Chapter 8 – Emergence of The Muslim Community
In the beginning [wrote Snouck Hurgronje], Muħammad was convinced of bringing to the Arabs the same [message] which the Christians had received from Jesus and the Jews from Moses, etc., and against the [Arab] pagans, he confidently appealed to "the people of knowledge". . .whom one has simply to ask in order to obtain a confirmation of the truth of his teaching. [But] in Madina came the disillusionment; the "People of the Book" will not recognize him. He must, therefore, seek an authority for himself beyond their control, which at the same time does not contradict his own earlier Revelations. He, therefore, seizes upon the ancient Prophets whose communities cannot offer him opposition [i.e., whose communities are not there or no longer there: like Abraham, Noah, etc.].[1]
Passages like this constitute the classic formulation, at the hands of a great leader of modern Western Islamic studies, of a view of the emergence as a separate entity from the Jewish and the Christian communities of the Muslim community in Madina. The statement, quoted approvingly in the Geschichte des Qorans of Nöldeke-Schwally,[2] seems to have become a permanent part of the patriarchal legacy for many Western Islamicists who have elaborated it further. The theory invites us to accept (1) that when, in Madina, Jews and Christians (particularly the former) refused to accept him as Prophet, he began appealing to the image of Abraham, whom he disassociated from Judaism and Christianity, claiming him exclusively for Islam and linking the Muslim community directly with him; and (2) that in Mecca, the Prophet was convinced that he was giving the same teaching to the Arabs which earlier prophets had given to their communities. Further elaborations of the theory followed which depict this development as a major, indeed basic, diversion from the Prophet's original stance, culminating in the "nationalization" or "Arabization"[3] of Islam through the change in the direction of prayer from Jerusalem to the Ka‘ba at Mecca and the installation of the pilgrimage to the Ka‘ba as a cardinal duty of Islam. These latter dissertations will not be treated per se in this paper but it will be seen where they are affected by our main argument.
Let it be stated at the outset that the facts upon which the classic theory seeks to rest are not wrong; our contention will be that these are not all the facts relevant to our problem and, further, that because they are not all the material facts, they have been distorted and misconstrued. Thus., whereas it is true that the Qur’ān was convinced that its message was identical with those of earlier prophets, it is neither true that its message was only for the Arabs and the earlier prophets' messages only for their communities, nor that when Islam was later linked with Abraham (which happened in Mecca, not Madina), the Qur’ān gave up Moses to the Jews and Jesus to the Christians as their properties because of Jewish (and Christian) opposition.
Nor is it correct to say that the change of Qibla represents either a rupture in the Prophet's religious orientation, or its nationalization! One basic trouble lies with viewing the career of the Prophet and the Qur’ān in two neatly discrete and separate "periods"—the Madinan and the Meccan—to which most modern scholars have become addicted. A closer study of the Qur’ān reveals, rather, a gradual development, a smooth transition where the later Meccan phase has basic affinities with the earlier Madinan phase; indeed, one can "see" the latter in the former.
It is clear from the Qur’ān that some Meccans were already desirous
of a new religion of the Judeo-Christian type: "Although these people used
to say, If only we had a Reminder from the ancients, we would be God's sincere
servants, but they disbelieved in it [when it came]" (37.aş-Şāffāt:168-170).
This situation was in part the result of the penetration of Judeo-Christian
ideas into the Arab milieu; it testifies to the existence of a religious
ferment among more enlightened individuals and possibly groups. Although there
is little historical evidence for the existence of any sizable population of
Jews or Christians in
That the Meccans did not want to accept either Jesus or Moses (presumably because they wanted "to do better" than the other two communities; cf. also 6.al-An‘ām:157-158) is also stated in the Qur’ān: "And when the son of Mary was cited as an example, lo! your people resisted him, and they said, Are our gods better or he? They did not say this except as a [point of] disputation—they are, indeed, a disputatious people" (43.az-Zukhruf:57-58); again:
But for the fact that a calamity should befall them for what their hands have sent forth and then they should say, Our Lord! Why did You not send us a Messenger so we would have followed Your signs and been among the believers. But when the Truth came to them from Us, they said, Why has he [Muħammad] not been given the like of what Moses was given? But did they not reject what Moses had been given before, saying, Those are a pair of sorceries mutually supporting each other [and adding], We reject both of them. [cf. also 34.Saba’:31, "And those who disbelieve [in the Qur’ān] said, We shall never believe in this Qur’ān nor in that [Revelation] which came before it."] Say to them [O Muħammad], Then you bring another Book from Allah which would give better guidance than these two [the Bible and the Qur’ān] and I will follow that one, if you are speaking the truth. (28.al-Qaşaş:47-49)
Since these passages date from different contexts during a prolonged and bitter controversy of the Meccans with the Prophet, it would be difficult to fully assess the stance of the Meccans on the issue for the period immediately preceding the advent of the Prophet's mission, for, as the Qur’ān itself says, they said certain things only for the sake of controversy. (Indeed, later in Madina, when Jewish-Muslim enmity became solidified, even the Madinese Jews, at the instance of the pagans, declared the pagan Arab religion to be superior to Islam! [4.an-Nisā’:51]). Nevertheless, this much is clear; at least some Meccan Arabs were looking for a new religion and a new Scripture which should bestow a certain distinction upon them vis-à-vis the old communities, and they were generally disinclined to accept the earlier Scriptures: "If We had sent it [the Qur’ān] down upon some non-Arab and he had recited it to them, they would not have believed in it" (26.ash-Shu‘arā’:198); again, "If we had made it a non-Arab Qur’ān, they would have said, Why are its verses not clearly set forth? What, non-Arab and Arab? Say, 'It is a guidance and cure for those who believe" (41.Fuşşilat:43-44). In the phrase "the Arab Qur’ān," we should, I think, see something more than language and nationalism, but what is not easy to say; the Arabs themselves probably had only the vaguest ideas of what they wanted, although on the negative side they were much more precise. From the persistent demands of the Meccan leaders during their controversy with the Prophet (10.Yūnus:15; 17.al-Isrā’:73 ff.) that he change the Qur’ānic teaching, it is also clear that they wanted him to give some place between God and man in his system to their gods. This will make intelligible why they rejected the Mosaic religion, and also why they would not consider Jesus to be superior to their gods.
Let us now consider the position of the Prophet himself. From the times
when the earlier prophets begin to be referred to in the Qur’ān, the
Prophet is convinced of the identity of his message with theirs: "This is
in the earlier scrolls—the scrolls of Abraham and Moses" (87.al-A‘lā:18-19).
These "scrolls," i.e., written revelations, are again referred to in
53.an-Najm:33-37:
"Did you see the one who turned his back? He gave a little [of his wealth]
and then ran dry. Does he possess a knowledge of the unseen, so he can see? Or,
has he not been told of what is in the scrolls of Moses and of Abraham who
fulfilled [his undertaking]"? These passages do not, of course, imply that
the Prophet knew these scrolls, nor even that he had seen them. (These two are
among the very few passages [which probably indicates that there was already a
native Arab prophetology] where the term "scrolls" has been used for
revealed documents; elsewhere it is applied to the "Heavenly
Archetype" of all Revelation or to the deed-sheets of men which will be
presented to them on the Last Day.) Later the word "Book" is used and
is applied almost exclusively throughout the Meccan period to the "Book of
Moses" as a forerunner of the Qur’ān. Also, from the first references
to earlier prophets, the Qur’ān uses certain purely Arab figures—the
prophets of the tribes ‘Ād and Thamūd—in
addition to Biblical figures. Jesus (19.Maryam:30) and other New Testament personalities
do not seem to be referred to in the first Meccan period but appear from the
second period onward, while the gospel is mentioned only once in Mecca. (Why
the Gospel hardly appears in Meccan period while the "Book of Moses"
appears very frequently is a problem for which there is no satisfactory
explanation so far, given the fact that Christianity was widespread in
When opposition starts against the Prophet's theses—that God is one, that the poor of society must not be allowed to flounder, and that there is a final Day of Judgment—numerous detailed stories about the earlier prophets are repeated in the Qur’ān. There can be little doubt that the Prophet heard these stories during discussions with certain unidentified people, and the Meccans themselves were not slow to point this out (25.al-Furqān:4-5; 16.an-Naħl:103). Muħammad (PBUH) insisted, nevertheless, that they were revealed to him.
He was, of course, right. For, under the impact of his direct religious experience, these stories became revelations and were no longer mere tales. Through this experience, he cultivated a direct community with earlier prophets and became their direct witness: "You were not [O Muħammad!] upon the western side when we decreed to Moses the Commandment, nor were you of those witnessing [at the time]. But We raised up [many] generations [afterwards] who have lived too long [to keep the original experiences alive]. Neither were you a dweller among the Midianites" (28.al-Qaşaş:45). Not only were the points and lessons of those stories transformed through revelation but often their content as well. Shu‘aib is represented as admonishing his people against fraudulent forms of commerce—which was Muħammad's (PBUH) problem at Mecca; Noah is seen rejecting the demands of the powerful in his community that he dissociate himself from his socioeconomically weak followers before the powerful would join his religion—a situation which, of course, Muħammad (PBUH) himself was facing in Mecca. And so on.
Because of this spiritual community with earlier prophets through his revelatory experience, Muħammad (PBUH) was absolutely convinced of the identity of the Messages of all prophets. All Scriptures stem from and are parts of a single Source, the Heavenly Archetype called "The Mother of Books" and "The Hidden Book." This being the case, it is necessary to believe in all revealed books and Muħammad (PBUH) is made to declare in the Qur’ān: "Say: I believe in any and every Book that God has revealed" (42.ash-Shūrā:15). Indeed, the term "the Book" is often used in the Qur’ān not to denote any specific scripture but as a generic term for the totality of revealed scriptures. It was, then, absolutely natural for Muħammad (PBUH) to expect that all communities should believe in the Qur’ān, just as he and his followers believed in all the Books. It is true that the Qur’ān repeatedly emphasizes (16.an-Naħl:103; 26.ash-Shu‘arā’:195; 39.az-Zumar:28; 41.Fuşşilat:3, etc.) that the Qur’ān is revealed in "clear Arabic," but this emphasis is addressed especially to the Arab Meccans; otherwise, the truth of a scripture is not circumscribed by being revealed in any particular language.
Let us now consider a different dimension of this issue. From the
Qur’ān it is abundantly clear that there were, among the followers of
Judaism and (whether orthodox or not) of Christianity, some who affirmed the
truth of the Prophet's mission and, in fact, encouraged him in the face of
Meccan opposition. History tells us next to nothing about them[4];
nor do we know whether these are the same persons with whom the Prophet held
discussions. The Qur’ānic references to them, however, are clear evidence
of the presence of Messianism in these circles. In 26.ash-Shu‘arā’:192 ff., we have,
"Truly it [the Qur’ān] is Revelation from the Lord of the world,
brought down by the Trusted Spirit upon your heart, that you may be one of the
warners, in a clear Arabic tongue. It is, indeed, in the Scriptures of the ancients.
Was it not a sign for them [the Meccans] that it is known to the learned of the
children of
If God is one and His Message is also one and fundamentally indivisible, surely mankind should be one community. And, particularly in view of the affirmation of his mission by followers of earlier religions, the Prophet hoped to unify the multiplicity of these religions into one single community, under his teaching and on his terms; but as his knowledge about differences among earlier religions and sects gradually increased, he soon realized that this was not to be. This undoubtedly set him a theological problem of the first order, which the Qur’ān continued to treat until deep into the Madinan period when the Muslim community was formally established as the "median" and "ideal" community. We are not here concerned with the purely theological aspect of the phenomenon of the diversity of religions in the Qur’ān, but rather with the effect upon the development of the Muslim community of the Prophet's perception of this diversity.
The jolt to the Prophet's idea of a single religious community did not
come so much in Madina, as Hurgronje states, as well
back in
Every prophet's message, then, acts like a watershed upon people to whom
it is addressed; it has the effect of dividing them into the categories of
truth and falsehood. But in a later use of aħzāb, it means the
splitting up into sects of an originally unitary truth. In 19.Maryam:37, it
refers to sectarian differences among the followers of Jesus and his message,
differences which distorted his teaching, and the idea grows strong in the
Qur’ān, about Jews and Christians in particular but also in general, that
"people come to differ only after clear knowledge has come to them"
(10.Yūnus:19,
93; 45.al-Jāthiyah:17;
2.al-Baqarah:213;
30.ar-Rūm:9;
98.al-Bayyinah:4,
etc.). Indeed, the original message gets lost over a long passage of time and
the sentence, "too long a period has lapsed over them" is repeated
(21.al-Anbiyā’:44;
28.al-Qaşaş:45;
57.al-Ħadeed:16).
It becomes an unusually tormenting thought in the Qur’ān and the Muslims
are repeatedly warned—in both Madina and
When (in the third Meccan period) aħzāb is applied to the earlier communities contemporary with Muħammad (PBUH), it probably has both meanings discussed above: of sects which resulted from splits over the earlier messages, and also (perhaps because of) the splits of counter-groups against the message of Muħammad (PBUH). In three passages both are sharply distinguished from “those We had given the Book,” who believe in the Qur’ān as well. The first passage, where the term aħzāb is not applied, states, "And even thus have We sent down the Book to you [O Muħammad!]; so those to whom We had [already] given the Book believe in it and some among these people also believe in it" (29.al-‘Ankabūt:47). The second passage is more explicit, "Those to whom We had [already] given the Book rejoice at what is being sent down to you, but among the sectarians [al-aħzāb] there are those who reject part of it" (13.ar-Ra‘d:36).[7] This verse suggests that the "sectarians" did not object to the whole Qur’ān but to a part of it. In the third passage we are told, "And what of him who stands on [the basis of] a firm conviction from his Lord, and then a Witness from Him [the Angel of Revelation] recites it and [already] before it is the Book of Moses as an example and a mercy. It is those [i.e., who have the Book of Moses] who believe in it [the Qur’ān]; but whosoever among the sectarians disbelieves in it, Fire shall be his destiny" (11.Hūd:17).
The term aħzāb
is used once more, but much later, in the middle of the Madinan period (33.al-Aħzāb:20-22),
to mean the various parties and tribes (the Quraysh and Bedouin tribes and
Jews) which had formed a confederacy to war on Madina in the "
Just as Muħammad (PBUH) follows upon and inherits the missions of
earlier prophets and the Qur’ān receives the legacy of earlier
Revelations, so does the Muslim community now inherit the place of earlier
communities. This development, too, takes place in
That is God's guidance; He guides therewith whomsoever He wills of His servants, and if they [the earlier Prophets] had been idolaters their deeds would have come to naught. They are those whom We gave the Book, the Decision, and Prophethood; so if these people disbelieve in it, We have already commissioned it to a people [i.e., Muslims in general, particularly those who already had an earlier Revelation] who do not disbelieve in it. They [the earlier prophets] are those whom God has guided; so follow their guidance. . .They have not measured God with His true measure when they said, God has not sent down anything on any mortal. Say, Who sent down the Book that Moses brought as a light and a guidance to mankind? You [or they] write it out into parchments, revealing them, yet hiding much [thereof] and you were taught that which neither you nor your fathers had known. . .And this [the Qur’ān] is a Book We have sent down, blessed and confirming that which was before it, that you may warn the Mother of Towns [Mecca] and its environs.[8]
At the point where Muħammad (PBUH) clearly realizes that his position is in the direct line of prophetic succession to earlier prophets and that the pagan Arabs are wrong in their idolatry and other communities are wrong in their schismatic character, the Qur’ān describes Muħammad (PBUH) as a ħanīf, a true monotheist, and his religion as the "straight religion [ad-dīn al-qayyim]" from which paganism and sectarianism are represented as deviations: "So set your face [O Muħammad!] to the straight religion" (30.ar-Rūm:43); "So set your face to the religion as a ħanīf; this is the primordial religion on which God has originated mankind... . This is the straight religion ... and do not be [O Muslims!] among those who associate [partners with God], nor among those who split up their religion into sects, each sect rejoicing in what it has" (30.ar-Rūm:30-32).
That this religion of pure monotheism which is pre-eminently attributed to Abraham was primarily developed against the cult of pagan deities is obvious from 12.Yūsuf:37-40, where Joseph declares to his two prison companions, "I have abandoned the religion of a people who do not believe in [one] God and disbelieve in the Last Day and now follow the religion [milla] of my fathers, Abraham, Isaac, and Jacob. It is not ours to associate anything with God ... . O my prison companions! are several lords better or one all-powerful God?... He has commanded that you not serve except Him alone: this is the straight religion." The image of Abraham as the arch-monotheist is asserted against the Meccan pagans toward the end of the Meccan period where (suras 6.al-An‘ām and 12.Yūsuf) the stories of earlier prophets except Abraham have ceased and where, in 6.al-An‘ām:74 ff., after detailing how Abraham arrived at the idea of monotheism after eliminating astral gods one by one, Abraham says:
O my people! I am quit of what you associate [with God]; I have set my face as a ħanīf unto Him who created the heavens and the earth and I am not one of those who associate [partners with God]. And [when] his people argued with him, he said, Do you argue with me concerning God when He has already guided me? I do not fear what you associate with Him .... Why should I fear what you associate [with Him] while you do not fear that you have associated [others] with God without any authority that God may have sent upon you—which of the two parties is, then, more deserving of security, if you only knew? (6.al-An‘ām:78-81)
This is followed by a list of seventeen prophets, including Moses and Jesus, in a passage which states that if these men had committed shirk, all their deeds would have come to nothing.
It is, then, in a solidly Meccan context with pagans as its addressees that the Qur’ān develops its image of Abraham as the super-prophet and arch-monotheist; and not in Madina as a consequence of controversies with Jews, as Hurgronje and Schwally say. But the line of monotheistic succession having come from Abraham, through earlier prophets, to Muħammad (PBUH), must be kept straight without any deviation. The earlier monotheistic communities—"the People of the Book"—have apparently not been able to keep this line straight; otherwise, there would not have been sectarian splits.
In the light of this, it is possible to understand afresh the meaning of the much-debated term ħanīf. In the Qur’ān it probably means not just a monotheist, but a straight, non-deviant monotheist. Neither the pagans nor the "People of the Book" were ħanīfs in this sense, and hence it is on the basis of this straight, Abrahamic monotheism (running, of course, through other prophets to Muħammad (PBUH)) that the Qur’ān criticizes not only pagans but the earlier communities as well. Towards the end of sura 6, we read:
Those people who have split up their religion and become sects, you have nothing to do with them; their affair is up to God and He will tell them what they had been doing... . Say [O Muħammad]: As for me, my Lord has guided me to a straight path, an upright religion, the religion of Abraham who was a straight monotheist [ħanīf] and he was no associationist [or idolater]. Say: My prayer, my religious exercises, my living, and my dying are for God, the Lord of all creation. He has no associate; with this I have been commanded and I am the first of those who surrender themselves. (6.al-An‘ām:159-163)
Important developments do take place in Madina but they do not consist in
the Qur’ān abandoning Moses and Jesus to Jews and Christians and linking
the Muslim community directly and exclusively with Abraham. This would have
destroyed the whole idea of the straight line of prophetic succession as ħanīfism,
and the basic unity of religion. Indeed, Moses and Jesus loom large in Madina,
just as in
And to you [O Muħammad!] We have sent down the Book in truth as a confirmer of the Books [i.e., all Revelations] that have come before it and as a protector over them...For each one of you [Jews, Christians, Muslims], We have appointed a path and a way, and if God had so willed, He would have made you but one community but [He has not done so in order] that He try [all of] you in what He has given you; wherefore compete with one another in good deeds... . (5.al-Mā’idah:48)
One important development in Madina, then, is that earlier Revelations, the Torah and the Gospel, are mentioned by name, whereas in Mecca the Gospel is hardly referred to (although, of course, Jesus and other New Testament personalities are certainly there), while the Mosaic Revelation is always called "the Book of Moses," which repeatedly appears as the forerunner of the Qur’ānic Revelation.
A second major development—as is also apparent from 5.al-Mā’idah:48—is the recognition of three separate communities: Jews, Christians, and Muslims. The Meccan terms "sects'" and "parties" (aħzāb and shiya’), used for the earlier communities, disappear in Madina and are replaced with the term Umma or the collective term "the People of the Book" (ahl al-kitāb), and each Umma is recognized as having its own laws. Far from seeking refuge in Abraham in order to validate the Muslim community, the Qur’ān now recognizes in some fashion the validity of the Jewish and the Christian communities. Still, the Muslim community remains the "ideal" or "best" community (khair ummatin), the “Median community [Umma wasat],” which, over against the "tendentiousness" of the others, is the true descendant of the Abrahamic line. The "People of the Book" are still invited to Islam, however: "O People of the Book! Our Messenger has come to you now, making matters clear to you, after a long interval between messengers, lest you should say, There has not come to us any bearer of good tidings nor a warner; now a bearer of good tidings and a warner has come" (5.al-Mā’idah:19).
We should like to end by discussing briefly the position of the Ka‘ba or
the Ħaram,
with which both the pilgrimage and the direction of prayer are concerned. I
find puzzling the statement of Nöldeke-Schwally[9]
that the Ka‘ba is not mentioned in the Qur’ān at all in
This evidence shows that the Prophet not only had never given up belief
in the sanctity of the Ka‘ba but was involved in the pilgrimage ritual till
late in
Nor is there the slightest hint that after his arrival in Madina the
Prophet had given up the Ka‘ba in favor of any other shrine.[11] Indeed, all the evidence is to the contrary.
That the Prophet had decided to emigrate to Madina to coerce Mecca to accept
Islam is clear from the pact he made with the Madinese in order to come to
Madina, which was called the "Pact of War [i.e., with Mecca]." All
his political actions after his arrival in Madina—harassment and waylaying of
the Meccan trade caravans—are really intelligible only in the light of his
over-riding concern to take Mecca—if not through peaceful means, then through
economic pressure or, if necessary, war. And within one year of the Prophet's
arrival in Madina the Ka‘ba was formally declared the pilgrimage shrine of
Islam. This concern for Mecca and the Ka‘ba can be understood only in the light
of the religious, economic, and political ascendancy over the Arabs exercised
by the shrine and the tribe of Quraysh. What, then, it may be asked, could the
Prophet and Islam have gained by placating a handful of Madinese Jews—no matter
how important they may have been locally—at the expense of
There was a gap of nearly six months between the ordaining of pilgrimage
to the Ka‘ba and the change of the direction of prayer (qibla) there from
On the question of the qibla,
however, the continuity was on
After the Hijra to Madina,
Finally, one must question the validity of the concept of the "break with the Jews" itself. There is no single special event or declaration or measure on the part of the Prophet or the Jews that can be taken as the unique referent of this hallowed phrase. We are sometimes told that the change of the qibla itself represents "the break with the Jews,"[15] and that obviously begs the question. There were certainly protracted controversies with and criticisms of the Jews of Madina; when the Jews refused to become Muslims, they were recognized as a separate religious community but were asked not to aid the Muslims' opponents in wars—indeed, to help defend Madina against attacks—and they accepted the obligation. When this did not work out, they were expelled and, in the final phase, exterminated. But criticism of the Jews, their recognition as a community, and invitations to them to become Muslims ran concurrently and one cannot assign to them successive periods of time. Which of these phenomena constitutes "the break with the Jews"? Long after the removal of the Jews from Madina, the Qur’ān continues to criticize them on religious grounds, along with the Christians (e.g., 9.al-Tawbah:30).
[1] Quoted in Geschichte des Qorans (New York, 1970), Part 1, pp. 146-147.
[2] See n. l.
[3]
For example, F. Buhl, article Muħammad,
in The Shorter Encyclopedia of Islam.
[4]
The Muslim tradition usually refers to a delegation of Christians who came from
[5] Ibid., p. 11, n. 3.
[6]
For reference to these earlier passages I am indebted to Rudi Paret's Der Koran (
[7] These verses are mostly, if not wholly, Meccan: Nöldeke-Schwally thinks that all mentions of "those to whom we had given the Book" who are said to believe in the Qur’ān as well are Meccan passages (op. cit., p. 155).
[8] This passage, as its context indicates, is Meccan and is basically directed against the pagans, but certain points have raised difficulties for commentators, both Muslims and Westerners. Who are meant by the words "If these people disbelieve in it" and "We have already commissioned it to a people who do not disbelieve in it"? According to the traditional Muslim view, the "people who disbelieve" are Meccans, which may well be correct since the context is Meccan; but "the people to which it has been commissioned" cannot be either Madinese Muslims or the earlier prophets themselves, as the traditional view holds. Richard Bell thought that the "disbelieving people" were Madinese Jews and the "people to whom it is entrusted [or commissioned]" were Muslims, and that the verse is not Meccan but Madinese. R. Paret notes that the first and the last parts of the verse fit Meccan pagans while the middle fits Jews; but regards the entire verse as a well-connected whole. This interpretation in itself appears plausible, but the verse is obviously not Madinese but Meccan. In the light of our argument on the meaning of aħzāb and the Meccan—Jewish communications on the subject of Muħammad's (PBUH) mission, the most natural way to understand the verse is that it is addressed to the pagan Meccans who were supported by Jews and hence the passage hits at the Jews as well. On this basis 6.al-An‘ām:92, which has given considerable trouble to commentators and scholars, also becomes intelligible. It makes three related points: that those Meccans who deny the possibility of Revelation to a human have misconceived God's power; that several Meccans themselves have learnt much from the Mosaic Revelation which neither they nor their fathers had known before; and that Jews who copy down the Mosaic Revelation hide a large part of it (the vulgate has "which you write down . . . making it public but hiding much" in the second person plural, but there is a variant reading in the third person plural, adopted by al-Ţabarī, which might be an attempt to smooth out the text).
Bell (The
Qur’ān Translated, Edinburgh, I, 124) believes this passage to be
Madinan—in spite of the fact that its first and last parts are obviously Meccan
and could have been addressed only to the Meccan pagans—and regards the words
which accuse the Jews of copying down Scriptures in such a manner that they
hide part of the Scriptures as being an even later insertion by the Prophet.
Whereas it is true that in its controversies with Jews at Madina the
Qur’ān repeatedly accuses them of not representing their Scriptures
faithfully, this accusation is by no means limited to Madina. Earlier We drew
attention to the fact that. some Meccans had heard stories of earlier prophets
from the "People of the Book" and had wished for a revealed Book of
their own, and that they had not accepted the Mosaic teaching. This is
precisely what the latter part of 6.al-An‘ām:92 is pointing to by saying
"And you have been taught [by the People of the Book] what neither you nor
your fathers knew." Further, when the Prophet became aware of the
differences among the "People of the Book" themselves, he became
convinced that whereas the Scriptures were true, these were being manipulated
and misrepresented by their votaries. In 29.al-‘Ankabūt:48 the Qur’ān
states, "Before it [the Qur’ān], you [O Muħammad!] did not use
to recite a Book nor were copying it down
with your right hand, for then those who do not accept you would have been
suspicious." This verse has three ideas, the most prominent of which is
the reply to the Meccans' charges that the Prophet was being taught the stories
of older prophets. The reply is that, had the Prophet been reciting these
stories or writing them before his Call, there might have existed some ground
for such suspicion. The second idea, also repeated in the Qur’ān
(28.al-Qaşaş:86; 42.ash-Shūrā:52), is that Muħammad
(PBUH) had never anticipated or made any deliberate effort at being a Prophet,
but was called to it suddenly. But, thirdly, there is in the words "nor
were you copying it down with your right hand" an obvious sarcasm against
the scribes who wrote the old Scriptures and did not represent them faithfully.
This idea is, however, squarely Meccan. Also, the verses that follow are
clearly Meccan. In order to keep consistent his view that this entire passage
is Madinan,
[9] Op. cit., p. 91.
[10] Ibid., p. 159.
[11] That the Ka‘ba had been built by Abraham was believed by some Arabs even before Islam. Nöldeke-Schwally (p. 147, n. 3) states, without any specific evidence, that this belief was probably the creation of Arab Jews and Christians, and Christians are even said to have taken part in the pilgrimage to the shrine. In any case, in view of this and the evidence we have given of the continued central place of the Ka‘ba in the Qur’ān, the view of Hurgronje and Schwally that 16.an-Naħl:36-38 are Madinan must be rejected.
[12] Ibn Isħāq, op. cit., I:318, line 12 ff.; also II:47, line 3 ff., where it is stated that when the Madinese went to Mecca to conclude with the Prophet the agreement concerning his Emigration to Madina, their leader al-Barā’ ibn Ma‘rūr, refused to face Jerusalem instead of the Ka‘ba when the party prayed on their way to Mecca, while the rest, following the Prophet's practice at Mecca, faced Jerusalem.
[13] Ibid., I:275, lines 8 ff.
[14] Ibid., I:364, lines 14 ff.
[15]
Montgomery Watt, Bell's Introduction to
the Qur’ān (