INTRODUCTION
It has become evident to me during work on the M.Sc course,
of which this dissertation is a part, that there has been a tremendous
growth of interest in reading. Furthermore, this interest has developed
in and concentrated to some extent on the higher levels of processing skills.
Therefore, there has been a great deal of research into, for example, discourse
analysis and schema theory above the word and sentence level.
However, when attempting to apply theory gained from the M.Sc.
course to our present teaching situation, the KFUPM Aston group has often
noted that much theoretical work is derived from studies of and is properly
applicable to students with a much higher level of English proficiency
than the students we are concerned with.at King Fahd University of Petroleum
and Minerals (KFUPM). Moreover, there is evidence that the low level of
English proficiency of our Arabic speaking students is by no means particular
to our institution. In a study of results of the international TOEFL examination
over a ten-year period, Campbell (1983) pointed out that Saudi Arabian
and other Arabic speaking students consistently occupy all the lowest ranks
(with the exception of the Marshall Islands) in all skills, and this deficiency
is particularly noticeable in reading. When considering Arabic speaking
students, it should perhaps be remembered that they have not, in many cases,
reached a sufficiently high English language proficiency level to be able
to take advantage of higher level processing skills. Therefore, more attention
could usefully be paid to the problems of language processing at the lower
levels.
The present study is an analysis of misspellings in English
by Saudi Arabian students. It attempts to address problems that Arabic-speaking
students may face at the word level in English and which would be a factor
in their reading proficiency and whose solution may have methodological
implications.
NEXT