S. Basilio

di

Novara di Sicilia

 

 

 

Crogiuolo di lingua Greca, Fenicia, Latina, Araba, Francese, Spagnola e Tedesca

 

 

Nino Granato

 

 

 
DEDICA

 

Mio padre, Granato Michele Gaetano, nasceva il 3 Maggio 1902 a pochi passi dal monastero cistercense;  mia madre, Acquaro Assunta Maria, nasceva il 15 Agosto 1905 (data ufficiale il 18) in Novara di Sicilia; mio fratello, Granato Salvatore, nasceva il 24 Maggio del 1932, mia sorella Granato Rosina, a cui vanno i miei saluti ed auguri, nasceva il 07.02.1929.

 

RICORDO DI ALCUNE «RAPSODIE»

 

Ricordo con dolce melanconia il refrain della musicalità dell’acqua del torrente Vallebona e il nostalgico sibilare del vento d’autunno tra le fessure delle finestre; ricordo quelle dolcissime note  silenziose del manto nevoso che copriva l’intera vallata nelle notti di plenilunio; ricordo il fantastico echeggiare dei suoni melodici provenienti dal silenzio degli ingrottamenti tenebrosi, causati  dalla impenetrabilità dei riflessi lunari. Tutto era “incuneato” in quel magico incanto della mia fanciullezza e, forse anche, della mia giovinezza.

 

 QUEL CHE RICORDO DELLA SCALETTA DISCORSO TENUTOSI A S. BASILIO IL 12.12,’99 ALLA PRESENTAZIONE DEL DIZIONARIO “ ANCHE A S. BASILIO IL GALLO TRANSALPINO”

 

Ho voluto invitarVi, qui a S.Basilio, perchè il primo beneficio di cui questa valle mi colmò  fu la famiglia dalla quale ebbi il dono di nascere, crescere e diventare adulto.

 Ho voluto invitarVi in questa valle mistica e selvaggia, dove il presente s’ intreccia col Medioevo, per illustrarvi attraverso le tracce della vetustà dell’antico monastero cistercense la presenza di questi monaci benedettini riformati : i cistercensi.

 A poca distanza da qui, e precisamente nel fondo valle, esiste quel che resta di un monastero cistercense detto di S.M.A. o di VALLEBONA.

 Questo monastero affonda le sue radici nel 1140-1141, o, comunque dopo la pace fra Ruggero il normanno e Papa Innocenzo II, siglata a Salerno nel 1139, in presenza e con la mediazione del grande mistico e politico, Bernardo di Chiaravalle. Difatti le prime epistole relative alla costruzione di un monastero in terra di Sicilia portano la data 1140-1141. Nel 1098 S. Roberto di Moleste fondava l’ordine dei cistercensi presso Digione, fondatore dell’abazia di Chiaravalle, di cui il primo abate fu S. Bernardo. Il ternine cistercense deriva da Citeaux, latinamente cistercium, in origine Cistels ovverosia canne delle paludi. Difatti i monasteri bernardiniani venivano costruiti non su delle alture, ma nei luoghi più depressi, più impervi e remoti come CHARTREUSE, VALLEBONA, ecc. ecc: non per nulla avevano dei soldati a difesa dei loro monasteri. I monasteri bernardiniani erano tipici e sempre ricorrenti, semplici e senza quelle sontuose decorazioni. Difatti S. Bernardo considera gli affreschi “pitture stravaganti il cui effetto è di attrarre su di se l’atteggiamento dei fedeli e di diminuire il loro raccoglimento”. In questa epoca. Cioè fra XI e il XII secolo, ha inizio la letteratura francese, chiamata francese antico. Il Questa epoca la Francia esercitava una vera e propria egemonia culturale in tutti i campi.  Fra XI e il XII secolo nasce la CHANSON DE GESTE che narra la prodezza degli eroi del Medioevo. Queste canzoni si espandono in tutta Europa e soprattutto in Sicilia che sono le più apprezzate. Questa piccola premessa vuole puntare l’attenzione su l’idioma sambasilese. Difatti questo umilissimo dizionario vuole essere un compendio del linguaggio sambasilise.Ho voluto elencare le parole e i modi di dire dell’idioma sambasilise di questo e di altri momenti storici relativamente lontani nel tempo, per spiegare modestissimamente i suoi significati la sua radice linguistica e la sua fonetica. Come potrete notare, in questo dizionario sono state scelte quelle voci che hanno un rilievo storico-culturale di origine PERSIANA, come arenciu, sciallu (arancio, scialle); FENICIA come cappucciu (cappuccio); GRECA come Mengu( mangano da manganon), kat(”eu”)iu ( seminterrato da kataferès) , Reuma (da reuma), Etna da Etnaios, Battisimu da baptismos, éllicu da ampollas, Caisra ( canestra) da canestron, Cantareu(cantaro) da cantaros, Garunfu(garofano)da kariphillon, Ghemma (gamba) da kambè,  Gighenti (gigante) da ghigas- antos, Grasta (vaso) da grasta, Lempu(lampo, fulmine) da lampem, Maccaia(magari) da makariè, Maiylla(madia) da maghis-idos); GRECO-LATINO: Bézzon(gemello) da bis e zoe ovverosia due vite; LATINA: Fugatigu (focatico o tassa di famiglia) da focaticus, Illu( lui) da ille. Illa(lei) da illa, succà (suggere) da sugere, srippi e lattà(sterili e nutrici) da steril(em) e nutrire, petra giesra (pietra celeste o solfato di rame) da petra e celest(em), tripad(“eu) (sito per il giuoco) da tripodium; PREROMANA: Manteca ( poltiglia o imposto); ARABA: Cuofu (cesta o paniere), Carciuofu( carciofo), Gazen(armadietto intramurario), Tamarru (zoticone) da raccoglitore di datteri, Patuallu(arancia), tary (moneta), raìs( capo dei capi o presidente); NORMANNA: Buccè(macellaio) da boucher, Cisè  (ventriglio) da gèsier, Damaggiu (minarsi o peccato) da domage, Dangirusu o Tangirusu( pericoloso o pericolante) da dangereux, Trazzea (trazzera) da drèssier, Trupon (branco) da trhop, b

Busa(sterco) da bouse, Button( bottone) da boutton, Bieccu( montone) da bouc, PROVENZALE: Curduè calzari con legacci, da cordonier, calzolaio), Chiancheri (macellaio o carnaio) da charnier, pen (pane) probabilmente da pain, racìa (uva) da raisin latinamente racemus-raspo), Urdid(“eu”) (antico arcolaio), ruga, gagliu,, béviaggiu, ruga(strada), Gaglio( biondo,alto, celtico) da gallico, Cardon(cardo) probabilmente da cardon, Béviaggiu(ricompensa, nel nostro caso dare qualcosa da bere( da beuvrage o beverone), già dal lat. Bibere.

 

 

 

 

 

 

AFFINCHE’ LA MIA GENTE SAPPIA

 

Il borgo S. Basilio è situato nell’ex feudo omonimo che va dal vallone Pietramoligna a S. Anna. Quasi  alla foce del torrente VALLEBONA, un tempo sorgeva il monastero cistercense detto S.M.A. o di VALLEBONA, fondato intorno al 1140 o comunque dopo la pace fra Innocenzo II e Ruggero il normanno siglata a Salerno nel 1139 alla presenza di Bernardo di CHIARAVALLE.

Dopo la distruzione del monastero e dell’intera vallata (1626), causata da sinistri eventi naturali, gli abitanti del piccolo borgo, (oggi BADIAVECCHIA, da VECCHIA BADIA) ubicato a ridosso del cenobio, lasciano il sito e si sparpagliano nel cuore del feudo, scegliendo località ricche di acqua come PIANOVIGNA, CHIAPPERA, VALANCAZZA, CASECACIULLA (dal filantropo Caciulla), FONTANELLA, RUGGIO, TIMPA SCHIRPELLO, CASE DRAGO, ROCCAZZA (dal nome della grande parete ROCCIOSA) e CASEMORTE. Questa mia gente sottomessa dallo strapotere religioso e laico dei novaresi, nel silenzio dei secoli, ha dato vita ad una unità biologica e spirituale, covando nel cuore un sentimento avverso, ribelle nei confronti di questi signori la cui progenie “villana fuit”. Difatti questi stupidi prepotenti ci chiamavano “CRASTI”.

Poiché questo lembo di terra, a cui sono morbosamente legato, mi ha dato i natali all’alba del 9-10-1941, servendosi di quell’arcano fine biologico e spirituale, esigo che le mie spoglie mortali vengano cremate e disperse col favore del vento in questo angolo sperduto dei Nebrodi.

 

                                                             

CHIOSA

 

Ritengo che quanto evidenziato in questo piccolo e disordinato dizionario, sia sufficiente a dimostrare che la fonetica sambasilese non possiede fenomeni dovuti all’influsso del substrato linguistico delle genti della Gallia Cisalpina.

Tuttavia, questo lavoro mira a sradicare ogni forma di disinformazione che potrebbe minacciare le origini del nostro lessico e la nostra fonetica francese.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

In questi ultimi decenni ho letto tante di quelle corbellerie sul Gallo-italico parlato a S. Basilio di Novara di Sicilia , quali non si erano mai sentite né viste nel passato più o meno recente: dizionari con pochissime locuzioni e diverse pubblicazioni sui giornali della nostra provincia.

Questo parlare Gallo-italico è diventato argomento di larga diffusione di massa che interessa solo pochi «strati» del tessuto intellettuale.

Si deve riconoscere che spesso la storia ci tramanda fischi per fiaschi e che le masse popolari, nel tempo, volgarizzano ed amplificano in senso sempre più cacofonico quanto di armonioso esiste nelle lingue classiche. In altri termini l’idioma sambasilese è immischiato con vari dialetti italiani di origine latino maccheronico, cioè costituito da parole di origine latina assoggettate alla morfologia e alla sintassi latina, al volgare della lingua greca e araba, francese (D’oc e D’oil) e spagnola; a questo punto è ragionevole sostenere che a S. Basilio vi è ancor oggi la massiccia presenza della lingua francese e non la fantasiosa parlata delle masse di diseredati provenienti dall’Italia settentrionale. All’uopo va ricordato che in un articolo  apparso sulla Gazzetta del Sud, datato 2 Giugno 1997, dal titolo «La lingua di San Fratello», si legge: «Il Gallo-italico che si parla ancor oggi come lingua madre a San Fratello è l’estrema vivente testimonianza di una vicenda storica risalente al XII secolo, quando Ruggero il Normanno etc..

Una lunga fascia di postazioni militari delle quali facevano parte San Fratello, Nicosia, Aidone, Sperlinga, Gerami ed altre località, le cui attuali denominazioni sono successive, adottò per secoli l’idioma Francese dei Conquistatori, ma questo si andò estinguendo con il trascorrere del tempo. Solo San Fratello, fra tutte, conserva ancora quella lingua per effetto della sua tetragona chiusura culturale».

Poiché per Gallo-italico dicesi di alcuni idiomi dell’Italia settentrionale e centro-meridionale che presentano fenomeni dovuti all’influsso del substrato linguistico gallico (vedi vocabolario), chi ha scritto l’articolo sopra citato, l’impetuoso ardimento non gli ha permesso di ponderare bene il significato intrinseco del suo Gallo-italico.

Quanto alla pubblicazione apparsa su «Oggi» nel Settembre del 1998, n. 36, pag. 34 dal titolo: «A San Fratello parlano un dialetto franco-gallico», desta improvviso stupore perché non si capisce cosa significa, in questo specifico caso, Franco-Gallico. Il Franco si riferisce, forse, alle popolazioni che abitavano la Francia prima della conquista romana?

Fra le righe di queste pagine si vuole riportare un altro articolo apparso su di un opuscolo dal titolo «Uno Sguardo su Novara» che recita: «La dominazione lombarda contribuì a creare una civiltà unitaria fra il 1061 e il 1072 da cui si sviluppò la Novara odierna, soprattutto la nuova lingua: il dialetto Gallo-italico parlato ancora oggi.

Il Piazza afferma che il linguaggio dei coloni nel tempo della immigrazione era solo il lombardo che, per la frequenza con gli indigeni, divenne ben presto bilingue e ravvisa che il dialetto novarese è, per sua composizione fonetica: ligure per due terzi, lombardo per un terzo. Alla fine dell’ottocento il Gallo-italico si sarebbe conservato soprattutto nei villaggi».

Si fa notare che il verbo creare è fuori luogo, stando alla legge di Lavoisier che recita: nulla si crea, nulla si distrugge, ma tutto si trasforma.

Quello che appare aberrante è l’affermazione del Piazza, almeno secondo l’articolo sopra citato, perché tra le righe si evince, senza ombra di dubbio, che gli indigeni parlavano ligure.

Ammesso e non concesso che in questo strano paese (Novara di Sicilia) si sia delineata questa posizione fonetica, gli indigeni che avevano ereditato attraverso i millenni la volgarizzazione della lingua Fenicia e Persiana, Greca e Latina, Araba e Francese (d’oc e d’oil), si sono trovati sotto «le luci della ribalta» da dove vien fuori il bilinguismo (novarese e lombardo). Guarda caso che il ligure cadde su queste genti come manna dal cielo per due terzi, mentre il lombardo per un terzo.

A questo punto va chiarito il seguente concetto: questi coloni (lavoratori dei campi) del Nord-Ovest dell’Italia settentrionale di ceppo linguistico germanico, che hanno subito l’influsso della lingua francese, hanno portato solo il seme della mescolanza genetica e le nude braccia, nulla di più (vedi storia dei nostri emigrati o la realtà migratoria odierna).

Una ricerca accurata, accompagnata dall’esperienza quotidiana: è inverosimile che in soli undici anni si sia sviluppato, qui a Novara di Sicilia, il Gallo-italico. Diversi ragionamenti consigliano che queste sono tesi contrarie alla logica, cioè incoerenti e che la composizione fonetica risulta stranamente due terzi ligure e un terzo lombardo: se qualcuno avesse dei dubbi su quanto precedentemente descritto, si consiglia di fare ricerche «Sulle Pagine Gialle O Sulle Pagine Utili».

In una siffatta tesi si può aggiungere, anche, che l’idioma sambasilese abbia subito l’influsso del Gallo-ispanico.

Per completare questa tesi sul Gallo-italico parlato a S. Basilio di Novara di Sicilia, si vuole riportare qui uno stralcio del libro Festa dei Muzzuni ad Alcara interpretazione orgonomica tratto dalla ventinovesima adunanza del 15/2/1993 della società medico chirurgica mamertina.

In questo libro leggesi: «San Fratello sorge vicino all’antico centro siculo di Appollonia, è famoso per il suo dialetto Franco-lombardo e per la sua Pasqua dei giudei etc. Sui monti che sovrastano Alcara sorgevano le antichissime città di Crasto e Demenna. Secondo il Moretti, dopo la distruzione di questa città, avvenuta per opera degli arabi, gli abitanti scesero a valle e si rifugiarono in Alcara, raggruppandosi però ognuno secondo la propria etnia, in differenti quartieri. I greci attorno al castello, i latini nel quartiere Nicolò, i lombardi che sopraggiunsero con i normanni completarono in seguito la cosmopolita realtà». Se fosse vero che il Franco-lombardo abbia fagocitato la lingua dei popoli indigeni, perché solo i Lombardi completarono la cosmopolita realtà e non i Normanni? La lingua degli Arabi, per esempio, di cui esistono ancora tracce inconfutabili in tutte le fonetiche della lingua siciliana, considerata ormai indigena, che fine ha fatto a San Fratello, a S. Basilio di Novara di Sicilia e paesi limitrofi? Si chiede agli esperti del Gallo-italico qual è il vero significato di queste due terminologie!

Si coglie l’occasione per ricordare, inoltre che prima della fantasiosa dominazione lombarda (vedi opuscolo «Uno sguardo su Novara»), vi è stata in Sicilia la presenza dei Franchi o Galli che dal V sec. d. C. la Gallia o Francia era ormai di costume e di lingua latina e che non hanno saccheggiato le coste siciliane ma hanno letteralmente conquistato l’isola.

L’idioma sambasilese è sì foneticamente, sotto certi aspetti, diverso dalla lingua delle genti della Sicilia ma si riconduce nella maniera più intrinseca alla lingua medesima (Fenicia, Greca, Latina, Araba, Normanna, Provenzale e Spagnola) con la fonetica Francese cioè della Gallia transalpina e non cisalpina.

Si vuole ricordare inoltre che il termine colono sin dal periodo ellenico sta a significare chi lavora la terra in enfiteusi o contratto d’uso, mentre per colonia dicesi di un popolo mandato ad abitare un paese straniero con leggi del paese di origine. Ammesso e non concesso che i liguri, i lombardi, i piemontesi e gli emiliani giunti in Sicilia a seguito di Ruggero il Normanno, non fossero venuti come mercenari o coloni, bensì come colonizzatori, la conquista di questi popoli di antica origine celtica sarebbe stata vana e non si capirebbe il motivo dell’occupazione militare con leggi e istituzioni. Quello che desta improvvisa meraviglia è che alcuni ostentatori non si rendono conto che il Medioevo è, per certi aspetti, buio e misterioso, e se non si applica la necessaria attenzione si può trasmettere alle future generazioni interpretazioni errate o leggendarie.

                                                                        

                                                                         Nino Granato

 

 

 

 

 

 

LE LETTERE DELL’ALFABETO

 

Le lettere dell’alfabeto sambasilese si dividono in:

VOCALI  a  e  i  o  u

CONSONANTI  b  c  d  f  g  l  m  n  p  q  r  s  t  v  z .

 

NOZIONE DI FONETICA

 

Le vocali dei sostantivi, degli aggettivi e dell’infinito dei verbi che terminano in “IE E EU AU IU EN”, acquistano un suono nasale (cammiè, carè burdueu buttué vaccau véggiu pen ecc.); la “E”, preceduta da una consonante (Véggiu, pérché, ad esempio), acquista il suono della “E” muta o francese.

A fronte dell’infinito dei verbi siciliani, quelli sambasilesi terminano in “A E ed I”. Per tradurre in lingua siciliana l’infinito di questi verbi, bisogna aggiungere “RI” (cantà = cantari, rubà = rubari); mentre quelli che terminano in “IE, UE”, bisogna sostituire questi suffissi con “NARI” ad esempio: (cammié = camminari, buttué = buttunari ecc.).

Questa è la differenza tra l’idioma sambasilese e la lingua siciliana per antonomasia..

                                

 

 

“ON”, UNA COSTANTE

 

Le parole che finiscono in  ON” (button, carbon, garzon, cardon, buscion = bottone, carbone, garzone, cardo, angolo), assumono il suono della “ON” francese, come ad esempio  PAPILLON; basta aggiungere “UNI”, ad esempio, buttuni, carbuni ecc. ecc. che queste parole acquistano il suono della lingua siciliana.

 

“YI”

 

Per pronunciare correttamente la “yi” (yimmu, yinno = andiamo o gobba, arcolaio ecc.), bisogna rifarsi alla  L mouillé” francese, come ad esempio “famille”.

 

(“EU”)

 

Il dittongo “(EU)” (r(eu)sa, r(eu)da = rosa, ruota ), acquista il suono francese come voleur, couleur, directeur, Pasteur ecc.   

 

 
 
 
 

 

 

 

 

 

PICCOLO DIZIONARIO

 

v A v

 

SAMBASILESE                  ITALIANO           RADICE                ORIGINE

 

Abitu                                     Abito                     Lat. Abitu(m)

Abintu                                  Tranquillità, pace Autoctona ?

Acciérnu                               Cerino                    Dal Lat. Accendere

Acqua                                   Acqua                   Lat. Aqua(m)        Indeuropeo

Acqua(eù)                            Acquaio                                Dal Lat. Aquariu(m)

Affari                                     Affare                    Prov. Afaire

Affettu                                  Affetto                  Lat. Affectu(m)

Agliu                                     Aglio                     Lat. Alliu(m)

Aguglia                                 Ago                       Lat. Acu(m)          Acis. punta

Albiergu                               Albergo                 Got. Haribairgo

Alcantara                              Alcantara              Arab. Alkantar

Allegria  (“E” muta)             Allegria                 Fr. Allégresse       Lat. V. Alecru(m)

Altari                                     Altare                    Lat. Altare(m)

Amicizia                Amicizia Lat. Amititia

Amminua                              Mandorla              Lat. Ammandula(m) Gr. Amygdale

Amuri                                    Amore                   Lat. Amore

Animè                                   Animale                 Lat. Animale(m)

Annunca                              Ora, ordunque      Lat. Nunc

Antigu                                  Antico                   Lat. Antiquu(m)

Api                                        Ape                        Lat. Ape(m)

Arenciu                                 Arancia                 Voce araba-persiana

Arbaggiu                              Orbace                   Gr. Arbulè

Arba                                      Alba                       Lat. Alba(m)

Arberu (“E” nasalizz e muta)                Albero                   Lat. Albore(m)                                    

Arca                                      Arca                       Lat. Archa(m)       Gr. Arche

Arcu                                      Arco                      Lat. Arcu(m)

Arenciu                                 Arancio                 Arabo

Argu                                      Acre                       Lat. Acre(m)

Arma                                     Arma                      Lat. Arma

Arrassu                                 Lontano                Alemanno = Raus

Autu                                      Alto                       Lat. Altu(m)

 

 

 

 

v B v

 

SAMBASILESE                  ITALIANO           RADICE                ORIGINE

 

Baccarau                               Baccalà                  Sp. Baccalao         Fiam. Bacalianw

Bagascia                               Bagascia               Prov. Bagassa

Bagliu                                    Recinto in muratura

contiguo alla casa

Bannera                                Bandiera, vessillo Got. Bandwe

Barba                                     Barba                     Lat. Barba(m)

Barberi                                  Barbiere                 Fr. Barbier                            

Barca                                     Barca                     Lat. Barca(m)

Barcuri (“Ri” nasalizzate)   Balcone                 Long. Balko

Bardòn                                  Bardo                     Lat. Bardu(m)

Barrencu                               Barranco               Indeuropea

Baruri (“R” rotolata – nasaliz.)              Barone                   Fr. Baron               Baro

Basciùa                                 Al calar del sole   Fr. A-Bas-Jour

Basciùa                                 Idem                       Lat. Bassu(m)-Hora(m)

Basciu                                   Basso                    Lat. Bassu(m)

Basginicò                             Basilico                 Lat. Basilicu(m)    Gr. Basilikon

Basta                                     Bastare                  Lat. Bastare          Gr. Bastazein

Bastardu                               Bastardo               Fr. Bastard

Bastòn                                  Bastone                 Lat. Bastone(m)

Batìa                                      Abbazia                 Lat. T. Abazia(m) Abas-ais              

Battaglia                               Battaglia                Lat. Battualia(m)  Bat(u)ere

Battisimu                              Battesimo              Lat. Batisu(m)       Gr. Baptismos

Bèccafigu                             Una spec di volatile

Bediemma (la prima“E” è muta) Anche, Ancora              Lat. Bis e Idem

Begnu                                   Bagno: Imm. in acqua Lat. Balneu(m)

Bella                                      Bella                                       ?                                           

Bestia                                    Bestia                    Lat. Bestia(m)

Bèsicchia                              Melma, fango       Dal Norm. Volg. Bouillasse

B(eu)i                                    Bove                      Lat. Bove(m)         Lat. Bos, Bovis

B(eu)ria                                 Borea, vento         Lat. Borea(m)        Gr. Boreas settentrionale

Bevè (“E” muta)                  Abbeveratoio       Lat. Bibere

Bévéaggiu (“E” mute)        Beveraggio           Fr. Beuvrage         Lat. Bibere                                                           (Inteso come mancia

                                               ricompensa del valore

                                               di un bicchiere di vino o altro)

Bevia (“E” muta)                 Beverare                Lat. Bibere                                           

Bezzon (“E” muta)               Gemello                 Lat. bis e Gr. Zoe

Biertui                                   Bisaccia                 Lat. Bis-Sacus

Biiya                                   Belare                  Lat. Belare

v B v

 

SAMBASILESE                  ITALIANO           RADICE                ORIGINE

 

Biyja                                      Belare                    Lat. Belare

Bellicu (“E” muta)               Ombelico               Lat. Umbelicu(m) Gr. Amppolas

Bisazza                                  Bisaccia, 2 sacchi  Lat. Bis-Sacus

Bizzeffe                                 Abbondanza        Ar. Bizzaf

Bragaetta                              Braca, sistema di

                                               apertura dei pantaloni             Fr. Braguette      

Bragè                                     Braciere                 Voc. Germanica

Br(eu)du                               Brodo                    Voce germanica

Brivedu (“E” muta)             Brivido                  Lat. Brixiu(m)

Bruscu                                  Brusco                   Lat. Bruscu(m)

Bruttu                                    Bruto                     Lat. Brutu(m)

Buatta                                   Latta                      Lat. Boite              Francone

Bucca                                    Bocca                    Lat. Bucca(m)                      

Buccè                                    Macellaio              Norm. Boucher

Buccon                                 Boccone, morso   Lat. Buca(m)

Buché                                    Bouquet                                Fr. Bouquet

Buffetta                                 Piccola credenza  Fr. Buffet

Buordu                                  Bordo                    Fr. Bord

Buoscu                                 Bosco                    Lat. Boscu(m)

Burdiellu                               Postribolo, casa di                 Dal Fran. Prov. Bordell

                                               malaffare.

Burdueu (“Eu” nasalizzate)   Mulattiere             Lat. Burdone(m)

Burgardia (“IA” nasale)        Orticaria                Autoctona

Burgisi                                  Borghese              Fr. Bourgeois

Busa                                      Sterco, fango        Fr. Bouse

Busca                                    Fuscello                Got. Busk

Buscà                                    Buscare                 Spag. Buscare

Busciòn (Es.: Metti a scuba  Angolo di casa (Es.:

                ‘nto busciòn)           Metti la scopa

                                               nell’angolo di casa)

Bùsciua                                 Attrezzo del telaio Incerta 

Bustu                                    Busto                     Lat. Bustus Bustu(m), crematoio

Butti                                      Botte                      Lat. Butte(m)

Buttiga                                  Bottega                 Lat. Apoteca(m)   Gr. Apotheke

Buttiglia                                Bottiglia                Fr. Bouteille

Buzzuettu                             Mestolo dei          Mestolo dei ramaioli?

pastori                  

 

v C v

 

SAMBASILESE                  ITALIANO           RADICE                ORIGINE

 

Caccià                                   Cacciare                Lat. Capere

Cagn(eu)                               Piccolo cane         Lat. Cane(m)

Caisra  (da pronunciare          Canestra di vimini Lat. Canistru(m)   Gr. Canestrom

come nel linguaggio siciliano

“I” nasalizzata)

Camija                                   Camicia                  Lat. Camisa(m)

Cammiè                                 Camminare            Lat. Camminu(m) Celtica da Chemin

Campegna                            Campagna             Lat. T. Campus

Camurria (1)                          Disturbatore         Lat. Disturbare

Camurria (2)                          Malattia Venerea Lat. Veneriu(m)

Cancellu                                Cancello                Lat. Cancelli

Cannavazzu, pennu            Straccio                 Lat. Pannus

Cannìa                                   Candela                 Lat. Candela(m)

Cantà                                     Cantare                  Lat. Cantare

Cantareu (“E” leg. nas.,        Cantaro nel senso Lat. Cantaru(m)     Gr. Cantaros

“U” fort. nas.)                        di mobiletto per

                                               mettervi l’orinale

Cantau                                  Quintale                Arab. Quintar

Capillu                                   Capello                  Lat. T. Capillu(m)

Cappucciu                            Cappuccio            Fenicio

Carbon (“O” nas.)               Carbone                Lat. Carbone(m)   Gr. Cartes

Carciuofu                              Carciofo                Arabo Inansuf

Carè                                       Tegole                   Lat. Canale(m)

Carinnui                                Calende                 Lat. Calendae

Carità                                     Carità                     Lat. Caritate(m)

Carpitta                                 Coperta di lino     Fr. Coltre

Carriettu                                Carretto                 Lat. Carru(m)

Carruba                                 Carruba                 Arab. Kharruba

Carruggiu                             Carruggio (in Sicilia

                                               sorgente di acqua, in

                                               Liguria via stretta),

Carruozza                              Carrozza Lat. Carru(m)

Casa                                      Casa                       Lat. Casa(m) casa rustica

Cascà                                    Cascare                 Lat. Cascare

Caschemi                              Cascame                Lat. Cadere

Cascia                                   Cassa                     Lat. Capsa(m)

Cascion (“O”nasalizzata)   Cassetto                               Lat. Capsa(m)

 

 

v C v

 

SAMBASILESE                  ITALIANO           RADICE                ORIGINE

 

Cascugli                                               Frutta secca caduta Lat. Cascare

Caspita                                  Caspita                  Da Cazzo

Catasta                                  Catasta                  Dal Gr. Katastasis

Castegna                              Castagna               Lat. Castanea(m)

Castellu                                 Castello                 Lat. Castru(m)

Cat(eu)iu                               Seminterrato         Gr. Kataferès

Cattivu                                  Vedovo, nel senso di

sfortunato disgraziato Lat. Captivus

Cattivu                                  Cattivo, perfido    Lat. captivus

Causo                                    Ragazzo                 Prob. Loc. Reg.le

Cavà                                      Cavare                   Lat. Cavare

Cavallu                                  Cavallo                  Caballu(m)

Cavarcadua                          Cavalcatura          Lat. Caballicare

Cavegna                                               Cavagna, paniere Lat. Cavus

                                               per la ricotta

Cavierna                               Caverna                 Lat. Caverna(m), Cavus

Càvui                                     Cavoli                    Lat. Cavulu(m)

Cicchèra                                Chicchera              Sp. Xicara             Mess. Gicali

Ceussu                                  Gelso                     Persiano = Yassamum

Chiappà                                Prendere                Lat. Capulare

Chiappa                                Pala di ficodindia                                Autoctona ?

Chiazza                                  Piazza                     Lat. Platea(m)       Gr. Platea

Chienca                                 Carnaio, macelleria                Fr. Charnier Lat. Carne(m)

Chiesa                                   Chiesa                   Lat. Eclesia

Chi(eu)vi                               Piovere                  Lat. Pluere

Chi(eu)vu                             Chiodo                  Lat. Clavu(m)

Chiurma                                Ciurma, intesa come

                                               braccianti agricoli

Cia (erat)                               C’era                      Lat. Erat

Cia                                         Cera                       Lat. Cera(m)

Ciafurru                                 Autista                  Fr. Chofeur

Ciaramella                             Cannamella, cornom. Lat. Calemelle

Ciasa                                     Ciliegia                  Lat. Cerasu(m)

Ciavaellu                               Capretto                                Fr. Chevreau

 

 

 

 

v C v

 

SAMBASILESE                  ITALIANO           RADICE                ORIGINE

 

Cifu                                        Scifo, Pastoio         Gr. Skyphos

per animali,

Cimarra                                  Fibra tessile di

agave usata per ordire

la parte anteriore della sedia

Cimusa                                  Cimosa                  Lat. Cimusam

Ciurria                                   Miele filato           Dal Siciliano Sciauru = Odore

Cippu                                    Ceppo                    Lat. Cipu(m)

Cipulla                                   Cipolla                   Lat. Cipolla(m)     

Cirri                                        Cirri (meteorol.)    Lat. Cirru(m)

Cisè                                       Ventriglio              Norm. Gesier

Craba                                     Capra                     Lat. Capra(m)

Crac                                       Rumore di legna     Anglo - Normanna

                                               che si spezza            Crak

Crapistu                                Capestro, corda con  Lat. Capistru(m)

                                               cui si legano i quadrupedi

Criada                                    Cameriera              Fr. Spagn. Creada

Criscim(“eu”)gna                Pubertà                  Lat. Crescere - Magna

Crizi(“eu”)a                          Chiesetta               Lat. Eglesia

Crugèa                                  Colonna lombo sacr. Lat. Crux

Crugitta                                 Crocetta                Lat. Crux

Cugnu                                   Cuneo                    Lat. Cuneu(m)

Cuguzza                                Zucca                    Lat. Cucutia(m)

Cucchia                                 Coppia di pani

Cumparaggiu (“U” nas.)    Companatico        Lat. Cum panis

Cuosru                                  Colostro                                Lat. Colostru(m)

Curduè (“E” nas.)                Calzari con legacci  Lat. Corda             Fr. Cordonnier

                                               alla greca

Currivu                                  Corrivo                  Incerta                                 

Custureri                               Sarto                      Fr. Coutourier

Cutra                                     Coperta da letto, Fr. Coltre

Cutron o Cutruni                 Coltrone                Fr. Coltre

 

                                              

                              

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

v D v

 

SAMBASILESE                  ITALIANO           RADICE                ORIGINE

 

                                          V. Dare                  Lat. Donare                                         

Damaggiu                             Peccato, minarsi   F. - N. Domage

Damusu                                Volta, Struttura muraria Dal Lat. Domus

                                               curva interna di un

                                               edificio (intradosso)

Dangirusu                            Pericoloso             Normanno

                                               Pericolante            Dangereux

Dannadu                               Dannato                                Lat. Dannatu(m)

Dapriessu                             Dapresso              Fr. Après

                                               (inseguire qualcuno)

Darrettu                                Dietro                    Fr. Derrier              Lat. De retro

Daventi                                 Davanti                 Lat. De ad ante

Deluviu (“E” muta)             Diluvio                  Lat. Dilluviu(m)                   

Desiderà (“E” muta)            Desiderare            Lat. Desiderare

Désra ±                                 Destra                    Lat. Dextra(m)

D(eu)pu                                Dopo                     Lat. De post

D(eu)pututtu                        Dopotutto

Diavu                                    Diavolo                 Lat. Diabulu(m)    Gr. Diavols

Dyiuornu                              Di giorno               Lat. Diurnu(m)

Dileguinti (“E” muta)          Delinquente          Lat. Delinquere

Di sia                                     Di sera                   Lat. Sera(m)

Disprezzu                              Disprezzo              Lat. Disprectiu(m)

Dispiraziuri (“U” nasaliz.,   Disperazione        Lat. Disperatione(m)

“R” rotolata)

Don                                       Donno                   Lat. Dominu(m)

Duellu                                   Duello                    Lat. M. Duellu(m)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

v E v

 

 

SAMBASILESE                  ITALIANO           RADICE                ORIGINE

 

Ebreu                                     Ebreo                     Lat. Hebraeu(m)

Ebuca                                    Epoca                    Gr. Epochè

Ecciuomu                              Ecco l’uomo         Lat. Ecce-Homo

Eccu                                      Ecco                       Lat. Eccu(m)                        

Elefante                                 Elefante                 Lat.Elephante(m)    Gr. Elephas-antos

Élia                              Edera                     Lat. Heder                                           

Énima                                   Anima                    Lat. Anima(m)

Enti                                        Avanti:                  Lat. Ante

Lavoro in trincea

Esteru (“E” muta                 Estero                    Lat. Ecsteru(m)

Etna                                       Etna                       Lat. Aetnaeu(m)   Gr. Aitnaios

Eu                                          Io                            Lat. Ego

(Eu)yi                                    Oggi                       Lat. Hodie

 

 

 

 

 

 

 

 

v F v

 

SAMBASILESE                  ITALIANO           RADICE                ORIGINE

 

Fabrica o muru                     Muro                     Lat. Muru(m)

Faggiu                                   Faggio                   Lat. Gageu(m) da Fagus

Faj(“eu”)a                                            Fagiola                  Lat. Phaseola(m)

Famiglia                 Famiglia Lat. Familia(m)

Fanfalucca                            Fanfalucca            Lat. Fanfaluca(m)

Faragudu                              Flauto                    Lat. Prov. Flaut

Fattu                                      Fatto                      Lat. Factu(m)

Fauci                                     Falce                      Lat. Falce(m)

F(“au”)dau                           Grembiule, fardello Dal Got. Falda

Fauzu                                    Falso                      Lat. Falsu(m)

Favuri                                    Favore                   Lat. Favore(m)

Fedà (“E” muta)                   Fidare                    Lat. Fidere

Fegu                                      Feudo                    Norm. Fief

Femmi                                    Fame                      Lat. Fame(m)

Fengu                                    Fango                    Got. Fani

Férra                                      Afferrare               Lat. Ferrum

Fiacca                                    Fiacca                    Lat. Flaccu(m)                                     

Fierra                                     Ferula                    Lat. Ferula(m)

Fierru                                     Ferro                      Lat. Ferru(m)        

Figa                                       Vulva                     Origine incerta

Figà                                       Fico                        Lat. Ficu(m)                         

Fimmia                                   Femmina                Lat. Femina(m)

Fiocchiu (“O” nas.)             Finocchio              Lat. Fenoleu(m), da Fenu(m)

Fissa                                      Fesso, Balordo     Lat. Fessu(m)

Fracassadu                           Fracassato            Lat. Frangere e quassare

Fracassu                                               Rumore                  Lat. Frangere e quassare

Frasca                                   Frasca, fronda              ?

Frevi                                      Febbre                   Lat. Febbre(m)

Friddu                                   Freddo                   Lat. Frigidu(m)

Frigà                                      Fregare, rubare     Lat. Fricare

Friu (“U” nasalizzata)         Fieno                     Lat. Fenu(m)

Frotta                                    Frotta, Moltitudine Fr. Flote

Frumagiu                              Formaggio            Lat. Formaticu(m)      Fr. An. Fromage

Frumintu                               Frumento, grano                  Lat. Frumentu(m)

Fuyi                                       Fuggire                  Lat. Fugere

Fuyiu                                     Fuggio                   Fugere-Fugis

Fugatigu                               Imposta di fam.    Lat Focaticus       Da Focus

Fugu°u                                  Focolare                                Lat. Foculare

 

v F v

 

SAMBASILESE                  ITALIANO           RADICE                ORIGINE

 

Fumada                                 Fumata                  Lat. Fumu(m)

Fummu                                  Fumo                     Lat. Fumu(m)

Funtè                                     Fontana                 Lat. Fons-fontis

Forgia                                    Fucina                   Norm. Forge         Lat Officina(m)

Furca                                     Forca                     Lat. Furca(m)

Furesta                                  Foresta                  Lat. Furesta(m)

Furisteu                                Forestiero             Lat. Da Foresta(m)

 = esterno

Furmaggiu                            Formaggio            Norm. Fromage

Furnagi                                 Fornace                 Lat. Fornace(m)

Furrizzu                                 Sgabello di ferrula Dal Lat. Ferrula(m)

Furticchiu                             Fusaiolo                o vulva.                Lat. Da Fusu(m)

Fustu                                     Fusto, Recipiente   Lat. Fustu(m)

Fusu                                      Fuso                      Lat Fusus

Fruntà                                   Vergogna, rossore

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

v G v

 

SAMBASILESE                  ITALIANO           RADICE                ORIGINE

 

Gagliu                                    Individuo alto,     Lat. Gallicu(m)

                                               biondo, celtico

Galleria (“E” muta)              Galleria                  Fr. Galerie

Gallia (“I” nas.)                    Gallina                   Lat. Gallina(m)

Gallu                                      Gallo                      Lat. Gallu(m)

Gattu                                     Gatto                      Lat. Gattu(m)        Incerta

Garròn                                   Calcagno               Fr. Talon               Lat Talus

Guodi                                    Godere                   Lat. Gaudiu(m)

Gauocciua                            Cranio, Guscio     Gr. Kystion

Garunfu                                 Garofano               Lat. Gariphilu(m) Gr. Kariphillon

Garzon                                   Garzone                 Fr. Garçon

Gazzè                                     Piccolo ripostiglio  Ar.  Gazena

Ghemma                Gamba                   Lat. Gamba(m)      Gr. Kambè

Ghenciu                                Gancio                   Turc. Kanci

Giardìu (“IU” nas.te)           Giardino Fr. Jardin

Giarnu                                   Giallo                     Norm. Jalne

Giarra                                     Giara, Brocca        Arab. Giarra

Gibbia                                    Abbeveratoio       Arab. Gibia

Gi(eu)gliu                              Loglio (pianta erb.) Lat. Oliu(m)

Giganti                                  Gigante                  Lat. Gigante(m)    Gr. Ghigas -antos

Gigliu                                     Giglio                     Lat. Lilliu(m)         Mediterranea

Gilieccu                                 Panciotto              Fr. Gilett

Gioia                                      Gioia                      Fr. Joie                   Lat. Gaudia

Giugnettu                             Luglio                    Fr. Julliet

Giugnu                                  Giugno                  Lat. Giunone-Iunumu(m)

Giuiellu                                  Gioiello                  Norm. joel             Lat. Jocale

Giuvà                                     Giovare                  Lat. Iovare

Giuveru (“E” muta)             Giovane                 Lat. Iuventute(m)

Glienna                                  Ghianda                 Lat. Glande(m)

Gliuommu                             Gomitolo               Glomus

Graatu                                   Melograno            Lat. Granatu(m)

Grasta                                    Vaso da fiore        Gr. Grasta

Grave                                     Grave, gravoso    Lat. Grave(m)        Indeuropea

Gravusu                                Gravoso                Lat. Grave(m)        Indeuropea

Guardà o Vardà                    Guardare               Francone Wardòn,             

Guastella                               Qualità di pane

Gubitu                                   Ingordo, avaro     Lat. Gurdu(m)

Guodi                                    Godere                   Lat. Gaudere

 

v I v

 

 

SAMBASILESE                  ITALIANO           RADICE                ORIGINE

 

Yazzu                                     Giaciglio                Lat. V Iaciliu(m)i(eu)cu       Gioco     II Iuncu                                  Giunco                           Lat. Iocu(m)

Illa                                          Lei                          Lat. Illa

Illu                                         Lui                          Lat. Ille

Iastima                   Bestemmia            Lat. Blasphemia(m) Gr. Blasphemia

 

Intentu                                  Intanto, in questo               Dal Lat. Tantu(m)                                                                              medesimo tempo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

v L v

 

SAMBASILESE                  ITALIANO           RADICE                ORIGINE

 

Labru                                     Labbra                   Lat. Labru(m)

Lagrima                                 Lacrima                  Lat. Lacrima(m)

Lanciella                               Brocca                   Lat. Langoena(m)

Lancillau                               Nicchia per il         Dal Lat. Lancea(m)

                                               deposito   delle anfore

per l’acqua potabile (a forma di lancia)

Lardu                                     Lardo                     Lat. Lardu(m)

Larghizza                              Larghezza              Lat. Largu(m)

Latta                                      Latta                      Lat. M. Lacta(m)       Francone

Latti                                       Latte                      Lat. Lacte(m)        Gr. Galaktos

Lattuga                                 Lattuga                  Lat. Lactuga

Lavuà                                    Arare                     Lat. Laborare

Leccà (“E” muta)                 Leccare                  Lat. Volg. Licare  

Legumi(“E” muta)               Legumi                  Lat. Legumen                                      

Lempu                                   Lampo                   Lat. Lampare         Gr. Lampem                                                                                                                         (Splendere)

Lemuri (“E” muta “R” rotolat)              Limone                  Arab. Limon

Lepru                                     Lepre                     Lat. Lepre(m)

Lettu                                      Letto per dormire Dal Lat. Lectu(m)

Levatìa (“E” muta)              Lievito                   Lat. Levatu(m)     

Liu (“U” nasalizzata)           Lino                       Lat. Linu(m)

Libru                                      Libro                      Lat. Libru(m)

Liesu                                     Leso                       Lat. Laedere                                        

Linza (pron. “I” nas.)          Lenza                     Lat. Linea(m)

Linz(eu)                               Lenzuola Lat. Linteolu(m)   Gr. Sudarios

Liscia                                     Bucato                   Fr. Lèssive

Liu (“U” nasalizzata)           Lino                       Lat. Linum

Liusa (“U”nasalizzata)        Linosa                   Lat. Linosa

Lizzu                                      Liccio                     Lat. Liciu(m)

Lua (“UA” nas.te)               Luna                      Lat. Luna(m)

Lucci                                     Luce                       Lat. Lux

Luggi                                     Luce inteso           Lat. Focus

                                               come fuoco

Lugiernu                               Lucernaio              Lat. Lucerna(m)

Lumè                                     Accendere            Fr. Allumer

Lumi                                      Lume                      Lat. Lumen

Lunghizza                             Lunghezza            Lat. Longu(m)

Luocu                                    Folle                       Sp. Loco

Luttà                                      Lottare                   Lat. Loctare

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

v M v

 

SAMBASILESE                  ITALIANO           RADICE                ORIGINE

 

Ma                                         Madre                    Lat. Mater             Indeuropea

Macagnadu                          Magagnado          Pr. Maganhar, German. Fr. Ant. Mahinier

Maccaia                                Magari                   Gr. Makarie

Macchia                                               Macchia                                Lat. Macula(m)

Mafia                                     Mafia                     In origine chi si metteva in evidenza

sul modello degli amministratori di giustizia: i cosiddetti spadaccini; oggi organizzazione criminale

Magia                                    Magia                    Lat. Magia(m)       Gr. Maghièa

Magicu                                 Magico                  Lat. Magicu(m)    Gr. Maghikos

MagJè                                   Macinare               Lat. Macchinare

Maiàu                                    Maiale                   Lat. T. Maiale(m)

Maidu                                   Marito                   Lat. Maritu(m) da Mas

Mayilla (da pronunciare     Madia                    Lat. Magida(m)    Gr. Maghis-idos

come la “LL” Mauller).

Maisa                                    Maggese               Lat. Maggiu(m)

Mamuccà                              Mammone             Lat. Mammonas   Gr. Mammonas

Mangià                                 Mangiare              Fr. Manger            Lat. Manducare

Mangiadua                           Mangiatoia           Fr. Manger            Lat.

Mannariu (“U” nas. “R” rotol.) Mandarino       Pers. Mandarin

Mannè                                  Mandare               Lat. Mandare

Marabua                               Prugna                   Fr. Mirabel            Lat. V. Prunea(m)

Marcià                                   Marciare                Fr. Marcher           Germanica

Mari (“R” rotolata)              Mare                      Lat. Mare

Marmitta                               Marmitta               Fr. Marmite

Marmo                                  Marmo                   Lat. Marmor          Gr. Marmaros

Martellu                                Martello                Lat. Martellu(m)

Massagru                             Massacro              Fr. Massacrare

Matassa                                               Matassa                                Mataxa(m) - Gr. Mataxa

Mattiu (“IU” nas.)               Mattino                 Lat. Matinu(m)

Mazzu                                   Fascìna                  Origine incerta

Mecad(eu) (“E” muta)        Fazzoletto             Fr. Mouchoir

Medi                                      Mietere                  Lat. Metere

Menna                                  Manna                   Lat. Manna           Ebr.

Mendra                                 Mandria                Lat. Mandra(m)    Gr. Mandra

Merda                                   Sterco                    Lat. Merda(m)

Meri                                       Miele                     Lat. Mel

Mesericordia (“E” mute)     Misericordia         Lat. Misericordia

 

 

v M v

 

SAMBASILESE                  ITALIANO           RADICE                ORIGINE

 

Mesteru (la prima”E” muta) Mistero                 Lat. Misteriu(m)

M(“eu”)a                                              Morula                  Lat. Moru(m)

M(“eu”)a                                              Mola                      Fr. Meule

M(“eu”)ri                                             Morire                   Lat. Mori

Meuza                                   Milza                      Long. Mitzi

Micciu                                   Stoppino               Lat. Stupa(m)

Midulla                                 Midollo inteso     Lat. Cerebellu(m) Dim. Cerebru(m)

                                               come cervello

Minchia                                Pene                       Lat. Mentula(m)

Minchiada                            Corbelleria            Lat. M Minchioleam

Minna                                   Seno, mammella   Lat. Mammella(m)

Miscadu                                               Immischiato                                                         ?

Mungibellu                          Mongibello           Lat. Mons, Arab Jebel. Monte  

Mu                                         Mulo                      Lat. Mulu(m)

Mudà                                    Sostituire, mutare Lat. Mutare

Muffa                                    Muffa                    Germanica  ?

Mummia                                Mummia                Lat. Mummia(m)     Ar. Mumiyy

Munasteru                           Monastero            Lat. Monasteru(m) Gr. Monasterion

Muntuvà                              Mentovare            Fr. Mentvoire                       Latina

Muoricu (“U” nasalizzata) Monaco                Gr. Monos

Muortu                                 Morto                    Lat. Mos

Murga                                   Feccia dell’olio     Gr. Amorghe

Murritti                                 Capricci                 Ar. Mudir

Musca                                   Mosca                   Lat. Musca(m)

Muscua                                Muscolo                               Lat. Musculu(m)

Mussu                                  Muso                     Lat. T. Musu(m)

Mustazzi                               Mustacchio          Gr. - Biz. Mistachion

                                                                                              Mistax - Acos

Mustu                                   Mosto                   Lat. Mustu(m)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

v N v

 

SAMBASILESE                  ITALIANO           RADICE                ORIGINE

 

Nacti                                      Sbrigati, cammina       ?                             ?

Nascita                                  Nascita                  Lat. Cl. Nasci

Naspa                                    Naspa, Naspo      Got. Haspo

Naspà                                    Annaspare            Got. Haspo

Nattà                                     Natale                    Lat. Nativitate(m)

Natura                                   Natura, vagina     Lat. Natura

Navetta                                 Navetta  (attrezzo Fr. Navette              per  telaio)

Navi                                       Nave                      Lat. Nave(m)        Gr. Naus

Nenna                                   Nonna                   Lat. T. Nonna(m)

Nennu                                   Nonno                   Lat. T. Nonnu(m)

Nespua                                 Nespola                 Lat. Nespilu(m)    Gr. Nespilos

N(“eu”)ve (“E” muta)         Nove                      Lat. Nove(m)

N(“eu”)a                                               Nuora                    Lat. Cl. Nuru(m)

N(eu)va                                 Nuova                   Lat. Nova(m)

Nevua                                   Nube                      Lat. Nube(m)

Nivi                                        Neve                      Lat. M. Nive(m)    Dal Class. Nivus

Nomu                                    Nome                     Lat. Nomen

‘Nchiavà                               Chiudere la porta a chiave

‘Nta chillu timpu                  In quel tempo       Lat. In illo tempore

‘Nficà                                    Infilare, coitare

‘Ngradada                            Ripostiglio con grate         

‘Ntralazzu                             Intrallazzo             Fr. Entrelance

‘Ntisa                                    Udito                     Lat. Audire

‘Nvèntau                              Avventare            Lat. T. Lanciere

‘Nzicà                                    Introdurre             Got. Zeppa

Nucilli                                    Nocciuole             Lat. Neciolea(m)

Nuè                                        Novara di Sicilia                                  Sconosciuta

Nugaisi                                 Novaresi               da Nugaria

Nugià                                    Noce                      Lat. Nuce(m)                       

Nuttada                                 Nottata                  Lat. Nocte(m)

Nuttaicchiu                          Guardone              Lat. Nox e oculus

 

 

 

 

 

 

 

 

 

v O v

 

 

SAMBASILESE                  ITALIANO           RADICE                ORIGINE

 

(“Eu”)gliu                             Olio                        Lat. Oleu(m)          Gr. Elaion

(„Eu“)ru                                Oro                         Lat. Auru(m)

Occuparsi                             Occuparsi             Lat. Occupare

Odiu                                      Odio                       Lat. Odiu(m)

(“eu”)vu                                                    Uovo                 Fr. Oeuf                 Lat. Ovu(m)

esattamente come nella lingua francese.

francese)

Offisu, per risentito             Offeso                   Lat. Offesu(m)

Oggettu                                Oggetto                 Lat. Obiectu(m)

Oiva                                       Oliva                      Lat. Oliva(m)

Operaiu (“E” muta)             Operaio                 Lat. Operaiu(m)

(“Eu”)bligu                           Obbligo                 Lat. Obbligare

 

 

                                              

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

v P v

 

SAMBASILESE                  ITALIANO           RADICE                ORIGINE

 

Padella                                  Padella                   Lat. Patella(m)

Padri ±                                   Padre                     Lat. Patre(m)

Padriarca                               Patriarca                Lat. Patriarches

Paglia                                    Paglia                     Lat. Palea(m)

Pagliau                                  Pagliaio                 Lat. Paleariu(m)

Pagliazzi                Fiocchi di neve    Lat. Floccu(m)

Parapiglia                              Parapiglia              Franc.

Parcu                                     Parco                     Lat. Parcu(m)

Parmintu                               Palmento               Etimo incerto

Parmu                                    Palmo                     lat. Palmum

Parpaglion (pron. “ION”      Grossa Farfalla     Fr. Papillon

come Papillon)                                                                                     

Pasqua                                  Pasqua                  Lat. Pascha(m)     Gr. Pasha Ebr. Pesph.                                                                                                        passaggio

Pasta                                     Pasta                      Lat. Pasta(m)

Pastùa                                   Pastoia                  Lat. Pastoia(m)

Pastraru (“U nasalizzata)    Cappotto               Sp. Pastrina ?

Passu                                    L’azione del camminare  Lat. Passu(m)

Passu                                    Passo, passaggio                Lat. Passu(m)

Patacchu                               Patata                    Sp. Patata              Amerinda

Pataelli                                  Fiocchi                  Floccu(m)                                            

Pattu                                      Patto                      Lat. Pactu(m)

Patuà                                     Dialetto                 Norm. Patois

Patuallu                                 Arancia                 Perché intr. dai portoghesi

Pau                                        Palo                        Lat. Palu(m)

Pauma                                   Colomba                Lat. Palumbu(m)

Ped(eu)cchiu (E muta)        Pidocchio              Lat. Peduculus

Pen (“E” nasalizzata)          Pane                       Fr. Pain                  Lat. Panis

Pennacchiu (“E” muta)       Pennacchio           Lat. Pinaculu(m)

Percià (“E” muta) Forare                    Lat. Pertusum

Petra±                                  Pietra                     Petra(m)                 Gr. Petra

Piattu                                     Piatto                     lat. Plattum            Gr. Platys

Pichettu                                Picchetto               Fr. Piquet

Piglià                                     Pigliare                  Lat. V. Piliare

Pignatta                                Pignatta, pentola   Lat. M. Pignata(m)

                                               di terracotta

Pigua                                     Barbagianni                          ?

 

 

v P v

 

SAMBASILESE                  ITALIANO           RADICE                ORIGINE

 

Pezza                                     Pezza                      Fr. Piéces

Pipa                                       Pipa                        Fr. Pipe

Pipi                                        Pepe                       Lat. Pipet               Gr. Peperi

Pipitua                                   Pipita                     Pipitua(m)

Pisellu (“E” leg. nasalizzata)  Pisello                    Lat. Pisellu(m)      Gr. Pison

Prescia                                  Prescia, Fretta      Lat. Pressia(m)

Prestu                                    Presto                    Lat. Praesto

Prisa                                      Presa                      Lat. Prehandere

Pudà                                      Potare                    Lat. Putare

Pummi da facci                     Zigomi                   Fr. Pommette

Pummi d’amuri                     Pomodori              Fr. Pom d’amour

Pummu                                  Mela                      Fr. Pomme

Punti                                      Ponte                     Ponte(m)

Puorcu                                  Porco                     Lat. Porcu(m)

Puorta                                   Porta                      Lat. Porta(m)

Pupa                                      Pupa                      Lat. Pupa(m)

Purtusu                                 Pertugio                Lat. Pertusu(m)

Puzzu                                     Pozzo                     Lat. Poteu(m)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

v Q v

 

SAMBASILESE                  ITALIANO           RADICE                ORIGINE

 

Quadru                                  Quadro                  Lat. Quadu(m)     

Quaglia                                 Quaglia                  Norm. Quaille

Quagliada                             Coagulata             Lat. Coagulu(m)  

Quagliu                                 Caglio                    Lat. Caliu(m)

Quartara                                                Anfora                    Latina, secondo

                                               di terracotta per il   alcuni autori

trasporto dell’acqua  da Quartariu(m)

                                               potabile. Presso i latini                                                                                                          rappresentava unaunità

                                               di misura

Quarisema (“E” muta)         Quaresima             Lat. T. Quadragesima(m)

Quasi                                     Quasi                     Lat. Quasi

Quattru-ventì                       Quattro volte 20,  Fr. Quattre - vint

                                               quattro ventine

Quetu                                    Quieto                   Lat. Quietu(m)      Da Quies - quietis

Katafurcu                             Precipizio              Gr. Katafères

                                                              

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

v R v

 

SAMBASILESE                  ITALIANO           RADICE                ORIGINE

 

Raggia (1) (M. virale)          Rabbia                   Lat. Rabia

Raggia   (2)                           Arrabbiare            Etimo incerto

Ragia (3)                               Fuoriuscita di       Gr. (R)achiè

                                               zucchero dalla

superficie della

                                               mostarda di ficodindia

Racìa (“I” nasalizzata)        Uva                        Lat. Racemus

Ras(“eu”)                                             Rasoio                                   Germanica

R(“eu”)da                                             Ruota                     Lat. Rota(m)

R(“eu”)sa                                             Rosa                      Lat. Rosa

Rinnia                                    Rondine                Lat. Hirundine(m)

Risca                                     Lista: parte della  Fr. Arete

                                               ipifisi della colonna

                                               vertebrale dei pesci

Risipua                                  Risipela                 Gr. Erisipelas

Rissa                                     Ressa                     Lat. Rixa(m)

Rizittà                                    Rassettare, ordinare, Lat. Ordine(m)

                                               sistemare, esitare

Rubà                                      Rubare                   Germ. Raubon

Rubirettu (”E” nasalizzata)   Rubinetto              Fr. Robinet

Rucca                                    Rocca, conocchia                Germ. Rukka

Ruda                                      Ruta                       Lat. Ruta(m)          Gr. Rhyte

Rudon                                   Corde intrecciate a mo di gabbia per

il trasporto della paglia a dorso di un mulo

Ruga                                      Strada                    Fr. Rue                   Lat. Rota(m)

Ruggiu                                  Roggio (sorgente di acqua) Lat. Rugiu(m)

Rullà                                      Rollare                   Dal Fr. Rouler

Rumitu                                  Eremita                  Lat. eretima(m)     Gr. Eremos

Rumuri (“R” rotolata)         Rumore                  Lat. Rumore(m)

Runca                                    Roncare                 Lat. Runcare

Runcà                                    Roncare                 Runcare

Runcaglia                             Roncatura             Lat. Roncare

Runcigliu                              Ronciglio con punta adunca Lat. Roncula(m)

Ruocca                                  Roccia                   Fr. Roche              Lat. Rucca(m)

Russà                                    Russare                 Longb. Hruzzan

Russu                                    Rosso                    Lat. Russu(m)

Rusti                                      Arrostire               Dal Germ. Raustjan

Ruttu                                     Rutto                     Lat. Ruttu(m)

Ruzzuà                                  Rotolare                Lat. Rotulare         Rotulus

Ruzzuon (“O” nasalizzata)    Ruzzolone             Lat. Rotulare

v S v

 

SAMBASILESE                  ITALIANO           RADICE                ORIGINE

 

Saccapeu (“EU” nasalizzate)                Zaino                     Fr. Sac à pain

Salma (1)                               Salma                     Lat. Siqgima          Gr. Sagma

Salma (2)                               Misura di capacità Lat. Sagma            Gr. Sagma

                                               per aradi

Samugu                                 Sambuco               Lat. Sambucu(m)

Santinni                                Relazione amorosa Lat. Intendere

Saburi (“R” rotolata)           Sapone                  Lat. Saponem

Sbuglià                                  Andare a lavorare Forse autoctona      Incerta

                                               in campagna

Sca                                         Scala                      Dal Gr. Scales

Sca(“eu”)a                            Scarola                  Lat. Escarius

Scaon (“O” nasalizzata)     Scalone                 Dal Lat. Scala(m)

Scarpa                                   Scarpa                   German. Skarpa ?

Scherzà (“E” muta)              Scherzare              Ted. Scherzen      Long. Skerzon

Sciallu                                   Scialle                    Fr. Scialle              Persiana

Sciancà                                 Sciancare              Norm. da Anka     Germanica

Scirbà                                    Togliere le erbacce Lat. Exerbare

                                               dal grano

Schiettu                                Celibe, solitario    Lat. Caelibe(m)     Gr. Scheti

Schifìu                                   Rissa, disordine   Voce sicula

Schizzà                                  schizzare               Voce indeuropea

Sciadà                                   Il soffiar del vento gelido   Lat. Suflare

Sciadu (da pronunciare come Anima mia, amore mio Lat. Anima(m)

quando il gatto trovasi in una

posizione di attacco o difesa)

Sciame                                   Sciame                   Lat. Exsame

Sciamè                                   Gridare con rabbia               da sciame                             

Sciannacca                           Collana                  Arab.  Cappio

Scudella                                Scodella                Lat. Scudella(m)

Scrusciu                                               Scroscio                                Dal Tosc. Scricchiolare

Scuma                                   Schiuma                Lat. Spuma

Seriu                                      Serio                      Lat. Siriu(m)

S(eu)du/a                              Fermo, tranquillo Lat. Solidu(m)

S(eu)sizza                             Salsiccia                Lat. T. Salsicia

Sia                                          Sera                        Lat. Sera(m)

Siapa                                     Sènape                  Lat. Senape(m)

Siccadu                                 Secco                     Sp. Essicado Voc. Latina

Sida                                       Seta                        Lat. Clas. Saeta(m)

Sidi                                        Sete                        Lat. Siti(m)

 

v S v

 

SAMBASILESE                  ITALIANO           RADICE                ORIGINE

 

Sirìu (“IU” nasalizzata)       Sereno, senza nubi Lat. Serenu(m)

Sraquadu                              Girovago, sperduto                            Autoctona ?

Sria (“I” nasalizzata)           Strenna                  Lat. Strena(m)       Sabina

Spaagiu (“IU” nasalizzate)  Asparago              Lat. Asparagu(m) Gr. Asparagos

Specchiu                               Specchio               Lat. Speculu(m)

Spenna                                  Spanna, unità di misura Fr. Spanna

Spudà                                    Sputare                  Lat. Sputare

Srada                                     Strada                    Lat. V. Strada(m)

Staglià                                   Tamponare           Lat. Fermare l’emorragia sanguigna.

Sciuppà                                 Recinto di siepe    Lat. Saepe

Sciuppà                                  Prendere botte        ?

Spiga                                      Spiga                       Lat. Spica

Strafacciau                              Intravedere             Lat. Intra e vedere

St(“eu”)migu                        Stomaco                                Lat. Stomachu(m)  Gr. Stomacos

Stilla                                      Stella                      Lat. Stella

Stuppa                                  Stoppa                   Lat. Stuppa           Gr. Stype

Stutà                                      Spegnere               Lat. Stutare

Succà                                    Suggere                 Lat. Sugere

Sufà                                       Divano                  Fr. Sofa                                 Ar. Suffa

Suggiu                                  Subbio                   Lat. Insubulu(m)

 

 

 

 

 

 

                                                              

 

 

 

 

 

 

 

 

 

v T v

 

SAMBASILESE                  ITALIANO           RADICE                ORIGINE

 

Taià                                       Guardare               Voce Araba

Tamarru                                Tamarro, cafone   Ar. Tammar

                                               (venditore di datteri)

Tanticchia                            Un poco                                Lat. Tantus

Tappidu                                Tappeto                Lat. Tappetu(m)   Iraniana

Tardu                                    Tardo (av. nel tempo) Lat. Tardu(m)

Tarì                                        Tarì - denaro         Ar. Tary

Testu                                     Testo (inteso come                Lat. Texu(m)

                                               teglia di terracotta

bucherellata per le caldarroste)

Tiau                                       Telaio                    Lat. V. Telariu(m)

Tiyieu (“EU” nas.)              Tegame                 Gr. Teganon

Tizzon (“O” nasalizzata)     Tizzone                  Lat. Titione(m)

Tratetti                                  Nascostamente,

lungo il percorso

Trazzea                                  Trazzera                 Angl. Norm. Drèssier

Tripà                                      Giocare                  Lat. Tripudio (nel senso

                                                                              di manifestazione

                                                                              vivace e di gioia)

Tripad(eu)                            Luogo per giocare Lat. Tripudium   ?

Trufada                                 Alberi a cespuglio Autoctona ?                       ?

Truscia                                  Fardello                 Norm. Trouse

Tummu                                  Tumulo                  Lat. Tumulu(m)

Tùrrua                                   Girante (in legno per Dal Lat. Tornare       Fr. Tour

                                               chiudere porte, finestre)

Turminta                               Tormenta              Fr. Tourmente      Lat. Tormenta

Tazza                                     Tazza                     Arab. Tasa

Tia                                         Tela                        Lat. Tela(m)

Tiatru                                    Teatro                    Theatru(m)            Gr. Theasphaj

Turri                                      Torre                      Lat. Torru(m)

Trupon                                  Piccolo branco     Norm. Trhop                      ?

Trisicu                                   Giogo che appoggia               Sul modello 

                                               sul collo di 3 bovini del Lat. bis

 

 

 

                                                              

 

 

v U v

 

SAMBASILESE                  ITALIANO           RADICE                ORIGINE

 

Ua                                          Ora                         Lat. Hora               Gr. Ho

Uccellu                                  Uccello                  Lat. Auccellu

Unni                                      Dove                      Lat. De ube           Fr. Où

Utru ±                                  Otre                        Lat. Utre

‘Mbriacu (l’apostrofo           Ubriaco, ebbro     Lat. Ebru(m)

sostituisce l’articolo

determinativo siciliano)

Urdid(eu)                              Primitivo arcolaio  Fr. Volgare di “Urdi” Lat. Arculus

                               “Ordito”

v V v

 

SAMBASILESE                  ITALIANO           RADICE                ORIGINE

 

Vacca                                    Vacca, Mucca      Lat. Vacca(m)

Vadi                                       Passo obbligato per               Lat. Vincastru(m)

                                               mungere gli ovini,

                                               vincastro

Vagabunnu                          Vagabondo           Lat. Vagabundu

Valli                                       Valle                       Lat. Valle

Vallon (“O” nasalizzata)     Vallone                  Lat. Da Valle

Veazza (“E” muta)               Vinaccia Lat. Vinu(m)

Velludu (“E” muta)              Velluto                   Lat. T. Vililutu(m)

Verdura                                 Verdura                 Lat. Viride(m)

Veria (“E” muta, “IA” nas.te)                Mammella dei caprini, ecc.

Veu (“E” muta, “U” nasal.)    Vino                       Lat. Vinu(m)

Vigiu (la prima “I” pronunciata Vicino                Lat. Vicinu

come la “E” muta, la “IU” nas.te)

Via (“IA” nasalizzate)         Vena d’acqua       Lat. Vena(m)

Vi(“eu”)ra                             Viola                      Lat. Viola(m)        

Vij(“eu”)                               Viottolo                 Lat. Via(m)

Villaru                                    Proprietario di villa Lat. Villicus

Vinca                                     Legame di vimini L. C. Vinculu(m)

                                               o di ginestra

Virga                                      Verga, pene                          Lat. Verga(m)

Vita                                        Vita                        Vita(m)

Vizziu                                     Vizio                       Lat. Vitiu(m)

                                                                              da villus

               

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

v Yi v

 

 

SAMBASILESE                  ITALIANO           RADICE                ORIGINE

 

Yi                                    (V. del ver. andare)      Lat. Ire

Yiesra                                    Ginestra                 Lat. Genesta(m)

Yifura                                    Sberla                    Fr. Gifle

Yimmu                                   Gobba                    Lat. Gibbus

Yimmu (voce del v. Ire)      Andiamo               Lat. Ire

Yippon (“ON” nas.)            Giacca di maglia   Norm. Juppon

Yiuminta                               Giumenta               Lat. Jumenta

Yiuncu                                  Giunco                   Lat. Iuncu(m)

 

                                                              

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

v Z v

 

SAMBASILESE                  ITALIANO           RADICE                ORIGINE

 

Zappon                                 Zappa                    Lat. Sappam

Zecca                                    Zecca                     Arab. Sikkas

Zi                                           Zia inteso come      Gr. Théia

                                               signora (appellativo

                                               che si dà ad una donna

                                               anziana degna di rispetto)

Zicca                                     Zecca, parassita   Long. Zecan

Zingheru (“E” muta)           Zingaro                 Gr. Biz. Atsingandi

Zippura                                 Chiodino               Long. Zeppa

Zoccui                                   Zoccoli                  Lat. Zocculu(m)

Zuccheru (“E” muta)          Zucchero              Arab. Zukkar

Zumì                                      Ordito di materiale

vario a mo di bisaccia

per il trasporto del netame

Zuncheti                               E… insiste!           Autoctona?

Zurgu                                    Recipiente di canne e         Autoctona ? Araba ?

                                               vimini a mò di anfora

                                               per la conservazione

                                               del pane

Zzaco                                    Recinto estivo      Gr. Zoe

                                               per bovini

Zzia                                        Zia                          Gr. Théia

Zzimò (“O “ nasalizzata)     Porcile                   Gr. Zoe

Zzimo                                    Caprone                Gr. Zoe

Zzo                                        Cioè, quello          Lat. Hoc est

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L’IDIOMA  SAMBASILESE

- Patua (patois) Samasiuottu -

 

 ‘Nta  sti urtimi enni aiu ligiudu  tanti di chilli pauolli  senza sinsu  supra u Gallu - italicu  parradu  a Samasì di  Nue’(Novara di  Sicilia) quari  nun  si  avio mai sintùdi  e mencu  visti ‘nto passadu  chiu’ o mieru  vegìu («e» muta): vucabulari  cu puchissimi pauolli e diviersi scritti supra  i giurnari  da nuostra pruvincia.

Chistu  parra’  Gallu-italicu  divintàu  argumintu  di  larga  cunuscinza, che («e» muta) intiressa a p(“eu”)chi  pezzi du tissudu du p(eu)puru e a carcadun di («un» da leggersi più o meno come nella lingua francese)  chilli che “seu” di leggi e scrivi:

Sava riconusci che («e» muta) spissu a storia scrivi frischi pi fiaschi e che («e» muta) i ginti storpio e dijo ai quattru vinti quèntu di chiu negativu c’è ‘ntè lingui classichi.

Chista cunstataziuri v(“eu”) essi a primissa a na fàgiri dumanna: pi Gallu Italicu si diji de quarchi dialettu dell’Italia du Nord che prisenta fenomeri duvudi a prisinza linguistica francisi; enchi de dialetti de quarchi zuora isurada dell’Italia du Sud, unni si fermèu durènti u Mediuevu popuraziuri chi vinnu du Nord da penisura.

Quosa assai diviersa avi u significatu de culòri arbarisi o grecu - arbarisi che («e» muta) ‘nte timpi assai luntéu occupéu tierri da pinisura, furmènnu, tra l’autru, na cumurità enchi spirituari.

Chistu giustifica u fattu chi chisti popuraziuri dell’Italia du Nuord  na v(eu)tta chi vinnu cuommu migrati senza liggi, sappo suttamietti o dialettu de l’abitanti du paisi, ammieru pe quentu riguarda Samasì de Nuè e paisi vegì («e» muta).

U dialettu samasiottu iève («e» muta) sì lingua, sutta certi aspetti, diviersa da lingua siciliara, ma si riconusci ‘nta manera chiù chiara che fà parti du dialettu sicilieu (feniciu, grecu, ladiru, arabu, francisi - d’oc e d’oil, svevu e spagn(eu)ru), ca cascada francisi, ecc.

Nino Granato

                                                          

 

 

 

 

 

 

O SIGNURI SÌNNIGU

DU CUMURI DI NUÈ

Signuri Sìnnigu,

Vui sabìdi che Samasì viersu u 1950 ia quasi muribunnu: i cuntadiri lassavo chistu quartè e si ‘ni jio viersu u Nuord Italia, all’esteru o viersu a chiara.

Fea ‘nta chillu timpu simbra che ca, a Samasì, u timpu si fermeu.

I tenti tuppenti (visitatori) passo suru p(“eu”)chi uri ‘pi manchenza di cumudità (infrastrutture), privennusi cussì de chillu magicu inchèntu che offri u l(“eu”)gu o tramuntu e quennu surgi u suri.

Eu non puozzu permietti che Samasì m(“eu”) senza che si fa cunusci ‘nto mumintu che i passiadi di firi sittimè son in contiruu aumintu e deretti viersu l’ambiinti naturali; gudirli nun suraminti supra l’ari da fantasia, ma enchi a lucci da verità st(“eu”)rica, chistu l(“eu”)gu garantisci jiua di giuoi chiu rari che si pon pruvà.

‘Nta sperènza che chistu mèu avvisu nun riesta litra muta, cuomu spissu succèdi ‘nto nuostru prufunnu Sud, e/o che nun ven (en nasalizzate) ricivuda cuommu na idea rabbiusa e vachènti, Vi sarudu.

                                                             Nino Granato              

 

 

FRASI IDIOMATICHE

 

 

In quel di S. Basilio di Novara di Sicilia, DICESI:

1) L’ANTIGHI DIJO (“o” nasalizzata) CUSSI’;

Nell’idioma “siciliano” dicesi ± così:

1) L’ANTICHI DICIUNU ACCUSSI’

 

 

Cazzu de (“E” muta) Chen (“E” nasalizzata), alla rinfusa.

Tanticchia, Rétaglia, Parrapicca:

questi sono i soprannomi di tre fratelli realmente vissuti.

‘Nta stu signu vinci = In hoc signo vinces = Con o per questo segno vincerai

 

Nugi du cuollu

Atlante Lat. Atlas.is – La prima vertebra cervicale

 

Nu avi abintu = non ha pace, tranquillità

 

‘Nto vida e svida = in un attimo, in breve tempo

 

Piglia, para, ferra = prendi, blocca, afferra, fermatelo

 

Mi cadiu da testa = mi sono dimenticato

 

Chiaccu di galera = galeotto

 

“A craba biiyia e a iumenta sciiyia”

Capra belat, giumenta hinit.

La capra bela, la giumenta nitrisce..

 

N. B.: Vedi “Gazzetta del Sud” Venerdì 28 Agosto 1998, pag. 26.

La Commissione Affari Costituzionali della Camera dei         Deputati non ha riconosciuto come lingua da conservare le parlate di S. Fratello, Novara di Sicilia, Fondachelli-Fantina ecc. ecc..

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dalla raccolta “Lettere a mia madre”.

 

 

ERA NOVEMBRE

 

Amari ricordi mi portano per mano,

per gli irti pendii di quel “cuore lontano”.

E’ di Novembre quel giorno fatale!

E’ di Novembre quel giorno letale:

mia madre muore in quell’arcano e ingiustificato dolore!

Mia madre muore per colpa di Adamo? No!

Mia madre muore per colpa del Grande Campione*!

Mia madre muore,

ma non nel mio cuore..

.

                                                             Nino Granato

* Caos.

 

 

 

                                         FINE

TORNA A NOVARA MIA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

                                                                                                        

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hosted by www.Geocities.ws

1