| Caught ourselves pretending our frustrations were gone | Pegos nós mesmos petendendo que nossas fristações acabem
| once again, instead of facing the day | Mais uma vez, ao invés de encarar o dia
| we run away; closed our eyes ... | Nós fugimos; fechamos nossos olhos
| we were close.... | nós estavamos perto...
| | | | | | | | | | |
| | Misty memories of a past come by | Memórias esfumaçadas do meu passado surgem
| And I'll write my pray | E eu irei escrever minha prece
| on your face of hidden secrets | Em sua face de segredos escondidos
| never shared, freezing soul... | nunca os divide, congelando a alma
| | | | | | | | | | |
| | Dreams last forever to the empress of the dark | Sonhos sempre para a imperatriz da escuridão
| Lay down on eternity |
Deitado na eternidade
| Your in the air | Você no ar
| great delight in the symphony | O grande deleite na sinfonia
| our dance will never end | nossa dança nunca acabará
| | | | | | | | | | |
| | The Queen of the Night | A rainha da noite
| The master of wisdom | Mestre da sabedoria
| Pretending desires | Aspirando desejos
| with the grace of thunder | com a graça do trovão
| The Queen of the Night | A rainha da noite
| The feast of illusions | A festa das ilusões
| Pretending desires | Aspirando desejos
| With the grace of thunder | Com a graça do trovão
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |