Isabela Vasiliu-Scraba
Mircea Eliade SI DETRACTORII SAI
sau
Răfuiala omului de rând cu omul superior
Motto: «Des-infectarea culturii/ de
paraziții metafizici/ dau pâinii tot mai mult/ un gust de spital și
pușcărie» (Horia Stamatu, Jurnal 1977).
Trăim într-o lume a
tarabei în care orice incult, liber a reproduce inepțiile liderilor de opinie
prefabricată, se vrea recunoscut drept autor al unor remarcabile originalități.
Să vedem însă ce este cu libertatea de a reproduce inepții.
La vremea când se
instaurase barbaria sovietică, și când invadatorul n-a ezitat să distrugă
volumul despre cultura românească (al cincilea volum al Enciclopediei
României, coordonat de Mircea Vulcănescu și Dan Botta) scoțând totodată din
circuit 8 500 de titluri (marea majoritate a valorilor culturale din perioada
interbelică), în întunericul nedreptății de după ciuntirea țării (1),
«libertatea de gândire» a însemnat (de pildă) repetarea ideii că Mircea Eliade
ar trebui scos din cultura românească. Desigur nu numai el. Lista alcătuită în
toamna anului 1944 de I. Vitner(2) pe tema scriitorilor «morți la
23 august1944» cuprinde mai toate vârfurile spiritualității interbelice. «Libertatea»
de a repeta ideea scoaterii gândirii eliadești din patrimoniul cultural român
si-a asumat-o mai apoi N. Tertulian când scria despre non-valoarea operelor lui
Mircea Eliade ; la fel, Al.
Mirodan, când, în articolul Ceva despre analfabetism (România literară,
4 oct.1946), vroia să arate că el l-ar fi citit pe universitarul ce-și luase
doctoratul cu o lucrare despre Yoga.
Același tip de «libertate»
l-am revăzut în 2006 la două vedete culturale. Un modest recenzent, care
probabil n-a fost nicicând în stare să ducă la bun la sfârșit lectura vreunei
cărți filosofice, se întreba cu-n scrâșnet abia camuflat, dacă «adulația»
pentru opera științifică (3) a lui Mircea Eliade n-ar putea fi o «formă
de castrare» (Ovidiu Șimonca în Obs. Cult.). Un altul nota într-un
articol din Dilema Veche (25 aug. 2006) că asistentul lui Nae Ionescu
fusese până la plecarea din țară un fel de nimeni: «Până în 1944 Mircea Eliade
nu era decât autorul unei serii de cărticele descriptive și a câtorva romane
care, așa cum admite chiar el, erau scrise pentru un public de domnișoare»
(Cătălin Avramescu). Intr-o atare afirmație, partea de argumentare prin «așa
cum admite chiar el» este nulă, întrucât scriitorii sînt extrem de rar
mulțumiți de propriile opere.
Interesant în cântărirea
operei prin raportarea la autor este desigur un alt aspect, care nu putea fi
pus în lumină de un om de rând. Pornind de la observația lui Aristotel după
care cauza păstrează în sine un plus față de efectele ei, Mihai Eminescu
meditează la creația artistică și la «cauza» ei: Opera de artă ar fi o emanație
parțială a comorilor spirituale definitorii pentru adevăratul artist: «Ce
respect trebuie să avem așadar înaintea bogăției spirituale a lui Michel
Angelo, Goethe, Beethoven ș. a., când ne gândim cât de însemnate sînt deja cele
ce au dat la lumină, care nu reprezintă decât incomplet totalitatea spirituală
a acelor oameni » scrie poetul (mss. 2290).
Dar să vedem ce este cu
zisele «cărticele descriptive» publicate de cel considerat în perioada
interbelică vârful unei generații de scriitori ale căror opere n-au putut fi
(pentru vecie) înmormântate după 23 august 1944: Dan Botta, Emil Cioran, Mircea
Vulcănescu, Petre Țuțea, G. Racoveanu, Paul Sterian, Vasile Posteucă, Horia
Stamatu, Eugen Ionescu, Petru Comarnescu, Stelian Mateescu, Vintilă Horia, etc.
Cum am menționat deja,
imediat după ocuparea țării, în atmosfera înăbușitoare de teroare ideologică,
Mircea Eliade a fost complet interzis, pentru ca apoi, când devenise un nume de
referință în mediile academice occidentale, să-i fie reeditate cu greu o foarte
mică parte din scrieri. Asemenea stare de barbarie culturală nu putea fi
reactualizată în «Observatorul cultural» (nr. 305, prin Ovidiu Șimonca)
sau în Dilema veche (prin Cătălin Avramescu) decât cu ajutorul unor
formulări de felul mai sus citat. Si, desigur, prin organizarea la București -
la douăzeci de ani de la moartea lui Eliade, si nu cu prilejul sărbătoririi
centenarului nașterii «celui mai mare istoric al religiilor din sec.XX» (ceea
ce ar fi însemnat o amânare cu vreo 3 luni) -, a unui colocviu internațional
dospind de referiri inchizitoriale întru desființarea operei unui savant care a
dormit ani de zile 3 ore pe noapte, scriind si citind mai mult de 16 ore pe zi.
Or, cu asemenea discuții
internaționale oferind modelul culturii «de export», lui Cătălin Avramescu i
s-a părut cât se poate de oportun să desconsidere si el exact volumele de
eseuri interzise de cenzura comunistă care uza de același rechizitoriu la
adresa filosofului religiilor. Iată din ce era compusă acea mică parte
(desconsiderată de Avramescu) din eseistica filosofică a tânărului Eliade, mare
parte din ea fiind rămasă în paginile revistelor vremii : Soliloquii (1932), Oceanografie
(1934), Alchimie asiatică (1935), Yoga (1936), Cosmologie si
alchimie babiloniană (1937), volumele revistei Zamolxis, Metalurgy,
magic and Alchemy (1938), Fragmentarium (1939), Mitul
reintegrării (1942), Insula lui Euthanasius (1943), Comentarii la
legenda Meșterul Manole (1943), Os Romenos, latine do Oriente (1943)
si Ensaios luso-romenos (1943).
Puse ceva mai limpede în
pagină, lucrurile nu sînt tocmai favorabile teoreticienilor «generației
așteptate». In primul rând, pentru că niște post-decembriști care n-au fost în
stare să producă nimic pentru sporirea culturii românești, s-au găsit să-l
judece pe Mircea Eliade și să-i minimalizeze toate cărțile dense de gândire
filosofică, cu «libertatea» de a prelua neputințele ideatice ale
proletcultiștilor trâmbițate mai mult de jumătate de secol prin cărți de necitit.
In al doilea rând, fiindcă ambii au lăsat să se întrevadă (pentru puternicii
zilei care punctează pozitiv așa ceva) nestrămutata lor dorință de a perpetua
pozițiile lui Zigu Ornea, bătrânul
dilematic (de tristă amintire) care, pe când avea 28 de ani, n-a ezitat să-i
deschidă lui Noica porțile pușcăriei. In 1957, cenzorului ideologic i se
năzărise că filosoful ar fi atacat, vezi Doamne, regimul de democrație populară
cu afirmații de genul: «numai prin experiența religioasă oamenii devin oameni»
(p.103) cuprinse în manuscrisul unei cărți pe care Zigu Orenstein l-a dat pe
ascuns Securității. Este vorba de manuscrisul volumului «Fenomenologia
spiritului de Hegel» istorisită de Constantin Noica» pentru care Noica a
fost arestat la 11 dec. 1958. Predat unicei edituri de atunci (E.S.P.L.A.),
manuscrisul a fost citit de Zigu Ornea (redactorul Z. Orenstein) si semnalat
Securității ca «unul din cele mai periculoase materiale ideologice din țară».
Turnătorul este clar consemnat în Dosarul de securitate al lui Noica prin Nota
agentului «Șerban» luată în primăvara anului în care filosoful a fost
trimis după gratii. In nota datată 14 mai 1958 scrie că «existența
lucrării i-a fost semnalată sursei de
către Orenstein» care, la cererea sursei [Serban], «i-a predat o copie a
lucrării» (4).
Spre a supraviețui căderii
comunismului, una din formele pe care le-a îmbrăcat cenzura ideologică, -
atotputernică înainte și după 1990 prin menținerea monopolului asupra mass
mediei și prin perpetuarea «hegemoniei establishmentului comunist» (5)
în domeniul ideologiei -, a fost larga
mediatizare (prin Editura «Fundația Culturală Română») a neadevărurilor
istorice despre anii treizeci confecționate în 1995 de turnătorul Zigu
Orenstein (1930-2000), inepții invocate negreșit de răsfățații mass mediei de
câte ori este vorba de Mircea Eliade, Mircea Vulcănescu, Nae Ionescu, Horia
Stamatu, Vintilă Horia, etc.
Ar mai fi de adaugat că
aprecierea ponderii gândirii filosofice din volumele pe care Cătălin Avramescu
le-a desemnat minimalizator drept «cărticele descriptive» nu este la îndemâna
oricui. Despre accesibilitatea la ideile cuprinse în scrieri de conținut
filosofic vom trata însă ceva mai încolo. Deocamdată vom menționa doar noutatea
înterpretării lui Faust propusă în Mitul reintegrării (București, 1943)
si reluată în Méphistophélès et lAndrogyne (Paris, 1962), unde Eliade
argumentează ideea unei simpatii reciproce dintre Spiritul creator și spiritul
negator.
Mai demn de luare aminte
ne pare faptul că în răfuiala unui incult oarecare cu un spirit superior, se
poate presupune forma pe care o ia credința în progres a celui refuzat de idee.
Omul de rând este croit pe calapodul personajului Wagner din Faust. Deși
dispus a bate pasul pe loc prin lenea unei gândiri înclinată să preia și să
ducă mai departe cele mai ridicole idei ale altora, un astfel de ins crede în
progres. El are alergie la genii, chiar se așează pe sine mai presus decât
oamenii mari ai trecutului, mândru de avantajul său de a fi fost născut după
ei.
Wagner este prototipul
tuturor adepților ideii de progres. Spirit superior, Goethe știa bine că
gândirea înaintașilor rămâne pentru cei mulți o carte cu șapte peceți. De
aceea îl pune pe Faust să-l ia peste picior pe Wagner care, crezând în
progresul civilizației și culturii, se credea la distanțe astrale de înțelepții
de odinioară. Aprofundând ideea inaccesibilității celor scrise de oamenii
aleși, Goethe arată (celor ce au ochi de văzut)
că transmiterea cunoașterii de-a lungul timpului devine problematică și
datorită faptului că scrierile sînt asemenea unor oglinzi. Ca urmare, după
efortul de citire nu se ajunge -cum se
crede în mod naiv- la sensul intenționat de autor. Cititorului aflat la un
nivel inferior de pregătire, din oglinda cărții nu-i va apărea strălucitorul
spirit ascuns între coperțile tomului ce
a străbătut veacurile. Lui i se va arăta, ca-ntr-o oglindă, propriul chip. Căci
fiecare cititor nu pricepe dintr-o carte decât atât cât îl duce pe el capul. "Was
ihr den Geist der Zeiten heisst,/ Das ist im Grund der
Herren eigner Geist,/ In dem die Zeiten sich bespiegeln". (Lucian Blaga : "Ce voi numiți al vremurilor duh/ E numai
duhul dumneavoastră/ În care vremurile se-oglindesc". Goethe consemnează si cazul
inculților (gen Cătălin Avramescu si Ovidiu Simonca) la care oglindirea celor
citite este atât de jalnic deformată, încât îți vine s-o iei la goană, după ce
arunci o singură privire ("Da ists denn wahrlich oft ein Jammer! / Man
läuft euch bei dem ersten Blick davon"). Un ultim
indiciu din conversația lui Faust cu Wagner dezvăluie cititorului nivelul
cunoașterii pecetluite cu șapte peceți: "Puținii care au știut ceva și
cari au fost destul de nebuni de nu și-au închis inima lor plină ci au
dezvăluit prostimei gândul și vedeniile lor, au fost, de când lumea, răstigniți
sau arși pe rug", trad. Iosif Nădejde, 1938). Cunoașterea pecetluită este cunoașterea filosofică (indicată prin numele
filosofului Giordano Bruno care preda la
După Eminescu, «poeții, filosofii unei națiuni
presupun în cântec și cuget înălțimile cerului». Dar ce înseamnă în cultura vegheată de cenzorii
ideologici «înălțimile cerului» ? Nimic altceva
decât «obscurantism» și «poncife misticoide» (v. Ovidiu Șimonca despre
scrierile lui Mircea Eliade). Sau, ca să-l cităm pe
Cătălin Avramescu - vedeta culturală care uită să treacă ghilimelele când preia
opiniile mult vehiculate de nătărăi pe seama lui Mircea Eliade -, a gândi la
cele divine, ar fi echivalat cu «intenția declarată de a forța o întoarcere a
culturii europene la păgânismul pre-creștin» (v. rev. Dilema veche din 25 aug.2006).
In realitate, cugetarea
lui Mircea Eliade despre «înălțimile cerului» a luat tot atâtea forme câte
cărți a scris (si ele nu sînt puține!). Filosoful religiilor credea că
Dumnezeu nu și-a întors dragostea de la om. Doar oamenii îl lasă pe Dumnezeu
singur. «Capacitatea omului de a fi liber și creator prin credință, dacă ar fi
folosită, ar duce la veșnica reînoire a Cosmosului
, la regenerarea tuturor
făpturilor, adică la abolirea istoriei și la instaurarea timpului aceluia,
(illud tempore), prorocit de Isaia » (M. Eliade, Când omul era
creator, în rev. Indreptar, München, martie 1950).
NOTE :
1.
Ne
referim la a doua ciuntire a Țării. Prima, cea din 1940 care a urmat
înțelegerii între Hitler și Stalin a smuls din trupul României o jumătate de
Ardeal, Cadrilaterul, Bucovina de Nord si Basarabia. A doua ciuntire, de după
Yalta lui 1945 a răpit din nou Bucovina de Nord si Basarabia pe care românii le
dobândiseră în războiul lor împotriva rușilor cotropitori care imediat după
ocuparea provinciilor românești și-au început deportările în Siberia si
uciderile masive pentru a dez-româniza teritoriile ocupate. Despre barbaria
acelor neamuri puse pe cotropirea de noi teritorii, Mihai Eminescu scria la
modul general că «în întunericul nedreptății și a barbariei, toate națiunile
își sînt egale în abrutizare».
2.
v.
Marin Nițescu (1925-1989), Sub zodia proletcultismului, Ed. Humanitas,
Bucuresti, 1995, p. 49.
3. Scrisă în stilul vehement și obtuz al vremurilor cînd linia oficială era trasată de Leonte Răutu, preluând în răbufniri inchizitoriale tot năduful torționarilor ce nu l-au putut băga pe Eliade în închisoare ca să împărtășească soarta lui Mircea Vulcănescu (bătut la sânge, până și-a dat obștescul sfârșit în pușcărie), recenzia lui O. Șimonca este tot atât de stearpă si de convențională ca si cartea lui F. Țurcanu, tradusă în germană sub titlul «Im Gefängnis der Geschichte» (subl. ns.). Despre această mult lăudată carte am scris si noi în vol. : Isabela Vasiliu Scraba, Propedeutică la eternitate, Ed. Star Tipp, pp. 91-99.
4.
v. C.
Noica în vizorul Securității, documente din Arhiva
CNSAS publicate de rev. Obsevatorul Cultural nr. 20 (277) din 14-20
iulie 2005; Luciana Pop, Constantin Noica și criticii săi din Securitate,
în Ziua din 31 martie 2007, precum si I. Spânu, Cine l-a turnat pe Noica
la Securitate?, în «Ziua» din 7 aprilie 2007. Pe internet pagina din
«Observatorul Cultural» nr. 20 (277) cuprinde o «eroare» de datare, si o
«completare» pentru manipularea adevărului din vol. 2 al Dosarului nr. 207 de
la CNSAS. Ambele așa zise «greșeli» sînt preluate ca atare în cele două articole
din «Ziua». Pe nota sursei «Serban» este trecut anul 1959, ceea ce este evident
fals. La sfârșitul notei se specifică faptul că ea a fost cerută întrucât «este
necesară regionalei Pitești». Or, în mai 1959 Noica era după gratii la
București. Așadar în primăvara lui 1959 informația sursei «Șerban» nu mai avea
de ce să intereseze Securitatea din Pitești, care-l urmărise pe Noica până la
începutul iernii 1958 când a fost băgat la pușcărie. Un fals îl reprezintă și
consecința modificării de dată, respectiv completarea evidențiată de noi prin
majuscule: «Orenstein, PE ATUNCI redactor la E.S.P.L.A.». Fiindcă
vigilentul redactor care semnalase Securității nocivitatea manuscrisului și
care dăduse pe ascuns Securității o copie a scrierii noiciene, în 1959 a fost
înaintat în funcția de «îndrumător» la Centrala librăriilor. Nota sursei «Serban» cu data modificată se
cerea «actualizată», oferind această indirectă informație de răsplătire a
turnătorului. Nu știm dacă asemenea modificări au apărut odată cu publicarea în
14 iulie 2005 în «Observatorul Cultural», sau dacă informațiile falsificate se
aflau deja «operate» în Dosarul nr. 207 de la CNSAS. Doar un lucru îl putem
spune cu toată certitudinea: «Observatorul cultural» din 6 iulie 2005 si-a
permis să opereze modificări în interviul lui Alexandru Dragomir, intitulat
de redacție: «Sunt filosof de la 16 ani». După verificarea cu
înregistrarea pe casetă, am constatat că din interviul
publicat atât în Obs. Cult. (nr. 275), cât și pe internet, lipsesc acele pasaje
care evidențiază lipsa de respect pentru adevăr a lui Gabriel Liiceanu,
editorul scrierilor lui Al. Dragomir
(v. Isabela Vasiliu Scraba, Ultima revelație a filosofului Al.
Dragomir : «A nu te vinde comportă nebănuite riscuri», în rev. «Arges», oct. 2006, p. 19). Iar
numărul cu interviul lui Al. Dragomir luat de Fabian Anton a apărut tot în vara
lui 2005, doar cu câteva zile înainte de
publicarea numărului ce cuprinde file din Dosarul de Securitate a lui Noica
Manuscrisul «Fenomenologiei spiritului de Hegel» istorisită de Constantin
Noica», - pentru care Noica a fost arestat împreună cu Alexandru Paleologu,
cel căruia filosoful îi citise la Câmpulung cartea, cu Sergiu Al-George si cu
mulți alții-, a fost publicat la Paris în 1962 pe când filosoful se afla
în închisoare, după o copie aflată la Wendy Muston (prima soție a lui Noica)
repatriată în Anglia pe 9 dec. 1957. Există si o traducere în engleză a
cărții, făcută de Ion Podea, profesor de istorie si redactor la BBC. Tot atunci
fostul asistent al lui Blaga, Zevedei Barbu (profesor la universitatea din
Glasgow), împreună cu Mabel, soția profesorului Grigore Nandriș, au lucrat la
traducerea Jurnalului de idei (1944), ultima carte publicată de Noica la
vremea libertății de gândire care făcuse posibile atâtea capodopere de gând
românesc. Volumul Povestiri despre om, după o carte a lui
Hegel, apărut la Cartea românească în 1980 este masiv cenzurat de toate
referirile la religie ca «împlinire a spiritului» (p. 106 din mss.), la
gândirea cea adevărată «care înseamnă a gândi teologic» (p. 122 din mss), la om
ca « ființă căutătoare de Dumnezeu» (p.106), așadar o carte ciuntită de
tot ce-i fusese semnalat lui Noica la anchete ca «anticomunist și mistic» din
corpul delict furnizat de Zigu Orenstein Securității.
5. v. Ion Varlam, Pseudo-România: Conspirarea deconspirării, Editura Vog, Bucuresti, 2004.