What's being subbed or edited, and how far it's gone
Episode 02 progress
Well, I'm about 5 minutes of dialogue into Episode 02, but I can basically understand what they're saying in the rest of the episode. The difference between watching it when I first downloaded it and watching it now that I've finished subbing Episode 01 is mindboggling. My listening comprehension (versus slowly transcribing each syllable and then making sense of the line) has jumped from about 30% to about 60%. Hopefully this trend will continue and speed up my release time.


If anyone finds an official copy of the lyrics to the opening song, would you let me know? I noticed the single was out, but I still can't understand what is being said in the background at the very beginning. I've been looking for notes on what the words are, but so far I've only found transcriptions -- all of which leave that part out, for reasons I entirely understand. Links to information sources on those lyrics, or really any series data, would be much appreciated.


Thanks to everyone for your support.


--Skinner

2006-10-31 16:32:54 GMT
Comments (4 total)
Author:Anonymous
Hi there!

Um, I've seen the official lyrics, but they don't actually include the bits at the beginning, either. (I've also been wanting to know what is being said.) The official lyrics start right at the "tozasareta kioku no naka no kizu ga..." bit....
--chironstar
2006-11-01 04:04:53 GMT
Author:Anonymous
PS. If you are interested in the lyrics, I have transcripted the kanji and romanji for them - just drop me a line at my LJ (by the same name), and I can get back to you right away...
--chironstar
2006-11-01 04:38:26 GMT
Author:Anonymous
hey..r u tokin bout yuki kajiura's background music??? the 1 b4 "tozasareta kioku no naka no kizu ga" thing?? it doesnt mean anything...
--MKazuya
<mailto:[email protected]>
2006-11-01 05:51:13 GMT
Author:Anonymous
looking forward to ep 2! :D
--gimmecake
2006-11-03 17:39:12 GMT
Impetuosity Updates
Hosted by www.Geocities.ws

1