |
Welcome |
|
1The first form (which is informal)
normally would be used with someone you know on a first-name basis or when
speaking with a child. The second form generally would be used in other
situations. Usage can depend quite a bit on where you are; in some areas, the
informal form (estás) would be expected where
under the same circumstances the formal form would be used in other areas. If
you're a foreigner, chances are no one will criticize you for using the wrong
form, although you may be politely corrected.
2The first form normally would be used with a child,
or possibly with someone of equal social status at an informal occasion. If
you're uncertain which form to use, the second one is safer. Also see the above
note.
3Note
the difference in number and gender. Bienvenido
would be used with a man, bienvenida with a
woman, bienvenidas with a group of all
females, and bienvenidos with males or a mixed
group.