Macro Tucano / Macro Tucano / Macro-Tucanoan


flagbrasil.gif (1022 bytes)Greenberg (1960) foi o primeiro pesquisador a reconhecer um "stock" Macro-Tucano para l�nguas ind�genas quase que exclusivamente amaz�nicas da Am�rica do Sul.

flagespanha.gif (996 bytes)Greenberg (1960) fu� el primer investigador a reconocer un stock macro-tucano para lenguas casi exclusivamente amaz�nicas de la Am�rica del Sur.

flagusa.gif (1046 bytes)Greenberg (1960) was the first one to recognize a Macro-Tucanoan stock for Amazonian Native american languages in South America.

Home      �ndice Home      �ndice Home      Index

L�nguas    Lenguas     Languages


Bar�

Fonte: Citado por SCHULLER, Rodolph R., in Revista Americana, 1910. Gr. Macro-Tukano-Tukano

muhipu    sol, lua / sol, luna / sun, moon
�m�    homem / hombre / man
pexk�me    fogo / fuego / fire
u�ma(g)e    crian�a / ni�o / child


Buhagana

Fonte: Citado por SCHULLER, Rodolph R., in Revista Americana, 1910. Gr. Macro-Tukano-Tukano

�'m�(e)    homem / hombre / man
omakayi    sol / sol / sun
yamigage    lua / luna / moon


Desana

Fonte: Citado por SCHULLER, Rodolph R., in Revista Americana, 1910. Gr. Macro Tukano - Tukano. Brasil e Col�mbia. ILV: Tucanoan, Eastern Tucanoan, Central Eastern Tucanoan, Desano: Braz. DESANO. DES. Sinonimia: Desano.

ab�    sol, lua / sol, luna / sun, moon
maxi(ge)    crian�a / ni�o / child
�m�(g)�, �m�'    homem / hombre / man


Encabelados

Fonte: Citado por SCHULLER, Rodolph R., in Revista Americana, 1910. Gr. Macro-Tukano-Tukano. Sinonimia Encabellados

mumu    trov�o / trueno / thunder
mumugi    trovejando, est� / truenando, esta / thundering
zeno    amarelo / amarillo / yellow


Erulia

Fonte: Citado por SCHULLER, Rodolph R., in Revista Americana, 1910. Gr. Macro-Tukano-Tukano

e�ma(g)e    crian�a / ni�o / child
�'m�    homem / hombre / man
muhihu    sol / sol / sun
u�ma(g)e    crian�a / ni�o / child
yamiag�    lua / luna / moon


Juri

Fonte: Citado por SCHULLER, Rodolph R., in Revista Americana, 1910. Provavelmente Macro-Tukano. Sinonimia: Yuri.

im�    irm�o / hermano / brother
numa    lua / luna / moon
timoli, yamory    p�nis / pene / penis
tschu toobi    umbigo / ombligo / navel
tschutschu, suuke    p�nis / pene / penis


Kubewa

Fonte: Citado por SCHULLER, Rodolph R., in Revista Americana, 1910. Gr. Macro-Tukano, Tukano. Brasil e Col�mbia. Sinonimia Kobewa, Cobeo. ILV: Tucanoan, Central Tucanoan: Braz. CUBEO. CUB

awi�    lua / luna / moon
b�dy�    pai / padre / father
camanpora    meio dia / m�dio d�a / noon
hem�nike    deus / di�s / good
kan�lo    c�u / cielo / sky
p�ko    m�e, tia paterna / madre, t�a paterna
p�k�    pai, tio paterno / padre, t�o paterno / father, paternal uncle
p�kumo    comadre / comadre
p�kum�    compadre / compadre
p�limo    irm� da m�e / hermana de la madre / mother's sister
p�lim�    irm�o da m�e / hermano de la madre / mother's brother


Kweretu

Fonte: Citado por SCHULLER, Rodolph R., in Revista Americana, 1910. Gr. Macro-Tukano, Tukano. Sinonimia: Curetu, Kueretu.

h�(e)kiere    lenha / le�a / firewood
an�r�    vagina, vulva / vagina, vulva / vagina, vulva
n�(e)m�lok�ri    c�u / cielo / sky
nuur�ri    p�nis / pene / penis


Mamaind�

Fonte: KINGSTON, Peter K.E. (ILV). Noroeste do Mato Grosso. Grupo Nambiquara-Macro-Tukano.

a    eu / yo / I, me
�    seu / suyo, su / your
aad    grande / grande / large, big
ain    cortar / cortar / to cut
am-dxa-aun    errar o tiro / errar el disparo / fail the fire shot
antod    pretejar / ennegrecer / to black
anxi    outro lugar / otro lugar / another place
aud    quebrar / quebrar / to break
auha    relatar / relatar / to give an account of
aum    partir / partir / to depart
�walad    tornar claro / clarear / to clear
da    meu / m�o, mi / my, mine
daum-bxih    fugir / huir / to escape
dxa    deitar / acostar / to lie
dxaun    rabo / cola / tail
dxen    quase / casi / almost
dxex    esposa / esposa / wife
dxexn    querer, gostar / querer, gustar / to want, to like
dxo    morrer / morir / to die
dxu    conseguir / lograr / to get
dxu-dxai    trazer / traer / to bring
eu    ver / ver / to see
ga    para / para / to, for, for
gadx    pau / palo / wood
-galo-    em forma espalhada / en forma extendida / in scattered form
-ganim-    em forma de bola / en forma de bola / like a ball
-gi-    pontudo / puntiagudo / pointed
-gxa    (d�vida) / (duda) / (doubt)
-gxau    (humor) / (humor) / (humour)
hadxa    encontrar / encontrar / to find
halo    sert�o / apartado de un pueblo / country
haugx    alhures / en alguna otra parte / somewhere
hen    quando / cuando / when
hugx    arco / arco / bow; espingarda / espingarda / rifle
igalaga    trabalho / trabajo / work
im    ele / �l / he, it
ka    aquele / aquel, aquello / that one
kadox    ent�o / entonces / then
led    terminar / terminar / to finish
lhi    provavelmente / probablemente / probably
lida    sair / salir / to go out
lo    fio / hilo / thread
loxn    nos / nosotros / us
lxa    talvez / tal vez / maybe
lxan    provavelmente / probablemente / probably
mamaimsi    Mamaind�, o povo / el pueblo Mamaind� / the Mamainde people
na-    voc� / usted / you
n�    grande / grande / large, big
naimxn    s� / solo / only, alone
nawa    � / �s / is
nagayanx    povo / pueblo / people
ni    neste sentido / en este sentido / in that sense (direction?)
no    seu / suyo, su / your
-nu-    tu / t� / you (2.p.)
sadxesadxen    azul / azul / blue
se    falar / hablar / to speak
sen    caixa / box; em forma de vasilha / like a jug
sih    casa / casa / house
sogxa    aquele / aquel, aquello / that one
sun    bater / batir / to beat
t�    l� / all� / there
taxwen    floresta / bosque / forest
toton    preto / negro / black
xyaih    �spero / �spero / rough
yagx    porco / cerdo, puerco / pig
yahon    pai / padre / father
yain    comer / comer / to eat
yainsi    comida / comida / food
yan�    on�a / onza / ounce
yau    ser / ser / to be
yaxn    mais / m�s / more
yexxn    com certeza / con certeza / certainly
yox    realmente / realmente / really
-wa; -wxa    (neutral) / (neutral) / (neutral)
-wau; -wxau    (humor) / (humor) / (humour)
--we; -wxe    (sombra de d�vida) / (con duda) / (doubt)
wainsi    rem�dio / remedio / medicine, drug
walalam    brilhar / brillar / to shine
walalam    claro / claro / clear
wanum    bonita / bonita / beautiful, pretty
wasainx    material / material / material
waxlinx    tamandu� / tamandu� / anteater
waxnim    paj� / curandero / shaman
we    p�r / poner / to put
wed-    crian�a / ni�o / child
wehn-    dar � luz / parir / to give birth to
wi    dente / diente / tooth; comer / comer / to eat
-wi; -wxi    (cita��es e exclama��es) / (citaciones e exclamaciones ) / (quotetions and exclamations)
-wu; -wxu    (�nfase, gritos) / (�nfasis, gritos) / (emphasis, cries)


Puinave

Fonte: Citado por SCHULLER, Rodolph R., in Revista Americana, 1910.

heboeti    lua / luna / moon
iama    sol / sol / sun
umpopo    ventre / vientre / belly


Tama

Fonte: Citado por SCHULLER, Rodolph R., in Revista Americana, 1910.

insi    sol / sol / sun
pa�cuchi    lua / luna / moon


Tatu Tapuya

Fonte: Citado por SCHULLER, Rodolph R., in Revista Americana, 1910. Gr. Macro-Tukano-Tukano

awak�    branco, estrangeiro / blanco, estranjero / white man, foreigner
ken�    av�, o velho / abuelo, el viejo / grandfather, the old man
meem    tio / t�o / uncle
pa�ro    fogo / fuego / fire
um�    irm�o / hermano / brother


Tikuna

Fonte: Tikuna (Tukuna) margem esquerda do Solim�es entre a fronteira do Brasil e Per�, citado por Nimuendaju e SCHULLER, Rodolph R., in Revista Americana, 1910. Classifica��o: Language Isolate: Braz. TICUNA. TCA

a, chau-a    boca / boca / mouth
aemak�, hahai    raio / rayo / thunderbolt
hahaimakai    raio / rayo / thunderbolt
�g�maki    quatro / cuatro / four
�i    on�a / onza / ounce
aiw�ru    urumutum / esp.de ave / a kind of bird
�ru    auahi esp. de �rvore / esp. de �rbol / a kind of tree
awa    mandioca / yuca / manioc
bari    jap�
bu�t�r�    panela / cazuela / cooking pot
buwa, buapoan    crian�a / ni�o / child
cha    branco (cor) / blanco (color) / white (color)
cha-    meu, minha / mi, mia / my, mine
chai    peixe / pez, pescado / fish
chaw�    milho / ma�z / corn
ch��    acapu / esp. de �rbol / a kind of tree
chini, na-chini    orelha / oreja / ear
d�u    vermelho / rojo / red
d�?n�    flecha / frecha / arrow
dya�i    beber / bibir / to drink
dy��, chau-dy��    cabelo / cabello, pelo / hair
dy�i    sucuriju / esp. de anaconda / a kind of boa snake
dyati    homem / hombre / man
dy�u    azul / azul / blue
dy�w�    veado / venado / deer
dyawir�    jaburu / esp. de ave / a kind of bird
dyu�ma    machado / hacha / axe
e�    fogo / fuego / fire
�    jenipapo / esp. de fruta / a kind of fruit
�, na-�, temahe    m�e / madre / mother
�?cha    urubu-rei / esp. de buitre / a kind of vulture
�ru, chau-�ru    cabe�a / cabeza / head
�?ta    estrela / estrella / star
�ti, chau-�ti    olho / ojo / eye
gur�    cip�, esp. de / esp. de bejuco / a kind of liana
hocat��    vagina, vulva / vagina, vulva / vagina, vulva
hoet�ta    mo�o / chico / boy
homun    luz / luz / light
hyabosama    casar(-se) / matrimoniar(se) / to marry
iak�, iakai, yah�    sol / sol / sun
in    casa / casa / house
in�'    carauat�na
ira    pequeno / peque�o / small
k�ne, chiri-k�ne    l�ngua / lengua / tongue
k�ur�    japi� / esp. de ave / a kind of bird
kaya    jacar� / yacare / alligator
k�wa    maguari / esp. de ave / a kind of bird
ke�    cl�, parente / pariente / relative
ku-    teu, tua / tuya / your (fem.)
kuti, cha-kuti    p� / pi� / foot
m�yu    mutum pinima / esp. de ave / a kind of bird
m�, chau-m�    m�o / mano / hand
na-    dele, deles / de �l, dellos / his, their
na-chibe    comer / comer / to eat
na�    arara vermelha / guacamayo rojo / red macaw
n�i    pau / palo / stick
n�ki    anta / danta, tapir / tapir, anta
n�pa    rede / hamaca / hammock
na-p�    dormir / dormir / to sleep
n�ti, chau-n�ti, anatu    pai / padre / father
nauwa    soc� / esp. de ave / a kind of bird
nay�    sa�va / esp. de hormiga / a kind of ant
n�, niai    mulher / mujer / woman
ne-    dela, delas / de ella, de ellas / her
nameere-�g�maki    nove / nueve / nine
nemeere-tam�i-pi    oito / ocho / eight
nemeere-t�r�    sete / siete / seven
nemeere-wini    seis / seis / six
nu?n�    mutum fava / esp. de ave / a kind of bird
nuruku    (tupi)    urubu / esp. de buitre / a kind of vulture
nuta    pedra / piedra / stone
p�na    mo�a / chica / girl
p�ri    fumo, tabaco / tabaco / tobacco
p�-    vossa / vuestra / your (pl.)
puk�    chuva / lluvia / rain
puta, chau-puta    dente / diente / tooth
r�, chau-r�    nariz / nariz / nose
sa�egan    irm� / hermana / sister
sauene    parente / pariente / relative
sauenoene    irm�o / hermano / brother
sauzare    test�culos / testiculos / testicles
ta    grande / grande / large, big
ta-    nossa / nuestra / our (fem.)
taikir�    macaco / mono / ape, monkey
t�-kut�-pi    vinte / veinte / twenty
ta-kutti-w�re-wini    onze / once / eleven
tam�i-pi    tr�s / tres / three
t�-m�-pi    dez / diez / ten
t�re    dois / dos / two
t�u    tucano / tuc�n / toucan
taw�mak�, tahuaimakai    lua / luna / moon
t�ma    miriti / esp. de palmera / a kind of palm tree
ti    algod�o / algod�n / cotton
tiim�    matar / matar / to kill
tuuna    homens / hombres / men
yatu    homem / hombre / man
w�i    preto / negro / black
wai�ma    terra / tierra / earth, soil
wini    um / uno / one
wini-kuti-yagu    quinze / quince / fifteen
wini-n�-pi    cinco / cinco / five
wur�    arco / arco / bow
zaperema    p�nis / pene / penis


Tsoloa

Fonte: Citado por SCHULLER, Rodolph R., in Revista Americana, 1910. Gr. Macro-Tukano-Tukano

k�'m�    homem / hombre / man
muhipu    sol, lua / sol, luna / sun, moon
uimaga    crian�a / ni�o / child


Tukano

Fonte: Citado por SCHULLER, Rodolph R., in Revista Americana, 1910. Gr. Macro-Tukano-Tukano

buxtyag�    crian�a / ni�o / child
janjunse    podre / podrido / rotten
kanjeteobue    bast�o / bast�n / baton
koamaken    deus / di�s / good
muhipu    sol, lua / sol, luna / sun, moon
paxkeRo    av� / abuelo / grandfather
paxko    m�e / madre / mother
paxk�    pai / padre / father
pexk�me    fogo / fuego / fire
ze�oja�e    amarelo / amarillo / yellow


Tuyuka

Fonte: Citado por SCHULLER, Rodolph R., in Revista Americana, 1910. Gr. Macro-Tukano-Tukano

muhipu    sol, lua / sol, luna / sun, moon
paxko    m�e / madre / mother
paxk�    pai / padre / father
u�mae    crian�a / ni�o / child


Uasona

Fonte: Citado por SCHULLER, Rodolph R., in Revista Americana, 1910. Gr. Macro-Tukano-Tukano. Sinonimia: Was�na

muhip�    sol, lua / sol, luna / sun, moon
�'m�    homem / hombre / man
pak�    pai / padre / father
p�ko    m�e / madre / mother


Yahuna

Fonte: Citado por SCHULLER, Rodolph R., in Revista Americana, 1910. Gr. Macro-Tukano-Tukano.

aiyaga    sol / sol / sun
p�ki, yip�ki    pai / padre / father
p�ko, yip�ko    m�e / madre / mother
yamigkaiyag�    lua / luna / moon
yap�a    �rvore / �rbol / tree


Yupua

Fonte: Citado por SCHULLER, Rodolph R., in Revista Americana, 1910.

aw�    sol, lua / sol, luna / sun, moon
numi    m�e / madre / mother
�'m�    homem / hombre / man
wexs�    c�u / cielo / sky
y�bu    �rvore / �rbol / tree
yamim-age-ke    lua / luna / moon


Waiana

Fonte: Citado por SCHULLER, Rodolph R., in Revista Americana, 1910. Gr. Macro-Tukano-Tukano

elamnau    irm�o menor / hermano menor / younger brother
icieule    leite humano / leche humana / human milk
ipah�    sobrinho, - / sobrino, -a / nephew, niece
muhipue    sol, lua / sol, luna / sun, moon
mur�m�    jovem, mo�o / chico / young man
mure-mure    crian�a de peito / ni�o de pecho / baby
okir�    homem / hombre / man
oli    mulher / mujer / woman
�m�    homem / hombre / man
pako    m�e / madre / mother
pak�, yepak�    pai / padre / father
panakiri, panaduiri    branco, estrangeiro / blanco, estranjero / white man, foreigner
ponili    umbigo / ombligo / navel
puip-puip    raio / rayo / thunderbolt
uimae    crian�a / ni�o / child
w�i    via lactea / via lactea / Milky way


Waikana

Fonte: Citado por SCHULLER, Rodolph R., in Revista Americana, 1910. Gr. Macro-Tukano-Tukano

axse    c�u / cielo / sky
axs�    sol / sol / sun
�m�    homem / hombre / man
paxkoro    m�e / madre / mother
topaoxkiru    pai / padre / father


Wanana

Fonte: Citado por SCHULLER, Rodolph R., in Revista Americana, 1910. Gr. Macro-Tukano-Tukano

batch�    sogro / suegro / father-in-law
koamaken    deus / di�s / good
se    sol, lua / sol, luna / sun, moon
yapiotara    Pleiades / Pleades / Pleiad
yapitxo�    estrela / estrella / star

Home      �ndice Home      �ndice Home      Index
Hosted by www.Geocities.ws

1