AMY RAY
ESTE TREN REVISADO
Es la panza blanca de un pez
nudo en la garganta
filo en el aire
piel y huesos
pis y sangre
en un vagón de ferrocarril
100 personas
gitanos maricas y estrellas de David
este tren se dirige a la gloria
midan los huesos
consideren el rostro
arranquen los dientes
¿perteneces a la raza humana?
doctor, doctor, ¿es usted inhumano?
¿shockea usted a los monos?
cubra nuestros ojos con claros cielos azules
este tren se dirige a la gloria
aquí hay un bailarín que no tiene piernas
un maestro que no tiene rostro
un corredor que no tiene pies
un sanador que no tiene manos
un constructor que no tiene espalda
un pensador que no tiene cabeza
un escritor que no tiene voz
estas son las preguntas estas son las respuestas
apiladas como leña
este tren se dirige a la gloria
estas son las preguntas apiladas como leña
éstas son las respuestas
aquí hay un potencial que definitivamente
está afuera de todo.
THIS TRAIN REVISED
it's a fish white belly lump in the throat razor on the wire skin and bone piss and blood in a railroad car 100 people gypsies queers and david's star this train is bound for glory measure the bones count the face pull out the teeth do you belong to the human race doctor doctor are you unkind do you shock the monkeys cover our eyes with clear blue skies this train is bound for glory here is a dancer who has no legs here is a teacher who has no face here is a runner who has no feet here is a healer who has no hands here is a builder who has no back here is a thinker who has no head here is a writer who has no voice these are the questions these are the answers stacked liked wood this train is bound for glory these are the questions stacked like wood these are the answers here is potential gone for good
Indigo Girls, de su CD "Swamp Ophelia", 1994.
©1995, Crucerito Tickets de Poesía, Traducción: Irene Ocampo & G. De Cicco.
MELISSA ETHERIDGE
HABLANDO CON MI ÁNGEL
No tengas miedo
cierra tus ojos
deja todo de lado
no llores.
No te das cuenta que voy
hacia donde puedo ver amanecer;
estuve hablando con mi ángel
y él me dijo que está bien.
Siempre tuve que correr
sin saber exactamente por qué.
El deseo lentamente se esfuma
bajo el cielo del medio Oeste;
hay algo ahí afuera que espera,
que dice que debo intentarlo;
estuve hablando con mi ángel
y él me dijo que está bien.
Este pueblo cree que estoy loca,
ellos me creen una extraña;
a veces quieren que les pertenezca,
otras, desean que cambie.
Pero puedo sentir el temblor
bajo mis pies,
por libertad vendí mi alma;
es la soledad pero agradable.
TALKING TO MY ANGEL: Don't be afraid/ Close your eyes/ Lay it all down/ Don't you cry/ Can't you see I'm going/ Where I can see the sun rise/ I've been talking to my angel/ And he said that it's alright// I've always had to run/ I don't know just why/ Desire slowly smoking/ Under the midwest sky/ There's something waiting out there/That says I've got to try/ I've been talking to my angel/ And he said that it's alright// This town thinks I'm crazy/ They just think I'm strange/ Sometimes they want to own me/ Sometimes they wish I'd change/ But I can feel the thunder/ Underneath my feet/ I sold my soul for freedom/ It's lonely but it's sweet.
©1995, Crucerito Tickets de Poesía, Traducción: Gabriela De Cicco & Irene Ocampo.
Podría haber sido vos
Melissa Etheridge
Mirá mirá un poco hacia el firmamento
a veces tu cielo parece tan lejano
Mirá mirá un poco acá abajo
donde la depravación se convierte en decadencia
Estuve parada bajo esta lluvia
la sentí filtrándose en mi cerebro
cerré mis ojos y me arrastré en este barro
Tengo miedo de envejecer
tiemblo cuando tengo frío
¿no creés que sangro la misma sangre?
Estribillo:
Yo podría haber sido vos
vos podrías haber sido yo
un pequeño cambio que determina tu destino
si querés probar cortame y verás
podría haber sido vos
podrías haber sido yo
Esperá esperá antes de cerrarte
tal vez haya una oportunidad para entendernos
esperá todo el mundo se abre
¿por qué negar un hecho que es tan innato?
Ya no es tan fácil
el modo en que solías mantener tu razón
no tan blanco y negro los colores de tu pecado
Caminá con mis zapatos
un camino que no elegí
pasá la noche adentro de mi piel
Estribillo
el cambio se transforma en miedo
el miedo se convierte en odio
con el odio justificás tu delito
un delito que la compasión puede borrar
borrar, borrar
Tocá tocá lo que siento
y enterate de que creo en todo lo que digo
entonces, andate andate si debés
recordá una sola cosa mientras te vas
Estribillo
© M.L.E., de su disco "your little secret", Island records, 1995.
©1997 Traducción: Irene Ocampo.