บทที่ สิบสอง(Bài số 12)    : การซื้อของ และภูมิประเทศ

ส่วนที่ หนึ่ง

 

Jenny: Sàigòn lớn hơn Hà Nội, phải không?
  เมืองไซง่อน ใหญ่กว่า ฮานอย,ใช่ไหม?
Sáu: Vâng, Sàigòn lớn hơn Hà Nội một chút.
Anh thích sống ở Sàigòn hay Hà Nội?
  ใช่,เมืองไซง่อนใหญ่กว่าเมืองฮานอยเล็กน้อย.
คุณชอบแม่น้ำไซง่อน หรือฮานอย?
  Tôi không thích những thành phố đông người nên tôi thích sống ở Cần thơ hơn. Cần Thơ là một thành phố tương đối nhỏ hơn, mới hơn và yên tĩnh hơn. Hơn nữa là có trường Đại học Tổng hợp Cần Thơ.
  ฉันไม่ชอบ เมืองที่มีคนเยอะ ดังนั้น ฉันชอบแม่น้ำเมืองกั่นเทอมากกว่า.เมืองกั่นเทอเป็นเมืองหนึ่งที่เปรียบเทียบแล้วเล็กกว่า,ใหม่กว่า และจุดที่เงียบสงบกว่า.ยิ่งไปกว่านั้น ก็คือมีมหาวิทยาลัยประจำเมืองกั่นเทออีกด้วย

         
คำศัพท์
(Từ vựng)

 

hơn เฮิง กว่า,มากกว่า
một chút หมด จุ๊ด เล็กน้อย
tương đối เตือง โด๊ย เปรียบเทียบ
hơn nữa (là) เฮิง เหน๋อ(หล่า) ยิ่งกว่านั้น(คือ)
trường đại học tổng hợp เจิ่ง ด่าย ฮอบ โต๋ง ฮอบ มหาวิทยาลัยประจำเมือง


ส่วนที่ สอง

 

Jenny: Tôi cần tra từ điển để đọc sách tiếng Việt. Theo anh (thì) tôi nên mua quyển từ điển nào?
  ฉันต้องการหาพจนานุกรมเพื่อต้องการอ่านหนังสือภาษาเวียตนาม.คุณควรจะพาฉัน ไปซื้อพจนานุกรมที่ร้านไหนกันดี?
Sáu: Tùy chị, nhưng theo tôi thì chị nên mua quyển này. Quyển này nhỏ hơn nhưng dày hơn, có nhiều từ hơn, nhiều thí dụ hơn, vì thế tốt hơn.
  แล้วแต่คุณนะ,แต่ฉันจะพาคุณไปซื้อหนังสือที่ร้านนี้.ร้านนี้เล็กมากแต่กว้างกว่า,มีหนังสือเยอะกว่า,มีตัวอย่างมากกว่า,ด้วยเหตุนี้จึงดีกว่ามาก
Jenny: Anh nói nhanh quá, tôi chưa hiểu, xin anh nói chậm hơn.
  คุณ พูดเร็วจัง,ฉันยังไม่เข้าใจ,คุณช่วยพูดช้าช้าหน่อย.

 

คำศัพท์ (Từ vựng)

tra từ điển จรา ตื่อ เดี๋ยง หา พจนานุกรม
theo แท-ว ด้วยกัน
theo anh thì แท-ว อัน ถิ คุณไปด้วยกัน
nên Verb เน็น ควรจะ
tùy ตุ่ย ขึ้นอยู่กับ
tùy chị ตุ่ย จิ ขึ้นอยู่กับคุณ
dày หย่าย กว้าง หรือ หนา
nhiều...hơn หยิ่ว เฮิง มาก.....เกิน
từ ตื่อ คำ/ประโยค
thí dụ ธิ อยู๋ ตัวอย่าง
vì thế หวี่ แท้ ด้วยเหตุนี้
tốt โต๊ด  
nhanh (No), mau (So) ยัน,เมา เร็ว
quá กว๊า มาก
xin ซิน ขอ/เชิญ
chậm จ่ำ ช้า

 

ส่วนที่ สาม

 

Brian:
 
Con sông nào dài nhất ở Đông Dương?
 
  แม่น้ำสายไหนกว้างที่สุดที่ ฝั่งทะเลตะวันออก
Jenny: Sông Cửu Long là con sông dài nhất ở Đông Dương.
  แม่น้ำโขง เป็น แม่น้ำสายที่กว้างที่สุดในฝั่งทะเลตะวันออก
Brian:
 
Thành phố nào lớn nhất ở Việt Nam?
  เมืองอะไร ใหญ่ที่สุด ในเวียตนาม?
Jenny: Tất nhiên là Sàigòn.
  ที่จริงก็คือเมืองไซง่อน
Brian:
 
Thế các cô gái miền nào đẹp nhất Việt Nam?
  จริงแล้ว มีสาวๆทั้งหมด ภาคใด สวยที่สุดในเวียตนาม?
Jenny: Làm sao tôi biết được?! Phải tùy các anh chứ !
  ฉันจะไปรู้ได้ยังไง?จริงแล้วก็ขึ้นอยู่พวกคุณนั่นแหละ!

คำศัพท์ (Từ vựng)

con กอน สาย(หน่วย ของแม่น้ำ)
sông ซอม แม่น้ำ
dài หย่าย กว้าง
nhất ยึก ที่สุด
tất nhiên ตี๊ก เหยียง อันที่จริง,ปกติแล้ว
...chứ (No) จู๊ จริงแท้แน่นอน
...chứ (So) จู๊ จริงแท้แน่นอน
sông Cửu Long ซอม กู๋ ลอม แม่น้ำโขง(แม่น้ำเก้ามังกร)


Hosted by www.Geocities.ws

1