| Toll no bell for me Father | Não tocou o sino por mim, Pai
| But let this cup of suffering pass from me
| Mas deixe esse copo de sofrimento passar por mim
| Send me no shepherd to heal my world
| Não mande um pastor para curar meu mundo
| but the Angel - The dream foretold
| Mas o anjo -o sonho profetizado
| Prayed more than thrice for you to see
| Rezei mais de três vezes para que visses
| The wolf of loneliness in me
| O lobo da solidão em mim
| ... not my own will but Yours be done...
| ...não minha prórpria vontade, mas que as Tuas sejam feitas...
|
| You wake up, where's the tomb? | Tu acordaste, onde é o túmulo?
| Will Easter come, enter my room? | A páscoa virá, entrar em meu quarto?
| the Lord weeps with me < | O Senhor chora comigo
| But my tears fall for you < | Mas minhas lágrimas caem por ti.
|
| Another Beauty
| Outra Bela
| Loved by the Beast
| Amada pela Fera
| Another tale of infinite dreams | Outro conto dos sonhos infinitos
| your eyes, they were my paradise
| Teus olhos eram meu paraíso
| Your smile made my sun rise
| Teu sorriso fez meu sol nascer
| Forgive me for I don't know what I gain
| Perdoe-me por eu não saber o que ganho
| Alone in this garden of pain
| Sozinha neste jardim de dor
| Enchantment has, but one truth
| Encanto havia, mas uma única verdade
| I weep to have, what I fear to lose
| Eu choro para ter o que temo perder
|
| "I knew you never before
| "Eu não te conhecia antes
| I see you never more
| Eu não te verei mais
| But the love, the pain, the hope, oh beautiful one
| Mas o amor, a dor, a esperança, oh beleza única
| Have made you mine, 'till all my years are done"
| Fizeram-te meu até que meus anos se acabem"
|
| Without you
| Sem ti
| The poetry within me is dead
| A poesia em mim está morta. | |