Isabela Vasiliu-Scraba

<<La prima pagina     

 “Colegul nostru

Femios, poetul”

Nichita Stănescu

 și artele poetice

 

Rezumat:«Dac     ă n-aș fi fost poet, aș fi putut fi filosof»(Nichita Sănescu). Repovestindu-l pe Homer. Femios și arta supraviețuirii prin cuvânt. Ce se feresc a spune analiștii politici de azi. O profesiune de  natură monadică. Final «greșit» hermeneutizat.

           

            Pe când publicam la Slobozia -pe banii soțului - prima  mea carte - Filosofia lui Noica, între fantasmă și luciditate - , mi-a fost dat să citesc în revista Liceului Pedagogic  din localitate un  text  necunoscut al lui Nichita Stănescu. Aceeași Tipografie - condusă și atunci, ca și acum, de inimosul director Eugen Cristea - scosese revista școlară intitulat㠓Noi””. Aici, sub titlul (dat de îngrijitorul textului) “Eu sînt o pată de sînge care vorbește” figura transcrierea de pe o casetă audio a unui scurt discurs rostit de marele poet  în  primăvara  anului 1978 la o întâlnire cu cititorii săi. Fusese înregis-trat de profesorul  Aurel Sefciuc, iar pre-zentarea era semnată de prof. Marcel Fotache.  Prin textul rostit la cei 45 de ani pe care-i avea, poetul făcuse la Slobozia dovada de necontestat a temeiniciei măr-turisirii sale: “Dacă nu aș fi fost poet, aș fi putut fi un mare filosof” (Nichita Stănescu - Frumos ca umbra unei idei, Editura Al-batros, București, 1985, p. 382). Într-adevăr, interpretarea Cîntului al XXII-lea din Odi-sea pe care o cuprinde textul rostit în 1978 (căruia mi s-a părut a i se potrivi mai bine titlul Colegul nostru, Femios, poetul), vădește temeinice lecturi filosofice, pe lân-gă faptul că este extraordinar de temerară pentru vremurile de atunci. Hermeneutica lui Nichita Stănescu, interesantă și originală, mai are însă o calitate nespus de rară: pro-funzimea de gândire nu exclude o fină  undă de ironie și chiar de auto-ironie. Cu auten-tica sa libertate spirituală, poetul a dovedit atunci publicului ce-i stătea în preajmă cum, pe tărâmul adevăratei culturi, se puteau găsi chiar și mijloace de subtilă combatere a minciunii comuniste impuse prin violență și perpetuată printr-un sistem de represiune bine pus le punct. Dispunând de o impresio-nantă virtuozitate hermeneutică, Nichita  a vorbit atunci de artele poetice. A repovestit scena uciderii pețitorilor și a evidențiat din ea o mulțime de idei pe care numai el le putea găsi. De pildă, pledând (la modul cel mai serios) pentru inefabilul prozei care ar depăși prin inefabilul ei poezia, el vorbește despre urletul unui pețitor muribund care, cu capul tăiat pe când se ruga să fie iertat, “încă mai urla nemaiavând urlet în el”.

            Încă și mai impresionant, poetul transpune ideatic (cu o mare claritate a re-prezentării gândirii) o imagine care la Ho-mer apare abia schițată. Cu binecunoscutul său geniu poetic (potențat în acel moment de grație) Nichita Stănescu spune că ar fi spus Homer un lucru pe care de fapt Homer nu-l spusese: “și încă vinul i se mai clătina în pahar când el își dăduse duhul”. Apoi îl vede (pentru cei care n-au ochi să vadă așa ceva) în fraza pe care i-o atribuise lui Homer pe Marcel Proust, “avant la lettre”.

            Nici noul val francez nu este uitat: “atunci se petrece pentru prima oară noul val francez, ca să spunem așa, în care autorul nu știe nimic despre personaj”. Din Cântul al XXII-lea al Odiseei mai descoperă Ni-chita nașterea literaturii, ca dorință a omului de a supraviețui. Cu evocarea lui Femios îi apar mulțime de arte poetice, ocazie pentru subtile aluzii la sfera politică a statului totalitar. Prima, ar fi arta supraviețuirii prin cuvânt, cuvântul fiind, nu numai în opinia lui Nichita Stănescu, dar și în toată opera cu care și-a împletit/împlinit existența, “parte integrantă din trupul omului și cea mai puțin perisabilă”. Urmează imediat “partea sociologică”, evidențiată - cu mare curaj la acel moment - din spusa lui Femios că pețitorii “au fost mulți și m-au silit, de aceea am cântat la masa lor”.

            E tocmai aspectul pe care preferă să-l treacă sub tăcere improvizații analiști politici interesați de comunismul de care au profitat din belșug și de care s-au lepădat după 1990 precum își leapădă lupul blana. Desigur, tot ca o temeritate apărea atunci “arta poetic㔠urmând a fi dezvoltată de metafizicieni, întrucât aceștia făceau parte dintr-o specie lipsită în comunism de dreptul la existență. Asemenea artă este decriptată de Nichita Stănescu din spusa lui Femios: “un zeu stă deasupra cântecelor mele”. O festă pare a-i juca memoria când îl plasează pe Femios sub un tron. În restul interpretării sale Nichita Stănescu este însă atât de amănunțit cu redarea ideilor din Odiseea, încât mai degrabă am înclina să credem că la mijloc este o “greșal㔠(inten-ționată), impusă cumva de fluxul gândirii sale hermeneutice.

            Homer îl plasează pe poetul pețito-rilor pe prag, stând în cumpănă, ce să facă. Să se salveze alergând la altarul din afara casei, sau să intre în sala măcelului și să-i cadă în genunchi lui Ulise. Imaginea din  hermeneutica lui Nichita Stănescu apare cu totul diferită: “unde stătea colegul nostru Femios, poetul ?” - se întreabă retoric, și vag auto-persiflant Nichita. “Păi unde să stea? Sub tron ...Și iese de acolo, de sub jilțul de piele bătut cu ținte de aramă, cu lira în brațe (normal, nu?) și își pune lira lângă tron și se repede, cade în genunchi”. Urmează evi-dențierea primei arte poetice: arta supra-viețuirii. Este marcată apoi prezența plu-ralității (din partea zis㠓sociologică”) și a unului, căci “profesiunea poetului este de natură monadică”, după cum ar reieși din spusa lui Femios că  singur și-a învățat meseria. Nu este uitată nici invocarea divi-nității, cu  zeul ce stă deasupra cântecelor poetului inspirat. În viziunea lui Nichita Stănescu, discuția se încheie astfel: “După aceea se uită lung la Ulise și zice: ...te pot cânta și pe tine ca pe ei”. Iar în final este iertat. “Singurul iertat”, subliniază, iarăși printr-o (intenționată) “greșal㔠Nichita.

            Acest admirabil discurs hermeneutic, pus atunci în circulație într-un cadru școlar restrâns, era păcat să rămână necunoscut publicului larg. De aceea, de cum l-am citit am vrut să-l răspândesc prin intermediul unor reviste cu o mai mare audiență. Cele două încercări ale mele, una din 1993, iar alta din 2000 au dat greș. Pasă-mi -te a trebuit să vină anul 2003, “anul Nichita Stănescu”.

 

1