EX Dream
izure koware yuku kono sekai ni waO fim desse mundo está chegando
yume ya kibou to ka dou demo iiSonhos e esperanças não têm mais importância
kokoro no naka de nemuru kimi wa mezameru koto nai kedoDentro de seus corações, vocês estão adormecidos, mas vocês não irão acordar
kaerarenu mirai o sono te de kanjite Sintam a mão de um futuro que não pode ser mudado
Burning for your lifeArdendo por sua vida
itsuka moetsukiru kono inochi o sasagete moEssa vida arderá algum dia, mesmo que tente agarrar-se nisso
(for the perfect dream)(Pelo sonho perfeito)
Drowning in my dreamAfogado em meu sonho
tatoe oborete mo yume waMesmo que isso seja relembrado
yume de shika naiUm sonho é só um sonho
kimi wa star lightVocê é luz estrelar
hikari afureteku sono sekai ni waNum mundo, inundado com brilho
kimi no tamashii ga michite yukuSeu espírito morrerá
mushou no ai o negau tenshi wa mezameru to sugu niLogo após a entrega do amor por um anjo do desejo, com suas mãos
owari yuku mirai o kono te de uketometeParando o fim do futuro
Burning for my lifeArdendo por minha vida
itsuka tsukihateru kono inochi wa modoranaiAlgum dia isso baterá, esta vida que não tem volta
(for the eX dream)(pelo sonho ex)
Drowning in your dreamAfogado em seu sonho
tatoe oborete mo yume no tsuzuki wa doko eMesmo que isso seja lembrado, esse sonho continuará?
boku wa moon lightEu sou luz lunar
Burning for your lifeArdendo por sua vida
yagate otozureru sono kibou ni kakete demoUma surpresa está a caminho, mesmo se a esperança esteja sustentada nisso
(for the perfect dream)(pelo sonho perfeito)
Drowning in my dreamAfogado em meu sonho
tatoe taorete mo nigedashitari wa shinai Mesmo se a destruição acontecer, eu não fugirei
Burning for my lifeArdendo por minha vida
kesshite mayowanai kono kimochi wa tomaranaiNunca indeciso, este sentimento não parará
(for the eX dream)(pelo sonho ex)
Drowning in your dreamAfogado em seu sonho
tomo ni tsukisusumu ashita e no michi to naruUm companheiro furioso, será a estrada de amanhã
bokura wa star lightEu sou luz estrelar

Agradeço à minha amiga Priscila que me forneceu a letra e que é fã de X-Japan!
Hosted by www.Geocities.ws

1